Оксана Токарева - Зеленый жемчуг

Тут можно читать онлайн Оксана Токарева - Зеленый жемчуг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оксана Токарева - Зеленый жемчуг краткое содержание

Зеленый жемчуг - описание и краткое содержание, автор Оксана Токарева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтобы спасти Ванкувер и другие планеты Содружества независимых Миров от разразившейся там эпидемии, профессор Усольцев разработал эффективную вакцину. Однако модификация препарата, произведенная на фабриках корпорации «Панна Моти» («Зеленый жемчуг»), дала неожиданный эффект. Разрушая человеческий организм, она превращала его в совершенный энергоноситель с невиданным потенциалом. Началась безжалостная охота на людей, а карантинные зоны сделались настоящими фабриками смерти. Картинки к тексту

Зеленый жемчуг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеленый жемчуг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Токарева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Патриа о муэрте «Patria o muerte!» (Родина или смерть!) — лозунг кубинской революции (1959).

3

Легендарный рог героя старофранцузского эпоса Роланда, в который он трубил во время своей последней битвы, прикрывая отступление войск Карла Великого.

4

Симплегады (греч. Συμπληγάδες — сталкивающиеся) — в греческой мифологии движущиеся скалы, перекрывавшие вход в Понт Эвксинский. Сталкиваясь, эти скалы уничтожали корабли. После того, как между ними невредимым прошел Арго застыли на месте.

5

Merde – французское ругательство, в буквальном переводе – дерьмо.

6

¡Mierda! – то же самое, что Merde, отходы жизнедеятельности человеческого организма.

7

Зальцбургский фестиваль (нем. Salzburger Festspiele) — ежегодный летний музыкальный фестиваль в австрийском Зальцбурге, один из наиболее известных в мире. В программу Зальцбургского фестиваля входят, главным образом, концерты академической музыки и музыкально-театральные спектакли. Надеюсь, эта традиция сохранится и в эпоху Содружества независимых миров.

8

«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа (комическая опера) Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше. Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

9

«Похищение из сераля», K.384, (нем. Die Entführung aus dem Serail) — комическая опера В. А. Моцарта на либретто Готлиба Штефани на немецком языке.

10

Амати (итал. Amati) — итальянское семейство скрипичных мастеров из Кремоны. Скрипки Амати ценятся во всем мире за уникальный, чистый, нежный звук, наряду с инструментами гварнери и Страдивари.

11

Венская класси́ческая шко́ла — направление европейской музыки второй половины XVIII — первой четверти XIX вв. К нему принадлежат композиторы Йозеф Гайдн, Вольфганг Амадей Моцарт и Людвиг ван Бетховен

12

Зингшпиль (нем. Singspiel досл. «пьеса с пением») — музыкально-драматический жанр, распространённый в Германии и Австрии во второй половине века и начале

XIX века; пьеса с музыкальными номерами или опера с разговорными диалогами (вместо речитативов), преимущественно комического содержания.

13

«Махабха́рата» — древнеиндийский эпос. Одно из крупнейших литературных произведений в мире, сложный, но органичный комплекс новелл, басен, притч, легенд, дидактических рассуждений, космогонических мифов, генеалогий, гимнов, плачей. Содержит более 75 000 двустиший (шлок), что в несколько раз длиннее Илиады и Одиссеи взятых вместе.

14

Пахтанье Молочного океана (санскр. समुद्र मंथन) — одно из ключевых мифологических событий, описанное в «Бхагавата-пуране», «Вишну-пуране» и «Махабхарате». Вишну в образе черепахи ставит себе на спину гору Мандара; боги и асуры привязывают к ней вместо каната змею Васуки и вертят ее, как мутовку, в море, пока из него не начинают появляться разные чудесные вещи в том числе — напиток бессмертия амрита.

15

danse macabre – Пляска смерти.

16

«G» — Гравитацио́нная постоя́нная, постоянная Ньютона (обозначается обычно G, иногда GN или γ) — фундаментальная физическая постоянная, константа гравитационного взаимодействия.

17

Чаруса, елань – глубокое, топкое место в болоте, похожее на лесную поляну.

18

Абугида (консонантно-слоговое, алфавитно-слоговое письмо) — разновидность слоговой письменности, в которой слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака.

19

Сурфактант — смесь поверхностно-активных веществ, выстилающая лёгочные альвеолы изнутри (то есть находящаяся на границе воздух-жидкость). Препятствует спадению (слипанию) стенок альвеол при дыхании.

20

Стигматы — болезненные кровоточащие раны, открывающиеся на теле отдельных католических подвижников — под влиянием религиозной экзальтации — на тех участках тела, на которых предположительно располагались раны Христа, полученные им при распятии на кресте. Здесь применено иносказательно.

21

Аутосомы – у живых организмов с хромосомным определением пола, парные хромосомы, одинаковые у мужских и женских организмов.

22

Кариотип — совокупность признаков (число, размеры, форма и т. д.) полного набора хромосом, присущая клеткам данного биологического вида (видовой кариотип), данного организма (индивидуальный кариотип) или линии (клона) клеток. Кариотипом иногда также называют и наглядное представление полного хромосомного набора (кариограммы).

23

метод вирусных частиц – внедрение в уже сформированный организм генноинженерных вирусов или вирусных частиц, используя их в качестве вектора. Вирусные частицы способны проникать в значительный процент клеток взрослого человека, встраивая в них свою наследственную информацию; возможно контролируемое размножение вирусных частиц в организме.

24

па-де-катр (фр. pas de quatre) — музыкально-танцевальная форма в балете с вариацией четырёх танцовщиков.

25

Владетельная принцесса – персонаж балета П.И. Чайковского “Лебединое озеро”, чья партия которой не содержит хореографических сложностей.

26

Третья часть фортепианной сонаты Л.В. Бетховена до диез минор, известной, как “Лунная” в отличии от первой требует виртуозными навыками владения фортепиано.

27

батман тандю (фр. battement — взмах tendu — вытянутый) – одно из базовых движений в балете, которое осваивается на начальном этапе обучения.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оксана Токарева читать все книги автора по порядку

Оксана Токарева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленый жемчуг отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленый жемчуг, автор: Оксана Токарева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x