Дональд Маккуин - Честь и предательство

Тут можно читать онлайн Дональд Маккуин - Честь и предательство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Маккуин - Честь и предательство краткое содержание

Честь и предательство - описание и краткое содержание, автор Дональд Маккуин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Капитану Стрелков Лэннету предстоит самое жестокое сражение в его жизни. Еще совсем немного, и его враги — коварные и безжалостные роботы, принявшие человеческий облик и стремящиеся уничтожить все живое, одержат окончательную победу. И Лэннету, прекрасно владеющему искусством убивать, но умеющему быть милосердным даже к жителям враждебной планеты и выше собственной жизни ставящему воинскую честь, остается надеяться только на удачу и на поддержку могущественной Астары, жрицы таинственного культа Взыскующего.

Честь и предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Честь и предательство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Маккуин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появление короля было ознаменовано торжественными фанфарами. Им предшествовал военный оркестр, игравший на платформе открытого электрогрузовика. Усиленные репродукторами звуки маршей заставила Мандро Та поморщиться.

— Как только мы наведем здесь свои порядки, я разгоню этих музыкантов, — негромко сказал он полковнику Гвардии. — Я не хочу, чтобы воздух моей колонии оскверняла подобная какофония.

Полковник улыбнулся:

— Так точно, сир.

Королевская процессия расположилась у левого фланга паровианских подразделений напротив строя войск императора. Из электромобиля выгрузили парящую платформу и разместили ее на полпути между шеренгами. Следуя ритму паровианского военного марша, Мандро Та и Дерус прошагали к трибуне. Король исполнил приветственный танец с мечом. Мандро Та ответил, отрывисто бросив ладонь к виску, после чего глубоко поклонился. Дождавшись, когда король поднялся на первую ступень лестницы, он сам взобрался на платформу со своей стороны. Как только они встали рядом, Дерус поднял устройство на несколько футов над землей. Его голос загремел в окружавших платформу громкоговорителях.

Мандро Та нарушил протокол, смутив короля. Первыми словами, которые тиран обратил к собравшимся аристократам и солдатам Паро, была просьба рассадить его людей по машинам и отправить их в казармы. Мандро Та объяснил, что они пострадали от пищевого отравления, которое усугубило недомогание, связанное с переходом. Он и сам чувствует слабость, сказал тиран, и только радость по поводу встречи с королем придала ему сил явиться на церемонию.

Паровианцы громко рассмеялись. Пуще всех хохотали Стражи. Дерус был потрясен грубостью Мандро Та и невежеством, навлекшим на него публичное осмеяние. Наконец король собрался с мыслями и заговорил в микрофон, укрепленный на его манжете. В тот же миг электрогрузовики поднялись в воздух и, образовав стройную колонну, опустились позади императорских формирований.

Мандро Та подчеркнуто повернулся спиной к королю, следя за погрузкой своих людей. Дерус выключил звукоусилительную аппаратуру.

— Извините моих подданных, тиран, — заговорил он. — Наши обычаи не терпят признаний в неготовности защищать себя.

Та вновь повернулся к паровианским шеренгам. Дерусу показалось, что улыбка тирана неуловимо изменилась, стала угрожающей. Однако Та отозвался мягким негромким голосом:

— Все в порядке, Ваше величество. Мы более чем готовы. — Он подмигнул и рассмеялся собственной шутке, смысл которой ускользнул от Деруса. Король подумал, что Мандро Та слишком весел для человека, жалующегося на недомогание. Он озадаченно слушал тирана, который пустился в объяснения: — Готовность не всегда выставляют напоказ, не так ли? Многие люди считают нашу миссию очередной забавой. Но я не играю в игры, Ваше величество. Истина состоит в том, что в конечном итоге все решают огонь и сталь. Именно этому учит ваша доморощенная религия. — Он отвернулся, следя за строем поднявшихся в воздух электрогрузовиков с его людьми.

Дерус побледнел от гнева и потянулся за мечом. Его рука замерла на полпути. Он с трудом сдерживал себя. Перекрывая голосом завывание двигателей машин, он сказал:

— Мы благодарны вам за помощь в миротворческой кампании, тиран, однако вам следует многое уяснить, прежде чем приниматься за дело. Люди, чуждые нашей культуре, не имеют права обсуждать религию Паро. Эта религия не «доморощенная», и она отнюдь не учит, что огонь и сталь «решают все». — Он уже почти кричал, борясь с ревом машин: — Что они делают, эти болваны?!

— Выполняют мои приказы, — ответил Мандро Та. Король вопросительно посмотрел на него, и в тот же миг тиран выхватил из-под синей донианской мантии плазган. Дерус застыл в изумлении, и Мандро Та отчеканил: — Вы правы, Ваше величество. Именно «умиротворение». — С этими словами он нажал спусковой крючок плазгана. Голубой луч отсек ступню короля. Поднялись кольца жирного дыма с запахом паленой кожи, мяса, костей и крови. Дерус издал мучительный вопль и повалился, извиваясь всем телом. Он не заметил, как тиран отрезал лучом крепления его клинка.

Мандро Та выпрямился, высоко подняв меч. Он включил громкоговорители.

— Народ Паро! Я пришел не для того, чтобы сделать вас рабами прогнившей династии и беспомощного короля. Я пришел дать вам свободу в союзе с вашими донианскими братьями! Сам Люмин благословил наше единство! Свободу Паро!

Он швырнул меч короля на бетон.

Электромобили с Изначальными гвардейцами на борту, не торопясь, почти лениво окружили паровианские войска, надежно перекрыв им путь к отступлению. Большинство машин с людьми Мандро Та отправились в Лапай. Практически все паровианцы были ошеломлены и не двигались с места. Лишь маленькая горстка людей метнулись к поверженному королю и его обидчику. Еще несколько солдат попытались бежать.

Та поднял платформу на высоту, где ее не мог достать меч, и небрежно повел плазганом, поразив храбрецов, собравшихся внизу. Изначальные гвардейцы обрушились на беглецов. Паровианцы, избежавшие удара лучом плазгана, развернулись и бросились к своим товарищам, ища спасения.

Кто-то из паровианских командиров сгоряча велел своим людям атаковать платформу. Электрогрузовики гвардейцев тут же прошли над их шеренгами на малой скорости. Антигравы разбросали солдат, словно шахматные фигурки. Несколько человек были сбиты машинами и отлетели в сторону, вертясь волчком. Завершая разгром противника, гвардейцы высовывались из электромобилей по обоим бортам и методично поливали паровианцев огнем. Над космопортом повис едкий запах озона, смешанного со смрадом горящей плоти и одежды. Жертвы антигравов распластались на бетоне, либо слепо бродили по полю, не в силах сдерживать приступы рвоты.

Мандро Та подозвал свой электромобиль. Им управлял личный пилот тирана. В заднем кресле сидел фельдшер. Он помог Мандро Та втащить в салон посеревшего короля. Дерус находился в полуобморочном состоянии и нечленораздельно бормотал. Он не оказывал сопротивления и лишь брезгливо поморщился, увидев лужицу крови на обивке сиденья.

— Не испачкайтесь, тиран, — сказал пилот. — Паровианский водитель защищался до последнего.

Мандро Та оставил Деруса на попечении фельдшера.

— Смотри, чтобы король не умер, — приказал он и оживленно добавил, повернувшись к пилоту: — Мелкие неурядицы не в счет. Все идет по плану. Я доволен.

— Они ни о чем не догадывались, — отозвался пилот. — Мы шутя перерезали их.

Включив коммуникатор, Мандро Та вызвал командиров подразделений и выслушал их доклады. Ему хватило получаса, чтобы убедиться в успехе операции. Кое-кто из паровианцев пытался дать отпор, но плазганы быстро подавили сопротивление. Средства связи, источники водоснабжения и энергии, транспорт и станции управления движением — все было взято под контроль. Облетая столицу, Мандро Та смотрел на свою карту, на которой загорались все новые огоньки. Это было великолепное зрелище — карта победного шествия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Маккуин читать все книги автора по порядку

Дональд Маккуин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Честь и предательство отзывы


Отзывы читателей о книге Честь и предательство, автор: Дональд Маккуин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x