Андрей Болт - Эвиленд [СИ]
- Название:Эвиленд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Болт - Эвиленд [СИ] краткое содержание
Изгои… Полулюди, полу нелюди. Дети насилия и межрасовых кровосмешений. Люди ненавидели их и боялись, а все прочие расы — презирали. Но Эрику-изгою, получеловеку, полу орку, было на это плевать, до тех пор, пока он не оказался в самом центре заговора могущественных сил Вергилии XIV. Чтобы выжить, Эрику и его побратиму, однорукому эльфу Элю предстоит сразиться с драконом, Темными тварями и огромной армией Проклятых. Пересечь пол Лагарона, Древний лес и великую пустыню Наска. И еще, конечно же, спасти мир. Но вот удастся ли ему это сделать — покажет лишь время, ведь иногда быть героем ох как нелегко, и порой это требует слишком больших жертв… На всем протяжении пути их поджидает огромное количество приключений, предательства, потери, встречи с новым союзниками и неожиданными врагами. И все бы ничего, если бы Эрика то и дело не пытался убить идущий по их следу могущественный некромаг Севера.
Эвиленд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Примускул — специально выведенная с помощью магии земли порода лошадей. Отличаются необыкновенной выносливостью и способностью развивать высокую скорость. В подковке не нуждаются. Все примускулы только иноходцы вороной масти.
2
В переводе с орочьего Дазан означает «Озерный демон» («да» — демон, «зан» — озеро), Зангалар — «Речной ужас» («занга» — река, «лар» — ужас).
3
Акинак— короткий меч, длиною около 30–40 см, с двумя параллельными лезвиями, плавно сходящимися к острию ромбовидного сечения. Имеет «бабочковидное» перекрестье, плоскую рукоять и навершие виде небольшого шара, которым так удобно выворачивать челюсти незадачливых противников.
4
«Я умираю с честью» (ороч.)
5
«Ты умираешь с честью, брат» (ороч.)
6
«От воина воину, прими мой дар и с честью войди в Долину Света, великий победитель Зангалар!»
7
Корд — обитающий в глубинах Древнего леса огромный зверь с медвежьим телом, птичьей головой и гривой льва.
8
Хуфу— высший ранг некромагов Балтикуса. Хуфу — кровные потомки Великих неромагических родов, потому стать хуфу невозможно, им можно только родиться. Помимо прекрасного магического образования хуфу владеют уникальными секретами, передающимися из поколения в поколение членами каждого рода.
9
Кирич — занга — широкая река, с запада на восток пересекающая всю Вергилию. Берет начало в Великих горах, но где точно находится ее устье — неизвестно. Потому что все те, кто отправлялся его искать, назад не возвращались. В среднем ее ширина составляет около 0,1 узла. В переводе с орочьего «Кирич-занга» означает «Дикая река».
10
Эльфийские охотники — хорошо вооруженный, слаженный отряд из пяти эльфийских воинов, предназначенный для розыска особо опасных и беглых преступников. После заключения в 897 году Договора Король Лагарона приказал сформировать схожее военное подразделение и в рядах человеческой армии, которое было впоследствии названное королевскими охотниками.
11
«От воина воину, прими мой дар и с честью войди в Долину Света, великий победитель Дазан!»
12
На Вергилии XIV новый год начинается с 1-ой луны — первого месяца весны.
13
Тартарская провинция — самая южная область Лагарона.
14
Х'так — в переводе с эльфиского «проклятый».
15
Ли'ор — в переводе с эльфийского буквально: «эльфский дуб».
16
1 макроузел эквивалентен 1 сантиметру.
17
Шейлары — личные телохранители членов главенствующей семьи Рода.
18
Эльсион — столица Эвиленда.
19
Эл — вежливое обращение к посторонней или вышестоящей эльфийке.
20
Синеглазкми кочевые альвы называют эльфов. Людей они называют макаками, а орков — пикси.
21
Пикси — небольшое земноводное, повсеместно встречающееся в Дахароне. Снаружи пикси покрыты костяными игольчатыми панцирями, делающими их отдаленно похожими на дикобразов, за тем лишь исключением, что пиксии значительно уступают им в размерах и имеют шесть ярко выраженных хватательных конечностей.
22
«Удар лесоруба» — здесь: резкий удар сверху вниз, какой обычно делают, когда рубят дрова.
23
Наска — в переводе с языка гоблинов: кровавые пески.
24
Ки'зел — очень крепкий алкогольный напиток, настаиваемый на коре и листьях ли'оров. Обладает весьма специфическим вкусом прелых носков и запахом полуразложившегося козла.
25
Накер — нелетающий болотный дракон. Не разумен. Характер: туп и крайне злобен. Места обитания: любое глубоководное болото или влажная низина рядом с рекой или озером. Длина взрослой особи может достигать тридцати милиузлов, питается в основном мелким зверьем и зазевавшимися путниками.
26
Темные времена — временн а я эпоха до появления письменной истории.
27
Эра Возрожения — временн а я эпоха, начавшаяся после окончания Второй Великой войны, когда 7 великих рас Вергилии заключили между собой мир и начали восстанавливать разрушенную во время войны жизнь. Характеризуется бурным расцветом культуры, возрождением красивых, древних обычаев и начавшимся строительным бумом.
28
Драконья Гора — самый высокий пик в Великих горах.
29
Еще иногда песчаных гоблинов называют — сландерами, а их собратьев болотных гномов — цверюгами.
30
Нефритий — редко встречающийся драгоценный камень небесно-голубого оттенка. Обладает рядом магических свойств, которые выгодно отличают его от прочих драгоценностей. Другое название — «камни неба».
31
Старатели — так называют тех, кто занимается поиском нефрития в песках пустыни Наска.
32
Песчаные монстры (пескомонстры) — оставшиеся в пустыне после Первой Великой войны некромагические твари. За прошедшие с Войны века прижились в пустыне и частично ассимилировались среди населяющих ее хищников.
33
Наска — в переводе с языка гоблинов: кровавые пески.
Интервал:
Закладка: