Александра Лисина - Артур Рэйш. Истории о маге смерти [компиляция]
- Название:Артур Рэйш. Истории о маге смерти [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«СамИздат»
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Артур Рэйш. Истории о маге смерти [компиляция] краткое содержание
1 0
/i/96/663296/banner.jpg
Артур Рэйш. Истории о маге смерти [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Место! – снова велел я, не торопясь прятать оружие, и псы, прижав уши к головам, неохотно вернулись на тумбы у входа. – Без приказа далеко от ограды не отходить. Нарушителей сперва задерживать и только после моего разрешения жрать. На прохожих не лаять. Вести себя тихо. Убивать молча. Услышу хоть один необоснованный вопль – развею к Фоловой бабушке.
На громадных собачьих мордах появилось неописуемое выражение, и даже физиономия дворецкого заметно вытянулась. А я натянул перчатку на руку, настороженно огляделся, но убедился, что рядом нет ни нежити, ни посторонних. После чего разжал пальцы и, не дожидаясь, когда секиры истают в воздухе, так же быстро вернулся в реальный мир.
– Кхм, – деликатно кашлянул появившийся следом за мной дух, когда я выглянул за ворота и, никого поблизости не обнаружив, с грохотом их захлопнул. – Прошу прощения за недоразумение. Хозяин, вам не о чем волноваться – в пределах поместья вашу магию не учует ни один демон. Даже если вы позабудете про перчатки.
Я раздраженно покосился на смирно сидящих собак.
– Я бы предпочел не рисковать.
– Теперь Гроза и Шторм не осмелятся ослушаться: духи-служители такого уровня подчиняются лишь тому, кто сумел их одолеть.
– Хочешь сказать, тебя мне тоже придется приручать? – хмуро осведомился я.
Призрак качнул головой.
– В этом нет необходимости: достаточно того, что вам подчиняется перстень. Но сейчас вам в любом случае лучше пройти внутрь. В доме защита на порядок выше.
– Ты – Нортидж? – осведомился я, не торопясь воспользоваться приглашением.
– Да, хозяин. Мои предки служат роду Рэйшей на протяжении вот уже четырех поколений.
Я окинул призрака скептическим взором.
– Неужели они все были вот в таком неприличном виде?
– Ну зачем же? Когда-то мы служили вашему роду будучи живыми. Теперь служим мертвыми.
– Тогда почему я вижу только тебя одного?
– Остальным слугам, за исключением садовника, запрещено покидать дом, – спокойно пояснил дворецкий. – Но если вы пройдете внутрь, я вас познакомлю и постараюсь все объяснить. Прежний хозяин оставил на этот счет некоторые указания.
Я откровенно заколебался. Затем в последний раз покосился на присмиревших псов, подхватил с земли дорожный мешок и, закинув его на спину, хмуро бросил:
– Веди. Но если мне что-то не понравится – не обессудь: церемониться ни с кем не буду.
Внутри дом отличался более чем скромным убранством. Никаких вычурных гобеленов, никаких позолоченных ручек, минимум мебели и максимум свободного пространства – все было так, как учитель предпочитал видеть при жизни. И так, как вполне устраивало меня самого. При этом дом был построен на редкость добротно, попавшаяся мне на глаза мебель выглядела удобной и крепкой, обивка радовала глаз неброскими тонами и безупречно гармонировала со строгим, тщательно выдержанным стилем, которому мастер Этор оставался верен даже после смерти.
В холле меня дожидалось несколько взволнованно перешептывающихся призраков: две молоденьких, похожих, как две капли воды, горничных, пышнотелая кухарка с большим половником в руке, усатый садовник, которого я признал лишь по заткнутому за пояс, устрашающего вида секатору, и сам дворецкий, который, едва залетев внутрь, по-военному четко скомандовал:
– Р-равняйсь! Смир-рно!
Горничные, хихикнув, честно попытались исполнить приказ, но при виде моей кислой физиономии прыснули и, изобразив весьма даже элегантный книксен, прикрыли ладошками рты. Дородная дама в белоснежном переднике лишь демонстративно подбоченилась. А садовник, хоть и изобразил нечто напоминающее команду «смирно», да вот беда – большое пузо никак не желало втягиваться, так что старания дворецкого пропали впустую.
– Что вы умеете? – знаком показав, что можно расслабиться, поинтересовался я, оглядев команду призрачных слуг.
– Почти все: кормим, чистим, убираем, – усмехнулась кухарка, так же демонстративно взмахнув половником.
– В пределах дома мы способны находиться в любом из миров, – сообщил более дельную информацию дворецкий. – Работаем как с материальными, так и не с материальными предметами. Следим за домом. Обучены защищаться.
Я с сомнением покосился на неловко потупившихся девушек и особенно на садовника.
– Это как?
– А вот так, – кухарка моментально преобразилась, вместо двух рук у нее невесть откуда появился добрый десяток конечностей, и в каждой было зажато что-то увесистое. Скалки, например, топор, чугунные сковородки… причем очень даже настоящие скалки и сковородки. Точно так же, как настоящими были мгновенно появившиеся в кулачках у горничных внушительного вида ножи и целый набор громадных секаторов, которыми щелкнул воинственно тряхнувший усами садовник.
Оглядев это сомнительное воинство, я деликатно кашлянул, и слуги без напоминания вернулись к прежнему виду.
– Что еще?
– В пределах дома наши возможности практически не ограничены, – с нескрываемой гордостью сообщил господин Нортидж. – Управляющая сфера еще прежним хозяином была подключена ко всем необходимым лавкам, так что заказать продукты, вызвать служащего или пригласить портного мы способны без вашего участия.
– Портного-то зачем? – не понял я.
Дворецкий приосанился.
– Полагаю, вскоре вам понадобится костюм на выход, мастер Рэйш. Так что, если вы не против, я возьму на себя смелость пригласить достойного мастера.
Я нахмурился.
– Так. Отставить посторонние траты. Сначала я хочу взглянуть на документы и выяснить, во что мне обойдется ваше содержание.
– Конечно, мастер Рэйш. Прошу за мной.
Оставив внизу лукаво переглядывающихся горничных, недоверчиво хмыкнувшую кухарку и озадаченно чешущего в затылке садовника, я следом за Нортиджем поднялся на третий этаж и зашел в услужливо открытую им дверь.
– Проходите, мастер Рэйш. Это кабинет прежнего хозяина. Все необходимые бумаги он оставил здесь.
Я мельком огляделся.
Что ж, и тут мне, пожалуй, нравится. Два кресла, стол, пара шкафов у задрапированной тканью стены, одно окно, старинная бронзовая люстра под потолком… как и внизу, здесь не имелось ничего лишнего. И, в то же время, все необходимое можно было хранить под рукой.
– А там что? – кивнул я на неприметную дверку в углу.
– Второй кабинет, – едва заметно помрачнел дворецкий. – Но слугам туда нельзя, так что, боюсь, вытереть пыль там будет некому.
Ага. Вот, значит, в каком кабинете учитель советовал мне покопаться. Само собой, я так и сделаю. Но сначала разберусь с насущными проблемами.
– Где бумаги? – спросил я, подходя к столу. И, коротко глянув в окно, уселся в большое кожаное кресло, которое стараниями призраков сохранилось в безупречном состоянии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: