Лоуренс Джеймс - Саймон Рэк
- Название:Саймон Рэк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Джеймс - Саймон Рэк краткое содержание
Коммандер Саймон Рэк — самый талантливый молодой оперативник Галактической службы безопасности. Наставники не привили ему уважение к инструкциям, он не любит дисциплину и ввиду молодости склонен к поиску приключений на свою голову и не только голову.
Вас ожидают разудалые фантастические истории, искрометный юмор и характерное для периода «расцвета НФ» обилие социальных и технических идей.
Адам Робертс хвалил эту серию Джеймса за «изобретательную образность описаний».
Содержание:
Дремлет Земля / Earth Lies Sleeping [Месть на Сол Три] (1974)
Война на Алефе / Starcross [War on Aleph] (1974)
Ретроспекция / Backflash (1975)
Планета слепых / Planet of the Blind (1975)
Новый рай / Simon Rack: New life for old [Операция «Новый рай», Возвращение командора] (1975)
Саймон Рэк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, продолжайте, господин Левинт. Я уверен, отныне лейтенант будет вас внимательно слушать.
Этот голос, спокойный и елейный, ученому понравился, и он улыбнулся офицеру.
— Вы коммандер Шмидт, думаю?
Язык его запнулся на согласных этого имени.
Шмидт молод, он едва расстался со званием курсанта. Новизну его повышения выдают новенькие полоски на рукавах и груди. Волосы у него подстрижены почти так же коротко, как у Богарта, завитки светлых волос намного выше воротника. Лицо пухлое, с толстыми губами и полным ртом, который слишком легко улыбается. А вот голубые глаза улыбаются редко. Считалось, что он далеко пойдет в службе безопасности. И многие считали, что чем дальше, тем лучше.
— Дерьмовый сопляк! — прошептал Богарт так тихо, что его услышал только стоящий рядом офицер.
— Что? — рявкнул Шмидт. — Что вы сказали, лейтенант?
— Жарко.
— Что?
— Нет, сэр.
— Нет что?
— Нет что, сэр.
— Нет что?
На верхней губе Шмидта выступил пот, разговор уходил от него, скользя в болото тщательно рассчитанного неподчинения.
Богарт вытянулся по стойке смирно.
— Совершенно верно, сэр! Не что. Сэр.
Левин стоял у компьютероскопа, ожидая, когда закончится этот нелепый обмен репликами.
— Лейтенант. — Шмидт едва сдерживал ярость в голосе. — О чем вы говорите?
— Вы спросили, что я сказал, сэр. И я вам ответил. Я не сказал «что». Я сказал «жарко», сэр. Теперь это понятно, сэр?
Короткий палец указал на Богарта.
— Я добьюсь, чтобы вас наказали вас за это. Не думайте, что вам сойдет с рук эта грубость мне.
— Не думаю, Шмидт. — Впервые заговорил коммандер Саймон Рэк. Его интересовал рассказ хронолога, но он не удивился, когда Богарт начал отвлекаться. Действия — вот что любит Богарт, и вот в чем он хорош. С Саймоном его объединяет нелюбовь к подробной регламентированности Галактической службы безопасности, и именно это мешает им получить более высокие звания. Им обоим не нравится молодой коммандер Шмидт, которого им навязали как к наиболее опытным работникам разведочного отдела службы.
— Он был груб со мной, Рэк.
— Я коммандер, Шмидт, и не привык слышать оскорбления со стороны более молодых офицеров. Тем более от офицера, который только что расстался с гравитацией в два яйца. Я слышал, что лейтенант постарался ответить на ваш вопрос, а вы обращается ко мне, чтобы продлить это глупое дело. Предлагаю вам оставить эту тему и продолжать слушать интересные объяснения хронолога.
Он отвернулся от светловолосого офицера, подмигнув при этом Богги. К его удивлению, Шмидт не пожелал отказываться от темы.
— Вы всего на два года старше меня, коммандер Рэк. И я был в активных действиях.
Левин нетерпеливо переступил с ноги на ногу, а Саймон медленно повернулся к рассерженному офицеру.
— Что вы сказали? Клянусь Господом! Мне двадцать шесть лет, и я с четырнадцати лет в Галэсбэ. Я убил больше людей, чем случаев, когда вы побывали в невесомости. Мой процент успешных миссий свыше восьмидесяти. И этим я обязан лейтенанту Богарту, который гораздо лучший офицер, чем вы, и думаю, лучше, чем вы когда-нибудь станете.
Шмидт вскочил, сжимая кулаки. Саймон тоже медленно встал, он выше на несколько дюймов. Его карие глаза были устремлены на более молодого человека; он проверял, насколько далеко тот способен зайти.
— Да, Шмидт. Хотите выйти, чтобы мы продолжили этот разговор наедине?
Репутация Рэка как бойца общеизвестна. С самой первой его миссии на Зайин смерть всегда была рядом с ним. Несмотря на его сравнительно невысокое звание, мало кто из старших офицеров решился бы противостоять ему.
Шмидт сел.
Саймон сделал жест ученому.
— Простите за помеху. Пожалуйста, продолжайте.
Левин чопорно поджал губы.
— Что ж. На чем я остановился?
Это был риторический вопрос, и он не ожидал ответа. И удивился. Богарт наклонился вперед в позе внимательного ученика и поднял руку.
— Сэр. Вы рассказывали нам об аномалиях путешествий во времени. Что невозможно вернуться в прошлое и встретиться с самим собой, потому что это взорвет всю ткань пространства и времени. И что если человек когда-нибудь сможет путешествовать во времени, он не сможет воздействовать на уже случившиеся события… или которые должны случиться. Должен признать, что не совсем представляю себе, что происходит, когда вы движетесь во времени.
Левин улыбнулся ему.
— Прошу прощения, лейтенант… Богарт. Вижу, вы меня слушали. Да, мы считаем, что у времени есть способ каким-то образом компенсировать потенциальные временные иррациональные нарушения. Но каков этот способ, мы не знаем. Главным образом потому, что никто еще не путешествовал достаточно далеко назад или вперед во времени, чтобы проверить.
Саймон прервал его.
— Вы сказали «достаточно далеко». Означает ли это, что кто-то совершил путешествие во времени и вернулся?
Хронолог посмотрел на двери маленького лекционного зала. Там, за дверьми, стояли караульные, вооруженные караульные, и внутрь разрешили войти только им четверым. Операция сверхсекретная, и трем офицерам ГСБ дали только самые минимальные сведения. Убедившись, что их не подслушивают, Левин наклонился вперед над прозрачным столом.
— Хороший вопрос, коммандер. Поистине хороший вопрос. — Он колебался так долго, что Саймон решил, что ученый не ответит. Но вот он продолжил: — Действительно, было проведено много экспериментов по темпоральным перемещениям. Примитивные исследования на Сол Три проводились даже до Нейтронных войн. Все были неудачными. Однако недавно мы достигли некоторого успеха.
Это было настолько поразительно, что Богарт даже перестал ковырять в носу. Офицеры сидели молча, изумленные словами Левина и тем, что они означают. Если человек покорит время, он станет господином всего и повсюду. Но, очевидно, возникли и аномалии.
— Прежде чем вы придете в возбуждение, должен сказать вам, что наш успех очень ограничен и никаких практических применений не имеет. Идемте со мной в лабораторию. Надеюсь, там для нас все готово.
Вооруженные люди снаружи вытянулись, когда они вышли из маленькой комнаты и пошли по коридору. Хронолог шел первым, Шмидт рядом с ним что-то ему негромко говорил. Саймон и Богги в нескольких шагах за ними, улыбаясь нелепому желанию коллеги оказаться поближе к тем, кто вверху, и подальше от тех, кто ниже.
— Он из того типа дерьма, что может, вернувшись домой, застать свою жену в постели с полковником. И постарается выйти незаметно, чтобы старший офицер на него не рассердился.
— Послушай, Богги. Ты знаешь, что у него большие связи на базе Федерации. Молодой Мартин будет быстро подниматься по службе. Быстрее, чем змея в клюве орла, как говаривал мой старый сержант на Сол Три.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: