Adam Turvi - Возвращение [СИ]
- Название:Возвращение [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Adam Turvi - Возвращение [СИ] краткое содержание
Возвращение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Девочки рассказали мне о планете, на которой ты собираешься их поселить. В том числе и о твоих планах по ее обороне от нападений извне. Ты не будешь против, если и остальные повелительницы переселятся туда же? Мы дадим тебе вассальную клятву.
— Э… — оторопело ответил я. — Тут сразу так много вопросов возникает, что обсуждать их все на ходу как-то затруднительно… Например, тот факт, что ваши подопечные вряд ли простят мне убийство их сестры.
— Они уже год как знают об этом. Но о расправе над нашими злейшими врагами еще не слышали. Уверена, радость от возможности вернуться в реальность, откуда нас выгнали эти ящеры, и благодарность тому, кто это устроил, перевесит любые прошлые обиды.
— Я подумаю. В том числе и о вассальной клятве. На всякий случай, вопрос. Что если мне придется эвакуировать туда еще кое-кого из этого мира? Фурий, например?
— Это твоя планета, ты решаешь, кто там живет и как. С другой стороны, все знают, что твой принцип — живешь сам, дай жить и другим. Хотя… скажу честно, твой непоседливый характер мало сочетается с задачами государственного управления. Но, лет за пятьсот и ты остепенишься. Мы подождем. Дольше ждали.
Я снова кивнул, и Делиса вернулась обратно в дом.
Присев прямо на землю, я подозвал Кицунэ. Та прилегла рядом, положив голову мне на колени.
— Теперь, рыжая, расскажи, как ты живешь на планете Суккуб. Виделась ли с лиирами, с леди Анной? — одновременно с вопросами я посылал лисе образы разумных, о которых шла речь.
Кицунэ в ответ показала видеоряд, где я опознал дворец короля лииров, «снятый» издалека. Но Литаку и Рукиса узнать было нетрудно. Потом я увидел окрестности форпоста. От его купола видеоряд, снятый глазами лисицы, побежал сквозь лес к озеру Одинокого стража. Я узнал скалу, возвышавшуюся над ним. Там развернулось какое-то строительство. Я опознал технику всех знакомых мне рас Содружества, хотя большинство составляли устройства, известные мне по сетевым каталогам сполотов. Неужели они уже начали обустройство свободной экономической зоны? Быстро внимают добрым советам.
— А как же леди Анна? Ты видела ее?
Кицунэ оживилась, завиляла хвостом и начала передавать мне образы прием у короля лииров. Убедившись, что бабушка прочитала мой инфочип, я облегченно вздохнул. События развиваются если и не строго по плану, за неимением такового, то в правильном направлении.
После чего вернулся к образу Литаки, гуляющей в районе строительства экономической зоны.
— Кицунэ, что делает девочка одна так далеко от дома и без охраны?
Лиса тут же передала мне образ каких-то трав и кореньев, которые девочка заботливо раскладывала на куске холста. У меня «заныло» предчувствие.
— Лисонька, как только мы вернемся домой, прыгай обратно в эту лесную страну. Присмотри за Литакой. Не выпускай ее из вида ни на минуту.
Кицунэ молча вильнула хвостом.
— Если я здесь задержусь, летишь с девушками, когда они будут готовы.
Лиса фыркнула и передала мне цепочку образов: озеро стража, «Кнорр», норка — изнанка пространства, коридор «Рекуры-4».
— Ах, вот как ты присоединилась к Анчару в его охоте на летучих мышей!
Кицунэ радостно тявкнула и послала новую цепочку. Я на фоне «Кнорра», норка, мой док на «Рекуре-4», норка, поляна на Суккубе, где «Кнорр» заряжался энергией, дворец короля лииров, поляна у стройплощадки.
Я поднялся на ноги и проверил изнанку. Да, тоннель, пробитый «Кнорром», подсвечен как безопасный.
— Хорошо, — начал я инструктировать лису, — Пройди по этой норке, она тебя ждет. Но больше никогда сюда, в этот лес без меня не бегай. Здесь опасно. А теперь, беги.
Кицунэ, подпрыгнув, лизнула меня в щеку, потом подбежала к Анчару и лизнула его. Подошла к Гаагу, обнюхала его, но лизать не стала. Наконец, встала в стойку для «мышкования». Видимо, для нее переход в изнанку ассоциировался не с норкой, а со слоем снега, который она должна проткнуть носом.
В этот момент в двух метрах над «Кнорром» неслышно завис левиафан Ликорн. Кицунэ принюхалась и радостно затявкала. Ликорн сдвинулся влево и снизился на высоту около метра над землей. Раскрыл шлюз, выдвинул трап. В проеме шлюза показались Энака, Нелия, Элина, Киная. Они отошли к краям трапа. Вся сцена замерла. Из дома на крыльцо вышла хозяйка и ее гости. В этот момент в проеме шлюза появилась… моя бабушка Анна Николаевна, она же леди Анна, она же всенародно почитаемая княгиня гипербореев.
«Эпично» — подумал я, но тут же вспомнил, чему только что учил лису.
— Бабушка! — крикнул я. — Не сходи с трапа! Этот мир убьет тебя!
Анна Николаевна посмотрела на меня, как на глупого ребенка.
— Я знаю, чем опасен этот мир. Меня проинформировали. Но ты попал в беду, и сейчас мое место — здесь. Как ты себя чувствуешь?
Я пожал плечами. Жив, здоров, что еще сказать.
Бабушка вздохнула и, слегка склонив голову, обратилась к магине-лиирке:
— Киная, ты выставила щит?
— Да, леди Анна. — ответила лиирка, кивнув в ответ.
Тут вмешалась Делиса:
— Если вы говорите о магических аномалиях, то на земле моей усадьбы их нет. Об этом я и мои ученицы позаботились в первую очередь.
Бабушка кивнула в знак благодарности и величественно направилась по трапу вниз. В это время к Делисе подошла моя демоница Тирия и начала что-то шептать ей на ухо. Нарая стояла рядом и наверняка все слышала. Не нужно быть провидцем, чтобы понять: Тирия пересказывала магиням легенду о гипербореях. Вводила их, так сказать, в курс дела.
Наконец, леди Анна и ее свита сошли с трапа. Кицунэ подбежала к ней, сделала грациозный книксен и, подбежав к Кинае, требовательно постучала лапкой по ее колену. Лиирка наклонилась. Лиса подпрыгнула и лизнула ее в щеку. После чего немедленно исчезла, уйдя в изнанку пространства. Никто даже рта открыть не успел. Я смотрел ей «вслед», в фигуральном смысле, и думал о том, как причудливо тасуется колода. В этих мирах великие маги и правители готовы отдать полцарства за покосившийся портал Древних, а тут простая рыжая лисица шастает между мирами, как в курятник и обратно через дыру в заборе. Хорошо, что полуразумной разбойнице неведомо понятие о «роялях в кустах».
Ощутив на себе десяток взглядов, я подошел поближе и представил друг другу всех присутствовавших и вновь прибывших. Недоумение и тех, и других по поводу представления, которое устроила Кицунэ, я проигнорировал.
— Добро пожаловать, леди Анна, в мою резиденцию. — начала Делиса. Продолжила перечислением моих заслуг, после чего дала понять, что и сама легендарная княгиня вызывает у нее почтительный интерес. Дипломатические речи были продолжены далее за столом. Лично для меня они никакого интереса не представляли.
Я прошел в дом и тихо подошел к Делисе:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: