Роберт Хайнлайн - «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести
- Название:«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб., М.
- ISBN:978-5-389-14977-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести краткое содержание
Переводы публикуются в новой редакции.
«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стар вне дома носила одежду постоянно, я тоже. Она никогда не упускала возможности приодеться — единственная и простительная слабость, которая порой заставляла Стар забыть о своем статусе. Она никогда не надевала дважды одно и то же платье и постоянно рядилась во что-то новенькое, очень обижаясь, если я этого не замечал. Некоторые ее новинки могли бы вызвать инфаркт даже на Ривьере. Стар считала, что женская одежда никуда не годится, если у мужчин не возникает желания сорвать ее ко всем чертям.
Самым эффектным из костюмов Стар оказался самый простой. Руфо случайно зашел к нам, и ей захотелось одеться, как во время похода за Яйцом. И вот — раз-два — то ли костюмы уже ждали нас, то ли их заказали и исполнили мгновенно, что вернее, так как невианская одежда — редкость на Центре.
Луки, стрелы, колчаны появились с той же быстротой, и мы тут же превратились в Вольных Стрелков. Я был рад возможности пристегнуть к поясу Леди Вивамус, которая со времен Черной Башни одиноко висела на стене моего кабинета.
Стар стояла, широко расставив ноги, уперев кулаки в бока, с гордо откинутой головой, со сверкающими глазами. Щеки ее пылали.
— Ах, как это замечательно! Мне так хорошо, я снова чувствую себя молодой ! Любимый, обещай мне, обещай без обмана, что когда-нибудь мы снова отправимся на поиски приключений! Меня просто тошнит оттого, что постоянно приходится себя сдерживать.
Она говорила по-английски, ибо язык Центра не подходит для выражения подобных чувств. Это некий пиджин, который сложился за тысячи лет языковых заимствований, он лишен окончаний, позиционен и неэмоционален.
— Годится! — согласился я. — А как насчет Руфо? Хочешь выйти на Дорогу Доблести?
— Только если ты зальешь ее асфальтом.
— Чушь! Пойдешь, я тебя знаю. А когда и куда, Стар? Да черт с ним — с куда! Просто — когда? Давай не пойдем на вечеринку и отправимся сейчас же!
Все ее оживление внезапно угасло.
— Любимый, ты же знаешь — я не могу. Я еще и трети обучения не прошла.
— Надо было взорвать это Яйцо в ту минуту, как я его нашел.
— Не стоит сердиться, милый. Поедем на вечеринку и развлечемся.
Так мы и сделали. Поездки на Центре осуществляются с помощью искусственных Врат, которые не требуют магии (а может быть, наоборот, требуют ее в гораздо больших масштабах). Задать место прибытия не сложнее, чем нажать кнопку этажа в лифте, так что транспортных проблем в столице не существует, равно как и тысячи других неудобств. Все здесь без сучка без задоринки.
В этот вечер Стар решила выйти, не доезжая до места назначения, и пройтись через парк, а уж потом заявиться на вечеринку. Она прекрасно знает, как ей идут облегающие брюки, которые так удачно обрисовывают ее стройные ноги и тугой зад. Она раскачивала бедрами не хуже индусской танцовщицы.
Ребята, мы произвели сенсацию! На Центре не носят мечей, разве что приезжие. А луки и стрелы тут такая же редкость, как зубы у курицы. Мы вызвали столько же интереса, сколько вызвал бы рыцарь в латах на Пятой авеню. Стар была счастлива, как ребенок на Хеллоуин. Я тоже. Мне казалось, что в плечах у меня косая сажень и я хоть сейчас могу отправиться на бой с драконами.
Бал отчасти походил на земные. (По словам Руфо, у всех наших рас основное развлечение одинаковое: собраться толпой для танцев, выпивки и трепа. Он утверждает, что мальчишники и девичники — симптомы больной культуры. Я с ним не спорю.) Мы спустились по грандиозной лестнице, музыка тут же прекратилась, гости разинули рот и пялили глаза, а Стар наслаждалась произведенным эффектом. Потом музыканты заиграли снова, а гости вернулись к той «незамечающей вежливости», которой требовала Императрица. И все же мы остались в центре внимания. Я думал, что история похода за Яйцом — государственная тайна, так как при мне ее никогда не упоминали. И уж тем более я не ждал, что ее знают в подробностях, известных лишь нам троим.
Ничего подобного. Все понимали, что означают наши костюмы, и даже больше того. Я был в буфете, попивал бренди с дагвудовским сэндвичем собственного изобретения [113] … попивал бренди с дагвудовским сэндвичем собственного изобретения … — Дагвудовский сэндвич (от имени Дагвуда Бамстеда, героя комикса «Блонди», созданного Чиком Янгом и выходящего с 1930 г.) — многоэтажный сэндвич из нескольких сортов мясной нарезки, колбасы, сыра, овощей и так далее (часто в неожиданных сочетаниях), переложенных дополнительными кусками хлеба.
, когда меня подклеила какая-то сестренка Шахерезады, весьма хорошенькая. Она принадлежала к непохожей на нас человеческой расе, одета была в рубины величиной с большой палец и в хорошо просвечивающую ткань. Ростом пять футов и пять дюймов, босоногая, весом что-то около ста двадцати фунтов, с талией не больше пятнадцати дюймов в обхвате, что зрительно преувеличивало два остальных объема, хотя они в этом вовсе не нуждались. Это была брюнетка и обладательница самых раскосых глаз, какие я видел в жизни. Она походила на очаровательную кошечку и смотрела на меня, как кошка на птичку.
— Сама, — объявила она.
— Слушать.
— Сверлани. Мир (название и код — я о них не слыхивал). Еда-готовить-студент. Математико-сибарит.
— Оскар Гордон. Земля. Солдат. — Я не знал идентификационного номера Земли, но ей и без того было известно, кто я такой.
— Вопросы?
— Слушать.
— Меч?
— Меч.
Она посмотрела на меч, ее зрачки расширились.
— Есть-был меч уничтожить конструкт-страж Яйца? («Является ли находящийся здесь меч прямым преемником в пространственно-временной последовательности изменений без учета возможных теоретических аномалий, связанных с межвселенскими переходами, того меча, которым убили Не-Рожденного?» Двойное время глагола, прошлое-настоящее оговаривает и отметает концепцию, будто идентичность есть бессмысленная абстракция: «Правда ли это тот меч, которым ты его убил, и не дури мне голову, я не девочка».)
— Был-есть, — подтвердил я. («Я был там и гарантирую, что он находился со мной всю дорогу, так что это по-прежнему он».)
Она тихо ахнула, и ее соски напряглись. Вокруг каждого из них был нарисован или вытатуирован широко известный во многих вселенных орнамент, тот, что у нас называется «Троянская стена». Ее волнение было столь велико, что стены Илиона рухнули вновь.
— Цап? — попросила она с мольбой в голосе.
— Цап.
— Цап-цап? («Пожалуйста, нельзя ли мне подержать его подольше, чтобы прочувствовать как следует? Пожалуйста, ну пожалуйста! Я знаю, что прошу слишком многого, вы вправе мне отказать, но, клянусь, я не сломаю его». Они тут укорачивают фразы, и эмоциональная нагрузка передается манерой произношения.)
Мне очень не хотелось… Ну ладно бы речь шла не о Леди Вивамус… Но для хорошеньких девчонок я — легкая добыча.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: