Сара Пинборо - В тишине

Тут можно читать онлайн Сара Пинборо - В тишине - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Пинборо - В тишине краткое содержание

В тишине - описание и краткое содержание, автор Сара Пинборо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тело в церковном зале определенно мертво. Оно было разрезано с хирургической точностью, органы выставлены наружу, а голосовые связки исчезли. Как будто их никогда и не было, либо они бесследно растворились…
С началом Уэльского конкурса оперных певцов-любителей музыка наполняет церкви и концертные залы Кардиффа. Соревнование привлекло в город лучшие таланты Уэльса, но также оно привлекло и кое-что другое — ходят истории о металлическом существе, скрывающемся в тени. Торчвуд у него на хвосте, но оно передвигается слишком быстро, чтобы его отследить.
Эта новая угроза требует новой тактики, так что Янто Джонс присоединяется к мужскому хору…
Перевод на русский — Feyza
http://springbud.diary.ru/
Данный перевод не подразумевает под собой получение материальной выгоды.

В тишине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В тишине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Пинборо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Натягивающая джинсы Гвен замерла. Это было важно.

Рис показался из ванной с полотенцем вокруг бедер.

— Я думал, ты присоединишься…

Не смотря в его сторону, Гвен подняла руку, призывая к тишине. Ей нужно было услышать. Кроватные пружины скрипнули, когда он присел около нее.

— Да, я могу. — Репортер выглядела хмурой. — Полиция готовится сделать заявление, однако источник внутри отеля сообщил нам, что Мария Бруно поднялась в свой сюит примерно в 9 вечера. Около половины десятого ей принесли фруктовый салат. Ее муж и менеджер Мартин Мелой, снимающий соседний сюит на этаже, задержался в баре приблизительно до половины двенадцатого, прежде чем подняться к себе. Миссис Бруно была «жаворонком», и обычно ее завтрак доставлялся мистеру Мелою, который будил ее, принося завтрак. — Репортер остановилась. — Следуя этой традиции, он и обнаружил тело.

— Есть ли какие-нибудь детали, свидетельствующие, что могло послужить причиной смерти?

С носком в одной руке Гвен не отрывала глаз от экрана.

— Как вы можете видеть по количеству машин и фургонов позади меня, сегодня в этом пятизвездочном отеле собралось много полицейских. Хотя полиция еще не сделала заявлений, источник в отеле, увидевший тело Марии Бруно до приезда, сообщил, что ее смерть могла наступить насильственным путем, и возможно тело было вспорото. Еще раз повторяю, что это неподтвержденные данные. Однако судя по количеству полицейских и судебных фургонов, могу предположить, что смерть вряд ли произошла по случайным или естественным причинам.

— Бог мой, — сердце Гвен опало. Вспорото. Слишком большое совпадение, если это не их пришелец.

— Хочешь сказать, это связано с твоей работой? — глаза рядом сидящего Риса были широко раскрыты. — Твою-то мать, Гвен, она ведь звезда.

Гвен пожала плечами.

— У нас у всех кровь в жилах, Рис. Все мы смертны.

— В отличие, возможно, от того, что ее убило, хм? — голос Риса был мягок, и Гвен не ответила. В ответе не было нужды.

Телеведущая на экране коснулась переговорного устройства.

— Джуди, на этом я вынуждена попрощаться с тобой. Нам только что сообщили, что в парке на Энджел-стрит в Кардиффе найдено тело мужчины. По непроверенным данным тело было найдено утром выгуливающим собаку мужчиной у качелей на детской площадке. — Гвен увидела, как женщина заметно вздрогнула. — Полиция оцепила парк и оценивает случившееся, как смерть при подозрительных обстоятельствах. Ранние сообщения доказывают, что мужчина был вспорот с особой жестокостью.

Повтор этого слова заставил замолкнуть даже «закаленную» журналистку, а Гвен вырубила телевизор. Она достаточно наслушалась. Натянув носки, она потянулась за обувью.

— Я так понимаю, ты сегодня работаешь допоздна? — Рис прислонился к стене. Она одарила его горькой улыбкой.

— Типа того.

Возникла минута молчания, в которой промелькнули тысячи не высказанных ими вещей, услышанных и понятых.

Уже с надетой обувью Гвен потянулась и поцеловала его.

— Люблю тебя, Рис Уильямс.

— И я тебя люблю, Гвен Купер. И ты, черт возьми, будь осторожна.

На ее лице растянулась улыбка.

— Я всегда осторожна. — Это было неправдой, и она знала, что он не верит в это, но все же всегда рад слышать.

Секундой позже дверь захлопнулась, и Гвен Купер вновь полностью принадлежала Торчвуду.

Глава четырнадцатая

Переступив порог лифта, спустившего ее в Хаб, Гвен первым делом услышала звонок телефона. Учитывая, как мало народу знало о существовании, сегодняшний день не предвещал ничего хорошего.

Не останавливаясь, чтобы ответить, она обнаружила Янто в дверях офиса Джека. Как и всегда будучи расстроенным вмешательством извне, их босс медленно мерил шаги позади своего стола. С того места, где стояла Гвен, не было похоже, что Джеку особо удается вставить хотя бы слово. Она читала по его губам:

— Да, я понимаю. Да, сэр, делаем все, что можем…

— Дело дрянь, — пробормотала она.

— Первый министр Уэльса [19] Законодательная власть Уэльса, источником которой является монарх, находится в руках британского парламента, а часть её передана находящейся в Кардиффе Национальной ассамблее Уэльса. Партия, получившая большинство в Ассамблее, избирает первого министра, который становится главой Правительства Ассамблеи, органа исполнительной власти. определенно был большим фанатом, — Янто не сказал чьим. Ответ был очевиден. Явно не неопознанного мужчины в парке. — Как и несколько высокопоставленных членов ЮНИТа. Нам звонили и из Манхеттена, и из Женевы. Они хотят знать, насколько мы способны разобраться с проблемой. Такое ощущение, что всем нужны ответы и незамедлительно.

— Что с другим телом?

— То же самое. Люди Катлера оцепили место происшествия. Одежда и кожа сплавлены при рассечении. И точно как у Марии Бруно и других, голосовые связки пропали.

Гвен пожевала щеку.

— Но никто бы не стал поднимать такую бучу из-за него или тех троих бедолаг, разве нет? Что за черт?

Янто пожал плечами.

— Так устроен мир.

— Да, возможно, но это не значит, что мне должно нравиться. Я хочу найти этого чертового пришельца из-за всех них. — Гвен пыталась успокоиться, кусая губы. Огрызнувшись на Янто, она нехотя признала, что эмоционально вовлечена в дело и уже не может успокоиться, ей не хотелось, чтобы Джек или Янто заметили, как сильно ее это волнует.

— Мы все хотим, Гвен, — Янто искоса посмотрел на нее. — Ты думаешь, Джек заволновался только из-за звезды? Что для него одна жертва значимее другой?

Гвен молчала. Янто был прав. Она не могла винить его за поведение всего остального мира. Если кто и был лишен мелочности, так это капитан Джек Харкнесс. Он слишком многое видел. Он был настолько иным. Джек был — и она не могла сдержать пробежавших по спине мурашек — Джек был особенным.

По другую сторону стекла предмет их обсуждения опустил трубку и распахнул настежь дверь.

— Выключите эти телефоны. Сейчас же. — Прошагав мимо Гвен и Янто, Джек запустил руки в волосы. — Боже, я даже собственные мысли не слышу. Если мне еще хоть раз придется сказать сегодня «да, сэр» или «нет, сэр», клянусь небесами, я застрелюсь.

Гвен взглянула на офис Джека и на лежащий на столе старый револьвер времен второй мировой войны.

— Думаешь, добавление к своим проблемам еще и головной боли поможет нам разобраться со всех этой неразберихой?

Джек уставился на нее.

— И когда смеяться?

Ее улыбка стерлась. Гвен видела, что он устал, а терпение на исходе. Пока она была дома с Рисом, он работал.

— Извини.

Он отмахнулся от извинений Гвен.

— Ты не виновата. Просто слишком много бюрократии для этого времени утра, — он глубоко вдохнул и положил руки на бедра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Пинборо читать все книги автора по порядку

Сара Пинборо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В тишине отзывы


Отзывы читателей о книге В тишине, автор: Сара Пинборо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x