Питер Энгелидц - Стайные животные

Тут можно читать онлайн Питер Энгелидц - Стайные животные - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Энгелидц - Стайные животные краткое содержание

Стайные животные - описание и краткое содержание, автор Питер Энгелидц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Покупка свадебных подарков — приятное дело, только если вы не становитесь, как Гвен, свидетелем нападения долгоносиков на людей в торговом центре. Поход в зоопарк — отличный способ провести день, только если свидание не превращается в трагическое происшествие, в ходе которого Йанто получает серьёзную травму от украденных инопланетных технологий. А Хэллоуин — это день веселья и страшилок, до тех пор, пока невероятные чудовища не наводняют улицы Кардиффа и не становятся для напуганных жителей чем-то большим, чем просто развлекательный трюк.
Торчвуд может контролировать небольшие группы падальщиков, но теперь кто-то подарил огромному количеству хищников сезонный билет, дающий право проникновения на Землю. Расследование Джека затрудняется, когда он обнаруживает, что за ним самим кто-то следит. Оуэн уверен, что это один-единственный парень играет с ними. Но поймёт ли Торчвуд, что эта игра чудовищно реальна и что колода карт восстала против них, пока не станет слишком поздно?
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
http://owen-harper.diary.ru
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Стайные животные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стайные животные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Энгелидц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они помчались по широкому шоссе. Ряд зубчатых белых отметок на дороге вёл к жёлтому «лежачему полицейскому». Рис поймал себя на том, что давит правой ногой в пол. Он удержался от предостережения Гвен, понимая, что это бесполезно. Однако ему не удалось подавить стон, когда увидел двойную вспышку дорожной камеры, которая фиксировала нарушения.

— Когда они свяжутся с лизинговой компанией, штраф придётся платить мне, — проворчал он.

Гвен захихикала.

— Можно подумать, раньше Тош не приходилось взламывать базу данных по штрафам! — Она бросила на него быстрый весёлый взгляд. — Была тут одна рыба на спортивной машине, и она больше всего любила гонять на «МХ 5 Юнос» по эстакаде Габалва…

— Я уже не знаю, во что верить, — ответил Рис. — Я всегда думал, что все свидетельства появлений инопланетян подстраивали террористы — добавляли психотропные средства в водопровод. Сегодня утром я видел динозавра, который ел дом в Риубине.

«Вектра» понеслась вслед за «Мондео» на красный сигнал светофора. Рис услышал вой автомобильных гудков и звон бьющегося стекла. Гвен включила третью передачу и выругалась, когда двигатель взревел.

— О, эти ботинки!

Рис посмотрел на её ноги.

— Чёрт возьми, Гвен! — закричал он. На ней по-прежнему были эти высокие ботинки на огромных каблуках, которые ей так нравились, ботинки, цену которых она упорно отказывалась называть. — Как ты можешь вести машину на этих каблуках?

— У меня не было времени переобуться. — Гвен кивнула на руль. — Хочешь, поменяемся местами?

— Твой сарказм излишний, — ответил Рис. Он вцепился в приборную панель, когда его невеста снова поехала на красный свет. Какофония гудков и скрежет металла сказал ему всё, что он должен был знать о том, что они оставили позади.

Впереди красный «Мондео» резко свернул наперерез движению. Встречный поток автомобилей, визжа тормозами, замер. «Мондео» задел заднее колесо гоночного велосипеда, и одетый в костюм из яркой лайкры велосипедист вылетел из седла и упал на тротуар. Рис вздрогнул. Первым его порывом было остановиться, выйти и помочь. Но он даже не успел додумать эту мысль, когда Гвен свернула на встречную полосу.

— А вот и мы, — удовлетворённо произнесла она. Она включила четвёртую передачу и выехала на шоссе с разделительной полосой. Рис посмотрел на спидометр и увидел, что его стрелка приближается к 80.

Они уже догоняли побитый «Мондео». Несмотря на то, что их цель маневрировала между машинами, у нового корпоративного автомобиля Риса и уверенной манеры вождения Гвен было преимущество.

— Гарету на каждом повороте приходится решать, что делать дальше, — сказала она Рису. — А мы просто должны следовать за ним.

«Мондео» свернул на обочину и скрылся за высокими бортами кузова огромного четырнадцатиколёсного грузовика. По карнету [31] Таможенная лицензия на проезд автомашины через границу. МДП [32] Международная дорожная перевозка. Рис понял, что этот грузовик французский. Автомобиль закачался, и возмущённый и удивлённый водитель посигналил. Гвен нажала на педаль акселератора и помчалась по другой стороне.

Гарет съехал на тротуар и дальше на дорогу. Они могли упустить его. Гвен ударила по тормозам и остановила «Вектру» прямо на пути французского грузовика.

— Господи Иисусе, Гвен!

Снова взвыл гудок, но на этот раз этот звук сопровождался визгом шин по проезжей части. Французский водитель нажал на педаль тормоза, чтобы избежать столкновения.

«Вектра» съехала на подъездную дорогу, и «Мондео» снова появился в поле зрения Гвен и Риса. Гвен спокойно свернула на круговую развязку. Рис всё ещё помнил запах горелой резины от колёс грузовика и безумные глаза сидящего в кабине водителя.

«Вектра» срезала угол и резко подпрыгнула на бордюре. Банка с колой выскочила из держателя для стаканчиков и отлетела к задней дверце. Дверь бардачка открылась, и содержимое ящика посыпалось на испуганного Риса.

Гвен удивлённо вскрикнула и вывернула руль, пытаясь снова взять ситуацию в свои руки.

— В чём дело? — в панике завопил Рис, оглядываясь по сторонам в попытках понять, что происходит. Машина затряслась не только из-за того, что ехала слишком быстро.

— Прости, любимый! — машина выровнялась, и Гвен облегчённо вздохнула.

— Я уже думал, что мы перевернёмся или ещё что. Ты меня до полусмерти испугала, Гвен.

— Это всё та банка с колой, — пояснила Гвен. Она смахнула пустую банку ему под ноги. — Она упала прямо на меня, и я насквозь промокла. Только взгляни на мои джинсы!

— Ничего страшного, — пробормотал Рис, немного успокаиваясь. — Видела бы ты, что у меня сзади.

Они въехали в центр города, и движение стало более плотным. Рис начал узнавать дорогу, ведущую к Кардиффскому заливу. Гарет не боялся выезжать на тротуары, если так было проще обогнуть стоящую машину. В какой-то момент он врезался в автобусную остановку из плексигласа и металла, разбив прозрачный павильончик и разогнав в стороны кричащих людей.

Рис наблюдал, как Гарет поехал под знак «Держитесь левой стороны». Колёса его автомобиля оторвались от земли, когда он резко свернул в сторону на перекрёстке. Взвизгнув шинами, автомобиль помчался в сторону набережной. Когда «Мондео» вилял и дико плясал из стороны в сторону, на другой стороне реки виднелся стадион «Миллениум». Вот где я хочу быть, подумал Рис. Смотреть международный чемпионат. Не гоняться за кем-то по Кардиффу, сидя в своей собственной машине, как беспомощный пассажир.

Гвен упорно гналась за Гаретом, пока их автомобили не поравнялись. И Рис понял, почему езда сегодня была настолько непредсказуемой. Гарет откидывал назад свои длинные волосы, держа что-то в левой руке.

— Посмотри на него! У него мобильный телефон! Это… — Рис собирался сказать «опасно», но понял, что это будет звучать глупо. — Это незаконно, — запнувшись, завершил он.

— О, конечно, Рис, — засмеялась Гвен. — Три очка в водительской лицензии [33] В Великобритании и ряде других стран действует определённая система штрафных санкций для водителей, основанная на начислении определённого количества очков нарушителям. На основании этого принимаются решения о запрете на вождение автомобиля, изъятии прав и т. д. и т. п. его очень беспокоят, особенно прямо сейчас. — «Мондео» свернул на боковую дорогу, и Гвен повернула руль вправо. — И я не уверена, что это телефон.

Предмет, который Гарет держал в руках, наполнял его машину ярким светом.

По узкой набережной им навстречу спускался огромный рычащий фургон для перевозки мебели, преграждая путь. За кабиной грузовика маячил квадратный прицеп, а шипение пневматических тормозов делало его похожим на разъярённого быка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Энгелидц читать все книги автора по порядку

Питер Энгелидц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стайные животные отзывы


Отзывы читателей о книге Стайные животные, автор: Питер Энгелидц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x