Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Название:Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Чёрная река
- Год:2017
- Город:М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда краткое содержание
В четвертый том полного 5-томного собрания сочинений автора вошли романы «Пришельцы ниоткуда» и «Этот мир — наш», составляющие дилогию «Галактическое содружество».
Том 4. Пришельцы ниоткуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, будь по-твоему. Только оставь мне переговорное устройство, чтобы я мог оставаться с тобой на связи.
— Хо! Но я же не прямо сейчас полечу!
Васки спускались по тропинке в сторону опустевшей деревни. Отсо дружески помахал рукой, и Акки вышел ему навстречу.
— Извини, Акки, но, не будучи васком, ты не имел права присутствовать на церемонии, хотя ты этого и заслуживаешь. Да и потом, мы решили дать вам как следует отоспаться.
— Что ж, может, это и к лучшему. Хассил вот-вот отправится на поиски герцогини Анны. Если он ее найдет, примите ли вы ее в вашей деревне?
— Она попросит убежища?
Акки улыбнулся:
— Сомневаюсь!
— Ты ее любишь?
Прямой вопрос застал его врасплох.
— Не знаю. Не думаю. Я так мало ее знаю!
— Но ты питаешь к ней дружеские чувства?
— Да.
Тогда мы примем ее, даже если она и не попросит убежища. Но вот ее свита...
— Ее свита сильно уменьшилась: теперь в ней лишь Бушран и еще два или три лучника! Бушран уж точно не станет просить у вас убежища!
— Это уже проблема... Ну да ладно, посмотрим. Пусть твой друг Хассил доставит их сюда, если, конечно, найдет.
— Бушран был бы для вас хорошим пополнением.
— Но станет ли он сражаться на нашей стороне?
— Против Берандии — нет. Против Неталя — да. Бушран ненавидит войну.
— Он знает, что это такое, и не так глуп, как Неталь.
— Мне еще нужно переговорить с Хассилом, пока тот не улетел. До скорого.
— Не пропусти праздник, дружище!
Акки нашел хисса в кабине гравилета, где тот проверял контакты бортового пульта управления.
— Я хочу взять какое-нибудь оружие, Хассил. Васки, похоже, уверены в том, что сегодня на них не нападут, но, как ты сказал, ничего нельзя знать наверняка!
— И что же ты будешь делать в случае нападения? Статья 7, параграф 1...
— ...запрещает принимать чью-либо сторону, это я знаю. Что ж, если берандийцы используют пушки, или пулеметы, или фульгураторы, я пошлю к черту, или к Великому Мис-лику, как ты говоришь, статью 7 со всеми ее параграфами. Впрочем, статья 9 предусматривает, что координатор не является роботом, но должен судить и действовать по своему разумению.
Хисс улыбнулся присущей его расе лукавой улыбкой.
— Вот теперь я снова вижу прежнего славного Акки. На сей раз тебе понадобилось побольше времени, чтобы привести все доводы! Что ты хочешь взять из оружия?
— Мои фульгураторы. И несколько гранат «2».
— Тогда возьми еще и гранатомет, большой тяжелый фульгуратор с треногой и боеприпасы!
— Ты чего-то опасаешься?
— Любой неожиданности!
— Ты, вероятно, прав. Пойду попрошу кого-нибудь помочь мне перенести все это.
— Не нужно. Залазь, я высажу тебя возле дома.
Гравилет приземлился на площади, и Акки, окликнув
какого-то юношу, отправил его за Отсо.
— Я выгружу кое-какое оружие, очень опасное для тех, кто не умеет с ним обращаться. Этими шарами можно было бы взорвать всю деревню. Где я могу их спрятать? И дайте мне слово, что никто к ним не прикоснется.
— Даю тебе слово. Положи их в моем собственном доме, вон там. Там они будут под присмотром Отсури.
В одной из пристроек, напоминавшей крытое гумно, на соломенной подстилке лежало странное животное. Большое, как медведь, гибкое, как кошка, оно имело темно-зеленый мех, большую голову с огромными клыками, и Акки увидел, когда этот зверь встал на задние лапы, что его передние лапы заканчиваются сильными пальцами с длинными убирающимися когтями. Лоб его был большим и выпуклым, глаза маленькими и живыми.
— Это сприель. Отсури, это никто не трогать, кроме он или я. Понял?
Животное тихо заворчало.
Они сложили оружие в угол, и Акки попытался войти в телепатический контакт со зверем. Ему это удалось без труда, и Акки немало удивился, когда обнаружил у сприеля пусть и ограниченный, но явный разум.
«Теперь еще и эти!.. Как будто мне мало было бриннов! Две разумные, или почти разумные, туземные расы на одной планете! Тот же случай, что у синзунов и тельмов! О Господи!»
— Я займусь этим по возвращении, — сказал хисс и удалился.
— Кто они? — спросил Акки у Отсо, имея в виду сприеля.
— Они живут в горах, небольшими группами, и чрезвычайно опасны, когда на них нападают. Я подобрал этого совсем маленьким около мертвой матери, раздавленной куском скалы при горном обрыве. Он понимает речь, да и сторож из него отменный. Можешь быть спокоен за свое оружие.
Когда они вернулись на площадь, гравилет уже взлетел и кружил в небе. Акки отцепил от пояса легкое переговорное устройство.
— Алло, Хассил, ты меня хорошо слышишь? — спросил он по-хисски.
— Прекрасно. До скорого.
Гравилет поднялся высоко-высоко, с минуту-другую по-раскачивался на месте, затем, словно сокол в поисках добычи, спикировал на северо-запад. Лишь тогда Акки смешался с толпой васков.
Несмотря на то, что, как о том и говорил Калаондо, здесь не было ни знамен, ни фанфар, в деревне царило веселье, и он спросил себя: до какой же степени эта беззаботность граничит с безрассудством? Под деревом Совета молодые люди и девушки танцевали чрезвычайно быстрые групповые старинные танцы. В стороне слышался хор мужских голосов. Пели древние песни, которые считались таковыми еще на планете-матери, — в них говорилось о забытых радостях и печалях. У фронтона началась новая игра в пелоту. Акки поискал глазами Отсо, но тот словно испарился. Тогда он стал один прогуливаться среди толпы, обмениваясь с васками улыбками и короткими фразами. Никто, казалось, и не думал о близкой войне, несмотря на то, что очень скоро некоторые из молодых людей, танцевавших, смеявшихся или пивших между играми прямо из бурдюков вкусное сухое вино, никогда больше не увидят любимые небо и горы.
На плечо его легка чья-то легкая рука. Акки обернулся. Рядом с ним, улыбаясь, стояла Арги.
— Отсо, будучи нашим главнокомандующим, занят и не сможет сегодня быть с вами. Он послал меня себе на замену, так как в день радости никто не должен оставаться в одиночестве.
— О! Я отнюдь не чувствую себя одиноким среди вашего гостеприимного народа, но мне все равно приятно. Что будем делать? Я так мало знаю ваши обычаи, что не хотел
бы, сам того не желая, обидеть вас, предложив вам, скажем, потанцевать.
— Это меня бы никак не обидело, но я не думаю, что вы знаете наши танцы, а я не знаю ваших. Посидим лучше в тени на скамейке. У меня к вам столько вопросов...
— У меня тоже. Вы очень занятный народ. Порой у меня даже возникает желание быть васком. Но вы представляете собой анахронизм, хотя подобный анахронизм мог бы существовать, при толике удачи, очень и очень долго. Может, даже и вечно... Я часто бываю вестником несчастья, Арги. Я или мои коллеги. Во имя всеобщего блага мы уже разрушили или ниспровергли многие мечты, и не все они были плохими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: