Андрей Щербинин - Белый Ворон: Малыш [СИ]
- Название:Белый Ворон: Малыш [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Щербинин - Белый Ворон: Малыш [СИ] краткое содержание
Белый Ворон: Малыш [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, Мирла, телятины. Но ужин скоро будет готов.
Мирла вздохнула и вдруг преобразилась. Она сделалась взрослой и серьезной на вид:
— Чёрт с ним, с ужином. Давайте где-нибудь поговорим. Только у нас пленник есть, — она повернулась и кивком указала на автобус, — Гавшара с собой возим. У вас нет подходящего подвальчика? На время переговоров, запереть его. Нашим людям тоже надо отдохнуть.
Мэри Чейз повернулась к одному из своих охранников:
— Заприте его в подвал.
Два охранника подошли к автобусу.
— Тэд, — громко позвал Спайк, — давай Гавшара. И сами выходите.
Гавшара вывели из автобуса. Посмотрев на Мэри Чейз и, заложив руки за спину, пошёл мимо них. Два охранника вели его под локти, но в этом не было большой необходимости. Гавшар бежать не собирался.
Гул и стрельба на востоке прекратились. Зарницы погасли и ничто не напоминало о недавнем столкновении.
— Проходите, — сказала Мэри Чейз и первая прошла в дверь.
Она не требовала разоружиться, хотя в холле имелись стеллаж и ячейки для оружия. Спайк молча достал свой пистолет и положил его в одну из ячеек. Мирла чуть помедлила и сделала то же самое.
— Надеюсь, не украдут, — сказала она и улыбнулась, — дорогой пистолет всё-таки.
Тэд с Эдом без особого восторга положили на стеллаж автоматы и пошли за Спайком. Аску разоружаться было нечем и он распахнул полы своего полушубка, показывая, что у него ничего нет. Сёга, замыкавший их шествие, сделал то же самое. С тех пор, когда Спайк разоружил его, оружия ему никто не давал.
— Можете раздеться, — хозяйка указала на раздевалку, где уже стоял мрачного вида человек с кобурой на боку.
Аск немедленно скинул свой полушубок и подал его гардеробщику. Спайк расстегнулся и в нерешительности остановился.
— Мэри, — понизив голос, сообщила Мирла, — мне очень не ловко, но у него, под верхней одеждой ничего нет. Вчера врачи костюм порезали, а новый купить некогда.
Мэри Чейз без колебаний распорядилась принести новый пиджак.
— Ромми, — сказала она, — проводишь гостей в мой кабинет.
— А моих людей, надо покормить, — потребовал Спайк, — если необходимо, мы заплатим за продукты.
— Ты чего? — Мирла дёрнула его за рукав, — мы в гостях, а с гостей денег не берут!
— А тут не поймёшь, что за правила, — смутился Спайк и посмотрел на Мэри Чейз, — извините, я не хотел вас обидеть.
Мэри Чейз не обиделась.
— Ничего, — сказала она, — я понимаю ваше нежелание, доставлять мне лишние хлопоты, но Мирла права: вы гости, а с гостей денег не берут. Проводите бойцов на кухню! А с вами мы поужинаем несколько позже. Сначала, поговорим.
Мэри повернулась и пошла по лестнице на второй этаж.
Аск засунул руки в карманы пиджака и завертел головой.
— А клёво тут! — Сказал он, с восхищением.
Мраморный пол, расписные стены и потолок, люстра из золота и янтаря, причудливые бра на стенах — всё гармонично сочеталось и радовало глаз. Даже ячейки под оружие и стеллаж не портили интерьера.
Интерьер портили три головореза с одинаково квадратными челюстями, широкими плечами и толстыми шеями. Они стояли по-над стенами и равнодушными взглядами наблюдали за гостями. Спайк ничуть не сомневался на их счёт. Стоит Мэри Чейз произнести пару нужных слов и эти громилы набросятся на гостей. Возможно, с такими же постными лицами, как и сейчас.
Ромми принёс рубашку и пиджак. Спайк снял полушубок и начала одеваться. Мирла помогала ему.
— Надо повязку сменить, — сказала она.
— Потом, — ответил Спайк.
Аск снова не мог найти себе места в их обществе. Он элементарно не знал, что надо делать, чтобы не быть балластом в их команде, а играть хоть какую-то заметную роль. И вообще, ему всё это надоело. Он устал от всей этой беготни и бессонной ночи. С непривычки, мышцы ног болели, но сказать об этом он не мог. Чувствовал, что сочувствия не дождётся.
Сдав верхнюю одежду, они пошли вслед за Ромми в кабинет Мэри Чейз.
Сразу за лестницей, на втором этаже имелся просторный холл. Он тоже был украшен росписью, но здесь имелась мягкая мебель и телевизор. Большие окна были задёрнуты плотными шторами. Несколько дверей вели в соседние помещения, а возле лестницы висел телефонный аппарат. Правда, номеронабирателя на нём не было. Только тонкая, изогнутая трубка и две клавиши на панели управления.
— Подождите, — сказал Ромми и вошел в одну из дверей. Тот час вышел и распахнул перед ними двухстворчатую дверь. — Прошу.
Мэри Чейз стояла у стола. Это была изящная конструкция на тонких ножках с изогнутой, по форме, столешницей. На столе стоял многоканальный телефон. Позади стола имелось небольшое кресло с мягким сидением, но жесткой спинкой. Несколько кресел, предназначенные для гостей были более удобны. Это позволяло предположить, что Мэри умышленно создавала для себя некоторые неудобства, чтобы не зажиреть в роскоши и довольстве.
— Проходите, — сказала она, — присаживайтесь.
Спайк увидел на её столе небольшой приборчик с горящим зелёным огоньком. Заинтересовавшись, он подошёл к тому креслу, что стояло к столу ближе всех. А сам смотрел, стараясь определить, что это за прибор.
Мэри Чейз заметила его интерес:
— Это скремблер.
— Можно посмотреть? — Спросил он и потянулся за прибором, — зелёный огонёк, как я понимаю, показывает, что прибор работает?
— Совершенно верно.
— Вы опасаетесь, что нас могут слушать?
— Некоторая предосторожность не помешает.
Спайк повертел скремблер в руках, машинально выключил и снова включил его.
— Он не работает, — заявил он и поставил прибор на стол.
— Как это? — не поняла Мэри Чейз.
— Очень просто: Скремблер подавляет как электромагнитный спектр, так и но-магнетизм. Иными словами, при его включении-выключении, должен вздрогнуть свет. У вас ведь тут обычные лампы накаливания, не так ли?
— Вы уверены? — Встревожено спросила она.
— Абсолютно, — Спайк снова включил и выключил прибор, — я скремблеры досконально не изучал, но общий принцип мне известен. А свойства но-магнетизма я знаю хорошо. Так что, Мэри, выкиньте его. Он бесполезен.
Мэри Чейз не сомневалась в его правоте. Уж очень хорошо осведомлёны Крин и Кривой о её делах. Она всё время чувствовала, за собой слежку и старалась найти осведомителя в её рядах. Иногда вроде бы находила, но утечка информации не прекращалась. А объяснение могло быть в том, что в её доме натолкали «жучков» и слушали каждый её шаг.
Она стремительно вышла из кабинета:
— Ромми! Принеси другой скремблер.
— И отвёртку, — добавил Спайк.
— И отвёртку, — тут же повторила Мэри Чейз.
Она вернулась с раскрасневшимся от волнения лицом. Села за стол и сказала:
— Садитесь, не стойте, пожалуйста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: