Энди Лэйн - Медленное угасание
- Название:Медленное угасание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:30
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Лэйн - Медленное угасание краткое содержание
Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Медленное угасание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она выбрала «Опции» и «Перезвонить» в меню телефона, потом посмотрела на экран, почти загипнотизированно, и перезвонила Рису. Ей пришлось приложить усилия, чтобы поднести мобильник к уху.
— Гвен? — его голос казался испуганным и далёким.
— Рис, слушай, мне так жаль.
— Мне тоже. Ты можешь простить меня?
— А ты можешь простить меня ?
— Мы можем просто обменяться извинениями? — спросил он. — Отменить всё, что случилось, и вернуться к той точке, где мы были?
— Давай так и сделаем.
— Ладно… — Рис задумался; она знала, что означает это его молчание. — Когда я говорю «вернуться туда, где мы были», я имею в виду момент до ссоры, но после жаркого секса. Это нормально?
Гвен улыбнулась и отвернулась от Тошико и Оуэна, прикрыв телефон рукой.
— Это именно то, чего я тоже хотела. Но в смысле «давай будем продолжать с того момента». Эй, а где ты?
Пауза.
— Я в итальянском ресторанчике возле работы. — Снова пауза; но на этот раз Рис не думал, а мучительно пытался подобрать слова. — Слушай, Гвен, для меня ты единственная девушка. Я люблю тебя полностью и безоговорочно, так?
— Однако есть какое-то «но». Я чувствую.
— Но кто-то пытался похитить Люси.
Гвен подавила в себе желание сказать: «Ты обедал с Люси ?». Это ничем бы ей не помогло. Кроме того, по голосу Риса она понимала, что он раскаивается. И что он по-прежнему любит её. Вместо этого она произнесла:
— Она сообщила в полицию?
— Да, но мы не рассмотрели номер на фургоне и не смогли описать парня, так что всё это получилось несколько неубедительно. Кстати, в конце концов нам пришлось общаться с твоим бывшим напарником, Энди. Не думаю, что я ему нравлюсь, даже в лучшие времена. Он ничем не помог.
— Я поговорю с ним. Подожди – какой фургон? Какой парень?
— Фургон притормозил у обочины, и какой-то парень пытался затолкать туда Люси.
Я ударил парня и вытащил её. Фургон просто уехал.
— Ого. Ты в порядке?
— Ободранные колени и раздувшееся эго. Первое заживёт; для второго понадобится какое-то время.
— Это связано с бойфрендом Люси? Наркоманом?
— Люси говорит, что нет, но я думаю, что да. Он не был тем парнем, который пытался затолкать Люси в фургон, но я задумался, не должен ли он кому-то денег, и тогда они пытаются похитить Люси, чтобы заставить его заплатить.
— Похоже на то, — когда мысль начала формироваться в её мозгу, Гвен почувствовала, как её лицо скривилось. Итог всего этого был очевиден, и он просто-напросто не нравился ей. — Рис, Люси есть где пожить?
По голосу Риса было понятно, что он уже думал о том, что только что пришло в голову Гвен, но он не хотел говорить об этом первым.
— Она не может пойти домой, и я не думаю, что отель – это хорошая идея. Она не очень хорошо себя чувствует.
— Другие друзья?
— У неё больше никого нет, кого бы она знала достаточно хорошо, чтобы напрягать их.
— Семья?
— В Саут-Шилдс [38] Город в Великобритании, на берегу Северного моря, в графстве Тайн энд Уир.
.
— Рис… если отбросить все споры, которые у нас были или которых у нас не было недавно… я думаю, Люси должна пожить с нами какое-то время. Пока этот вопрос с похищением не будет решён.
— Думаю, это ужасная идея, — сказал он. — Проблема в том, что все остальные идеи ещё хуже. Гвен – ты не против этого?
Она сделала глубокий вдох.
— Если мы не против, то и я не против. Мы не против?
— Мы не против, — ответил он, и его голос был полон теплоты, заботы и любви.
— Тогда она может переезжать. Но она должна стирать свои вещи сама: я не хочу видеть её трусики в своей стиральной машине, хорошо?
Он засмеялся.
— Хорошо. Я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю.
Повисла тишина, потому что оба ждали, пока собеседник повесит трубку. Этого так давно не случалось с Гвен, что она почти забыла, какие трепетные чувства это вызывает.
— Ты ещё здесь?
— Ага. Я на самом деле люблю тебя.
— И я. Давай отключимся одновременно. На счёт «три», ладно? Один… два… три. Они разъединились.
Возвращаясь в квартиру, которую она делила с Рисом, Гвен была необычно нервной. Стоя у двери с ключами в руке, она чувствовала, что ей не хочется открывать дверь. В их квартире был кто-то ещё. Кто-то посягал на их частную жизнь. И заходя в квартиру, она боялась почувствовать себя незваной гостьей.
Она слышала голоса, доносящиеся изнутри, и часть её хотела прижаться к двери и подслушать, о чём они говорят. Другая часть говорила ей, как это глупо, но ей было всё равно. А если они разговаривают о ней? Смеются? И вдруг они неловко замолчат, когда она войдёт?
Идиотка. Гвен всегда довольно энергичными пинками открывала двери заброшенных зданий и входила, улыбаясь и выкрикивая инструкции, а теперь она боялась войти в свою собственную квартиру. Возьми себя в руки!
Быстро, пока она не успела остановить себя, Гвен сунула ключ в замочную скважину, повернула его и толкнула дверь.
В конце короткого коридора в одном из кресел скрючилась Люси. Она выглядела, пожалуй, даже более худой, чем в последний раз, когда Гвен её видела: она казалась едва ли не истощённой. Волосы падали ей на лицо, и похоже было, что она плакала. Рис растянулся на диване на другом конце комнаты. Он выглядел усталым, но, увидев Гвен, обрадовался и вскочил с дивана.
— Привет, детка, — сказал он. — Проходи, садись. Чашку чаю? Бокал вина?
— Звучит здорово.
— Что именно?
— Чашка чаю и бокал вина. — Она подошла и поцеловала его, а он обнял её за талию, позволив её сумке соскользнуть на пол. Поцелуй должен был быть лёгким, но он перерос во что-то более долгое, во что-то, что могло бы превратиться в полноценный секс, если бы в их квартире не было гостьи.
— Привет, Люси, — сказала Гвен, высвобождаясь из объятий Риса. Ей было удивительно приятно видеть, как их новая соседка по квартире откровенно изучает свои ногти.
— Привет, — ответила Люси. Её голос был тусклым, невыразительным. Казалось, ей не хватает энергии; ничего удивительного, подумала Гвен, учитывая, что с ней произошло.
На маленьком столике возле кресла стояла пустая тарелка. Заметив направление взгляда Гвен, Рис сказал:
— Люси проголодалась после того, что случилось. Я приготовил ей немного ризотто. И бекона. И сыра.
Гвен посмотрела на пустую тарелку на полу у кресла.
— Было бы грубо, если бы я не составил ей компанию, — добавил Рис. Он сжал рукой её задницу. Она напрягла мышцы, чтобы приободрить его.
Гвен хотела высказаться о Рисе и еде, но прикусила язык. Отчасти потому, что она отчаянно не хотела начинать новую ссору, но ещё и потому, что она с некоторым удивлением поняла, что футболку Риса больше не натягивает его намечающийся пивной животик. Его пресс был почти плоским. Фактически даже почти накачанным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: