Игорь Харламов - Battle the Elliot - 3 (СИ)
- Название:Battle the Elliot - 3 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Харламов - Battle the Elliot - 3 (СИ) краткое содержание
Battle the Elliot - 3 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[3] В настоящий момент Индонезия.
6
Аюми окинула своё отражение в зеркале критическим взглядом и, оставшись довольна собой, взяла в руки плетённую из соломки сумку. Собираясь навестить дядю Андрея в госпитале. Ей сказали, что кризис прошёл и теперь он идёт на поправку. Девушка приготовила японские лакомства собственного приготовления. И хотела угостить адмирала Вирениуса. Заметив, что фруктовый ёнкан, пришёлся по вкусу дяде Андрею. Особенно многослойный, приготовленный из нескольких фруктов. Дядя Андрей как то, так и сказал, что она готовит ёнкан, как её мама. Да и девушку предупредили, что кризис прошёл. И теперь её будут свободно пускать навестить адмирала.
Все эти дни девушка оставалась дома. Сначала приходя в себя после случившегося. А потом доставили вторую камеру, что была приобретена дядей Андреем и девушка с головой ушла в хозяйство и работу. Как контролируя работу прислуги. Так и занимаясь с Оливией мультфильмом.
Вот и сегодня проверив всё ли в порядке в доме и во дворе, задан ли корм живности и выделив Чжань Ли необходимые для приготовления еды продукты, Аюми осмотрела утренний улов её старшего сына и позволила его оставить китаянке себе. Вообще-то продукты Аюми выделяла не только на семью. Но и на прислугу. С учётом детей Ли. Но дядя Андрей рассказал про то, как можно ловить рыбу, используя приливы и отливы. Соорудив ловушки. Попав в которые, рыба оказывалась на берегу. Не имея возможности уйти на глубину. Становясь лёгкой добычей. И теперь, подобная рыбалка на обсыхающей, в отлив, части бухты стала главным занятием китайских детей. В том числе этим занимался и старший сын Чжань Ли. Каждый отлив, бегая проверить свои ловушки и принося добычу домой. Которую дядя Андрей распорядился покупать, отдавая Чжан стоимость покупки. Или позволять продавать добычу сына на рынке. И вот сделав все дела по дому, дав задание по работе над мультфильмом для Оливии, Аюми собралась в дорогу. Положила в корзину лично приготовленные ею лакомства и выпорхнула за ворота.
Но стоило ей сделать несколько шагов к уже стоявшей возле тротуара коляске рикши, как услышала сзади знакомый голос английского репортёра:
- Прошу прощения мисс Кода. Или к вам надо обращаться мисс Вирениус? Вы не уделите мне несколько секунд?
Девушка остановилась и медленно обернулась:
- Что вы хотите, мистер Бенджамин? И моя фамилия Кода.
-О-о-о, мисс запомнила моё имя, - улыбнулся англичанин, - Мне бы хотелось услышать ответы на несколько вопросов. Ответы, на которые вы можете знать. Первый вопрос, что случилось с адмиралом Вирениусом?
- А вам мистер - это зачем? - послышался от двери голос Оливии.
Англичанин обернулся и, увидев ещё одну девушку, восточной внешности и в японской одежде на миг стушевался, но тут же представился, протянув Оливии свою визитку:
- Корреспондент 'Daily Mail' Бенджамин Норригаард, вот моя визитка. С кем имею честь общаться?
- Зовите меня Оливия, мне так удобнее, - улыбнулась девушка, - но с чего у вас такой интерес к адмиралу?
- Но это не японское имя, - попытался настоять на своём англичанин. На что японка твёрдо ответила:
- Мне так удобнее, но вы не ответили на мой вопрос.
- Хорошо миссис Оливия...
- Мисс Оливия, - поправила девушка.
- Хорошо мисс Оливия, адмирала Вирениуса обвиняют в пиратстве, работорговле и ещё во многом в чём. Правительство Великобритании настаивает на честном и открытом суде, но уверяют, что адмирал чуть ли не при смерти.
- Да, их превосходительство, ранен, - согласилась Оливия, - и сейчас в госпитале. Но с чего по отношению к такому воину вдруг такие глупые обвинения?
- Вы называете их глупыми? Вот вы в этом доме кто? - тут же стал наседать Норригаард, - Вас же удерживают тут насильно? Ведь вы же подданная микадо?
- Меня, удерживают силой? - приподняла бровь Оливия, - Да за то, чтобы стать компаньонкой Аюми, у нас была большая конкуренция. Это раз. Второе, мне тут совсем неплохо платят. Конечно, получается, не очень сильно больше, когда мы все содержали клуб в соседнем городке. Но зато тут интереснее. А так да, я из Японии.
- Вы содержали клуб? - репортёр достал блокнот и стал что-то быстро писать, - Но откуда вы взяли деньги?
- Нам помогли, - улыбнулась Оливия, - Было необходимо место, где русские офицеры могли бы поесть и отдохнуть. Мы все совместно заключили контракт, с градоначальником города Дальний. И все остальные девушки, сейчас неплохо живут, на прибыль с этого проекта. Но вы, кажется, пришли не для этого?
- Просто про захваченных японок говорят, что вас насильно удерживают, продали в рабство, - тут же произнёс репортёр, - И что вас там заставляют обхаживать русских офицеров.
Оливия улыбнулась, взглядом показав Аюми на стоявшую рядом с ней коляску рикши, а потом ответила:
- Я бы так не сказала, что удерживают насильно, скорее удерживают обстоятельства. Например, у меня скоро закончиться контракт с японским флотом. И мне совсем не хочется, снова попасть на станцию утешения, при флоте. Мне лучше пока остаться здесь. Да и вы сможете сами посетить клуб и поговорить с остальными.
- Доступ в порт Дальний, для меня закрыт, там что-то не понятное и связанное с секретностью, - развёл руками Норригаард, - Быть может, вы, если вы столь свободны в своих действиях, через адмирала Вирениуса, поможете мне получить разрешение побывать в городе Дальний и посетить этот клуб. Вы сами оттуда-то давно?
- Тут я вам ничем не могу помочь, - усмехнулась Оливия, проводив взглядом коляску с Аюми, - К сожалению, адмирал был ранен в битве. И сейчас в госпитале. И уже несколько недель мы полностью живёт тут.
- Ранен в битве? - удивлённо произнёс корреспондент, - Миссис Аюми вы не знаете деталей? Просто говорят, его ранил кто-то из великих князей. И уверяют, что вы присутствовали...
Англичанин обернулся, но не увидел Амию рядом с собой, а только проводил взглядом коляску рикши, из которой выглядывал зонтик девушки. Когда же он обернулся, то Оливия уже заходила в дом. И тогда англичанин метнулся вперёд и схватил японку за руку.
- Отпусти, немедленно отпусти, - тут же прошипела Оливия, зло, посмотрев на англичанина, - Или я позову полицию.
Тот тут же отпустил девушку. Мгновенно осознав, что девушка полностью не зависима, от чужой воли. А вполне свободна, в своих действиях и предпочтениях. И поэтому репортёр быстро проговорил:
- Мне надо знать. Как это случилось. Говорят, и вы там были, когда ранили адмирала.
- Мы? - с ноткой удивления в голосе, но при этом насмешливо глядя на Норригаарда, ответила Оливия, - Да кто же нас возьмёт в битву. Из которой адмирала и доставили в госпиталь. И только тогда мы узнали о его ранении. И мне надо идти. У меня есть работа.
- Хорошо миссис Оливия, - англичанин сделал шаг назад, - Только пара вопросов. Как сильно ранен адмирал и что у вас за работа?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: