Питер Энгелидц - Стайные животные

Тут можно читать онлайн Питер Энгелидц - Стайные животные - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Энгелидц - Стайные животные краткое содержание

Стайные животные - описание и краткое содержание, автор Питер Энгелидц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Покупка свадебных подарков — приятное дело, только если вы не становитесь, как Гвен, свидетелем нападения долгоносиков на людей в торговом центре. Поход в зоопарк — отличный способ провести день, только если свидание не превращается в трагическое происшествие, в ходе которого Йанто получает серьёзную травму от украденных инопланетных технологий. А Хэллоуин — это день веселья и страшилок, до тех пор, пока невероятные чудовища не наводняют улицы Кардиффа и не становятся для напуганных жителей чем-то большим, чем просто развлекательный трюк.
Торчвуд может контролировать небольшие группы падальщиков, но теперь кто-то подарил огромному количеству хищников сезонный билет, дающий право проникновения на Землю. Расследование Джека затрудняется, когда он обнаруживает, что за ним самим кто-то следит. Оуэн уверен, что это один-единственный парень играет с ними. Но поймёт ли Торчвуд, что эта игра чудовищно реальна и что колода карт восстала против них, пока не станет слишком поздно?
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
http://owen-harper.diary.ru
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Стайные животные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стайные животные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Энгелидц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Две жирные птицы, вороны размером с ротвейлеров, клевали рукав его шинели. Он повернулся, но не смог согнать их. Поэтому он подобрал с травы свой револьвер «Уэбли» и парой выстрелов снёс птицам головы.

Джек постучал по своему наушнику.

— Тош, как дела? — однако, судя по шипению, связи не было.

Гарет стоял в тридцати метрах от него и, видимо, его внимание было поглощено чем-то, что происходило на трибунах. Джек тщательно прицелился в голову парня. Он уже начал давить на спусковой крючок, когда почувствовал, как кто-то тянет его за шинель. Стая ворон-ротвейлеров впилась когтями в его одежду, плоть, схватила его за волосы и подняла в воздух.

Джек не мог направить револьвер ни на одну из них. Земля под ним исчезала с ужасающей скоростью, и вскоре он оказался висящим над средними рядами кресел. Сейчас не лучшее время, чтобы вырываться, решил он.

Однако у чудовищных птиц были другие планы. Подлетев к трибуне, они выпустили его. Джек взмахнул руками, пытаясь за что-нибудь ухватиться, но вокруг ничего не было. Последним, что он увидел, был балкон, заполненный мягкими креслами, и раздвижные стеклянные двери — а потом он упал на трибуну.

* * *

Отвратительные существа, похожие на летучих мышей, снова врезались в окно пресс-зоны. На поверхности стекла появилась паутинка тонких линий. Бригсток отпрянул к дальней стене.

— Нам надо выбираться отсюда.

— Нет, — твёрдо возразила Тошико. — Мы должны видеть, что происходит на стадионе.

Внизу, на поле, появлялась огромная трещина. Гарет Портленд стоял на земляном столбе, тонкой башне, которая торчала посреди поля, удерживая его в центре вихря. Из недр земли на траву выползали толстые лианы, извиваясь в поисках трибун. Толстые корявые стволы деревьев росли из зелёного дёрна, и их ветки неистово метались на резком ветру, поднявшемся на стадионе.

— Этот Гарет хоть сам понимает, что делает? — простонал Бригсток.

— Это больше не Гарет, — пояснила Тошико. — Визуализатор полностью контролирует его. Превращает это место в инопланетный мир. Отсюда это распространится по всему Кардиффу.

Летучие мыши снова врезались в стекло, забрызгав его слюной; трещины стали глубже.

— Эти чудища вскроют ложу, как упакованный обед, — завопил Бригсток. — Вы не можете отключить электричество на стадионе? Это не остановит их?

— Это только помешает созданию новых существ, — сказала Тошико. Она стряхнула что-то с лица и обнаружила, что порезала щёку и ладонь крошечными осколками стекла. — Кроме того, у меня есть план намного лучше. И мне понадобится ваша помощь.

* * *

Джек ожил в мешанине стекла и крови. Падая, он угодил в одну из частных лож в среднем ярусе стадиона. Он с трудом встал на ноги и осмотрел арену. Или на этот раз он умер на более долгое время, или события развивались быстрее, чем он ожидал.

Раздвижная крыша была полностью закрыта, и от неё отражался мерцающий зелёный свет, который теперь заливал всё здание. Клубок странных листьев окутывал всю площадку, на которой вырос целый лес внеземных деревьев. Фантастические существа ползали и скакали по инопланетному ландшафту. А в центре поля Гарет управлял процессом с узкого подиума из зелёной травы посреди глубокого оврага.

Внимание Гарета было направлено на галерею для прессы. Джек взял в частной ложе бинокль и посмотрел сквозь него.

В окне дальней ложи для прессы он сумел разглядеть Тошико и Бригстока; они возились с визуализатором. Стая ворон-ротвейлеров и пара летучих мышей бились о треснувшее оконное стекло, отчаянно пытаясь добраться до них.

Весь стадион содрогнулся, словно от землетрясения. Джек снова повернулся к площадке и моргнул, не веря своим глазам. В дальнем конце поля из трещины в земле выбиралась огромная человекоподобная фигура, её лысый белый череп обрамлял ореол вьющихся красных волос. Руки были округлыми, и когда существо опёрлось локтями о края оврага, оказалось, что оно одето в жёлтый полосатый комбинезон.

Существо подняло своё бледное лицо, и под его круглым красным носом обнаружился полный кинжалов рот.

— Клоун-убийца. — Джек расхохотался. — Это, должно быть, Тош! — Вероятно, она вступила в игру, используя второй визуализатор. Она давала бой Гарету. Но ведь она точно не могла победить парня, который создал «Поиск Чудовищ»?

Клоун выбрался на поверхность. Гарет направил своих монстров в атаку на странного новичка. Даже инопланетные деревья задрожали и начали двигаться вперёд, чтобы защитить своего создателя.

Джек осмотрел остальную часть стадиона. Неистово воющий ветер в замкнутом пространстве начал срывать с места стулья и рекламные щиты. Но на трибуне посреди ворот виднелось ещё кое-что странное. Летающий единорог.

Его белая шкура в неестественном свете на стадионе казалась зеленоватой. Приближаясь к Джеку он, казалось, кивнул ему. Джек взобрался на перила балкона, подождал, пока удивительное существо приблизится к нему, и прыгнул единорогу на спину.

Он едва не промахнулся. Но животное повернулось так, что Джек сумел восстановить равновесие.

Он надёжно устроился на спине животного, схватившись руками за его шелковистую гриву и сжав ногами его бока, стараясь держаться подальше от элегантно трепещущих крыльев. Мифическое существо взмыло ввысь и полетело к центру стадиона.

Единорог немного отклонился вправо и оказался подхвачен порывом ветра. Едва касаясь копытами крон инопланетных деревьев, он отталкивал ветви деревьев, которые тянулись, чтобы схватить его. Гарет Портленд был прямо впереди, он стоял спиной к Джеку на своём высоком узком пьедестале, и его рыжие волосы горели в лившемся со всех сторон неестественном свете. Джек летел так быстро, что деревья и животные вокруг него казались размытыми. Шинель развевалась на ветру. Джек вытащил «Уэбли».

— Эй, Гарет! — крикнул он ветру.

Гарет обернулся и увидел приближающегося единорога.

— Игра окончена! — заорал Джек и выстрелил; единственная выпущенная им пуля поразила Гарета прямо в лоб.

Голова парня запрокинулась, и он безмолвно упал в инопланетную пропасть. Джек наблюдал, как вандрогонитовый визуализатор, несколько раз перевернувшись в воздухе, полетел вслед за ним.

Торнадо на стадионе взвыло, на мгновение замерло и изменило своё направление. Ужасные существа пытались уцепиться копытами и когтями за землю, скользя к тёмной пропасти, которая только что поглотила Гарета и визуализатор. Это напоминало скатерть, которую затягивало в дыру в центре поля, и всё, что на ней было, беспомощно отправлялось туда же.

Джек полетел к пресс-зоне. Чудовищные летучие мыши и вороны-ротвейлеры внезапно отлетели назад, как пушечные ядра, и их отбросило к центру стадиона. Единорог кружил перед растрескавшимся окном ложи для прессы, и Джек видел Тошико и Бригстока, которые обеими руками цеплялись за визуализатор. Они повернулись и улыбнулись Джеку. Бригсток выпустил из рук визуализатор и показал Джеку большие пальцы на обеих руках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Энгелидц читать все книги автора по порядку

Питер Энгелидц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стайные животные отзывы


Отзывы читателей о книге Стайные животные, автор: Питер Энгелидц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x