Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отстань от меня! — крикнул Герцог.
— Прекрати, малыш! Мы хотим немножко поспать! — донеслось из соседней камеры.
— Вот ведь пьянчуги неугомонные! — пробормотал внутренний голос. — А знаешь ли ты, как их угораздило здесь очутиться? Этих ребят выдал кто-то из их же товарищей. И если они узнают, что ты знаком с тем, кто их выдал…
— Ну-ну, давай дальше! — хриплым шепотом попросил Герцог.
— Кажется, это сделал твой друг Вонн. Его и в самом деле зовут Морис? Удивительно, что на этот раз он обошелся без смертоубийства. У тебя странные друзья. Вот взять, к примеру, хотя бы…
— Диксон!
— Ладно, — уступил внутренний голос. — Я же сказал, Вонн подстроил все таким образом, чтобы их арестовали… Чего тебе еще нужно?
— Зачем Вонн сдал этих ребят?
— Затем, что твоего приятеля втянули в заговор, который поддерживают боевики из системы Консула. Они хотят преградить «Риджу» путь на Консул Пять. Ими руководит некто, называющий себя Бэчманом. И ему не нравится Вонн.
Герцог уселся на койке и с подозрением спросил:
— Почему я должен верить тебе?
— Можешь не верить, я не настаиваю. Однако тебе следует знать, что пока ты развлекался, я узнал много интересного.
— Господи, это какой-то кошмар, — жалобно пробормотал Герцог. — Так вот почему мне не удается отдохнуть, и я чувствую себя совершенно разбитым…
— Ты должен беречь себя, парень, это важно для нас обоих, — напыщенно провозгласил внутренний голос. — Как у тебя, кстати, с давлением? Не пошаливает?
— Послушай, ты доведешь меня!..
— Эй, перестань колобродить! — сердито крикнул один из заключенных в соседней камере.
— Позволь мне показать тебе кое-что, — предложил внутренний голос. — Надеюсь, это тебя развеселит. Закрой глаза. Нет, правда, сценка того стоит.
— Диксон…
— Пожалуйста, послушайся меня. Ты не пожалеешь. Тебе действительно надо об этом знать.
Герцог послушно закрыл глаза.
Он лежал на койке. Лежал лицом вверх и бессмысленно смотрел в потолок, вспоминая все хорошее и плохое, что было в его жизни. Но в конце концов ему наскучило рыться в прошлом, он поднялся с койки и осмотрел камеру, как будто надеялся, что в обстановке ее произошли какие-то изменения.
Но все, разумеется, было по-прежнему. Чтобы чем-то заняться, он направился в туалет, намереваясь опорожнить мочевой пузырь, но тот был пуст. У него возникло смутное воспоминание о том, что он уже недавно опорожнял его, но твердой уверенности в этом не было. Странное дело, память временами высвечивала куски прошлого, которых он совершенно не помнил, и в то же время ему не удавалось припомнить то, что произошло с ним вчера, позавчера, совсем недавно…
Он начал расхаживать по камере, раздумывая над тем, какой комплекс упражнений помог бы ему сейчас восстановить привычную форму, когда услышал скрип двери, ведущей в тюремной отсек. Кто-то пришел навестить заключенных. Быть может, это по его душу? Он осторожно выглянул в коридор и увидел высокого сухощавого мужчину. Долговязый заглянул в камеру, где сидели мужчина и женщина.
— Это Бэчман, — пояснил Диксон. Герцог кивнул.
Бэчман поставил принесенную с собой пластмассовую коробку на стол и, уперев руки в бока, испытующе оглядел заключенных.
— Мистер Хеггис, мисс Стьюбинг… Вы здорово меня разочаровали и подвели. Не знаю уж, что мне с вами и делать. Допустить такой прокол — это, знаете ли, непростительно.
Хеггис и Стьюбинг начали мямлить что-то невразумительное, ссылаясь на то, что были пьяны и хотели всего лишь помочь Вонну. Ну кто же знал, что так получится…
— Помочь? — насмешливо переспросил Бэчман.
— У него возникли проблемы с женщиной, — сказал Хеггис. — Она бросила Вонна и ушла к спасателю. Вонн очень переживал из-за этого, и мы решили, что такое настроение может помешать работе.
— Он что, сам просил вас уладить проблемы со спасателем? — холодно поинтересовался Бэчман.
— Нет, — ответила Стьюбинг. — Но он много говорил об этом.
— Пока вы пили?
Заключенные закивали в ответ.
— Стало быть, вы просто сидели в баре. С приятностью проводили время, угощая друг друга выпивкой.
— Нет, это Вонн угощал, — уточнил Хеггис.
— Ах, так это он покупал! И откуда же, интересно, у него взялись деньги?
— Мы не спрашивали, — отозвалась Стьюбинг. — Он сказал, что хотел потратить их на девицу. Но раз уж она его бросила, то самое лучшее, что он может придумать — это пропить их со своими друзьями.
— Понятно, — буркнул Бэчман. Диксон рассмеялся.
— Как тебе это нравится? Вонн поймал их на самую простенькую наживку!
— Надеюсь, мы не испортили вам дело, Бэчман? — с тревогой спросил Хеггис.
Долговязый поднес палец к губам.
— Говорил же я тебе! — сказал Диксон.
— Тихо, — ответил Герцог.
— Да успокоишься ли ты, наконец!? — донеслось из соседней камеры.
— Я имею в виду, — продолжал Хеггис, — мы ведь еще пригодимся вам, когда появятся корабли боевиков?
— Конечно.
— Мы ведь не подгадили Вонну? — спросила Стьюбинг. — Он отличный парень, и нам бы не хотелось работать без него. Похоже, он в таких делах разбирается. С ним-то мы наверняка остановим двигатели «Риджа».
— Разумеется…
Герцог ощутил приступ тошноты, и перед глазами у него потемнело.
— Не пропускай ничего, это очень важно! — потребовал Диксон.
— Все будет хорошо, — уверил Бэчман заключенных. — Я намерен действовать в соответствии с намеченным планом. Я уже говорил с администрацией корабля о вашем освобождении, а завтра замолвлю за вас словечко перед парнями из службы безопасности, которые решают подобные вопросы.
Заключенные оживленно переглянулись и расправили поникшие плечи.
— А пока что мне позволено сделать вам маленький сюрприз. — Бэчман раскрыл коробку и вытащил из нее бутылку и три стакана. — Сегодня вечером мы собираемся посидеть в тесном кругу, и чтобы вы не чувствовали себя обездоленными…
Он откупорил бутылку и наполнил стаканы.
— Надеюсь, вы изобрели подходящую историю, которую сможете завтра рассказать.
— Мы как раз думали над этим, — неуверенно пробормотал Хеггис.
— Если сочтете нужным, можете свалить все на Вонна.
Стьюбинг запротестовала, но Бэчман поднял палец, призывая ее помолчать и послушать.
— Я понимаю, как он важен для вашей команды, но я могу заменить его. Хотя, разумеется, лучше бы этого не делать. Давайте поступим так. Я разузнаю, что там на вас хотят повесить и, в зависимости от того, насколько серьезными будут обвинения, соображу, как нам лучше поступить. А вы, уж будьте любезны, следовать моим указаниям, когда вам предоставят слово. Думаю, все обойдется, особенно если вы не станете создавать себе лишних трудностей.
— Конечно, не станем. — Стьюбинг подняла стакан, и Хеггис последовал ее примеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: