Джеймс Фелан - Одиночка
- Название:Одиночка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Фелан - Одиночка краткое содержание
После окончания школы он выучился на архитектора, но любовь к английской литературе заставила его продолжить образование, и, получив степень магистра искусств, Джеймс полностью посвятил себя писательскому труду.
Первой его книгой стал сборник авторских интервью с современными австралийскими писателями под названием «Literati», затем он начал публиковать рассказы. Первый роман, «Охота на лису», вышел в 2006 году и оказался коммерческим триллером довольно высокой пробы. Серия романов была продолжена книгами «Патриотический акт», «Жидкое золото», «Кровавая нефть», «Красный лед» и получила широкое признание как среди читателей, так и среди профессионалов.
Также перу писателя принадлежит и представленный в этом издании цикл подростковых постапокалиптических романов «Одиночка». Первый роман цикла, «Охотники», на западе за два года вышел семью изданиями.
Содержание:
ОДИНОЧКА:
Охотники
Выживший
Карантин
Одиночка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фелисити положила мне руку на плечо. Я тихо спросил:
— Что это с ней?
— Она не на зло. В смысле, злится не на зло. Она волновалась за тебя, готовилась уходить, а тут ты так появился, что…
— Как она после барсов?
— Никак, — ответила Фелисити, ставя в камин котелок с водой, чтобы приготовить нам всем горячее питье. — Их убийство стало для неё последней каплей. Она очень, очень нервничала, пока ты не вернулся. — Фелисити молча стала складывать рюкзак. Затем снова заговорила: — Так Калеб не обманул: в Челси Пирс были люди.
— Да. Почти пятьдесят человек, как я уже сказал. Мужчины, женщины, дети, подростки — почти все здоровые, всего несколько раненых.
— Какие они? Кто? Откуда?
— Есть местные, есть приезжие: из Лос-Анжелеса, из Бразилии, из России. Они сдружились, работают все вместе. Приятно было на них смотреть. — Я подошёл к огню и стал варить кофе. Тепло очага приятно отогревало замерзшее лицо. — Мне даже показалось, что жизнь вновь стала…
— Нормальной?
Я нахмурился, вспоминая шутку Пейдж про «нормальные волосы» из рекламы. А что, самые нормальные люди, со всеми их предрассудками и делением на своих и чужих. Может, и нападать на других людей — тоже нормально? Ладно, к чему эти мысли. Я решил рассказать Фелисити все без утайки. Налив чашку кофе, подошёл к окну.
— Сейчас они единая группа. В общем-то, они и были группой, когда я появился, но никак не могли сойтись во мнении по поводу дальнейших действий.
— Потому что хорошо устроились?
— Да, поэтому, и ещё потому, что боялись неизвестности, ждали помощи.
Фелисити подошла ко мне, обняла сзади за плечи, положила голову мне на плечо и спросила:
— Джесс, ты думаешь, эти люди сумеют выбраться отсюда, сумеют выжить?
Рейчел быстрым шагом пересекла двор, обогнула бассейн с морскими котиками и вошла в Тропическую зону. Мне нравилось, как спокойно и уверенно она работает. Нужно было ей помочь. Я набрал термос.
— У нас нет другого выбора. Уйти можно только с ними, сейчас или никогда.
— Выбор всегда есть, ты сам говорил.
Я надел свой рюкзак и взял на одно плечо рюкзак Рейчел.
— Я уже не так сильно в этом уверен.
Мы спустились по лестнице.
— Ты кривил душой?
— Нет. Наконец осознал: я ухожу!
Глава 22
В здание арсенала можно было попасть через два входа: один, которым мы все время пользовались, вёл на огороженную территорию зоопарка, а другой — на Пятую авеню. Его я забаррикадировал несколько дней назад, чтобы Охотники не проникли в арсенал с улицы. Затем у меня появилась мысль сделать на этой двери засов, как у Калеба в магазине: приладить две большие скобы и опускать на них массивный деревянный наличник, но вместо этого я натаскал к баррикаде побольше тяжелой мебели. Ветер страшно завывал в щели, образовавшейся между стенкой шкафа, подпиравшего двери, и пробитой Охотниками дырой в стекле. Зато моя конструкция стала ещё надежнее и со своей задачей справится.
Закончив с укреплением дверей, я натягал воды из бывшего бассейна белого медведя и напоил всех животных из списка Рейчел. Когда я закончил, девочки уже кормили пингвинов.
— Нужно будет выпустить всех зверей, — сказала Рейчел.
— Ты шутишь? — спросил я, но глянув на лицо Рейчел, понял, что она совершенно серьезна.
Фелисити качнула головой, как бы желая сказать: «Не вмешивайся. Это пройденный этап. Ты ничего не изменишь».
Рейчел пожала плечами.
— Ты ведь всё продумал, правда? Мы не можем взять их с собой, Джесс. Это же не цирковая труппа.
— Нет, но я думал… — А что, собственно, я думал? Пока обитатели зоопарка живы, Рейчел будет о них заботиться — это я знал наверняка. Конечно, она не может оставить их запертыми в клетках. Наверное, только теперь я понял, чего ей на самом деле будет стоить уход отсюда. Самая моя большая ошибка состояла в том, что я искал любую возможность уйти, не думая, что будет, когда я добьюсь своего. Чтобы преодолеть бурную реку, спокойно перебираться с камушка на камушек не годится: действовать нужно быстро и решительно, потому что от каждого следующего прыжка зависит, будешь ты жить или погибнешь, потому что каждый новый камень меняет тебя и твое будущее. Так постепенно я совсем по-другому стал представлять себе дом: за эти недели моё понятие о нем изменилось до неузнаваемости.
Рейчел увидела, что я растерялся, и не стала добивать меня. Она слишком устала.
— Мы выпустим их, дадим шанс выжить. Так происходит в природе. Пусть борются в естественной среде — сказав это, она обвела взглядом вольеры: да уж, назвать происходящее естественным можно было с большой натяжкой. Фелисити подошла к подруге, чтобы как-то успокоить, утешить, но та лишь повела плечами, будто отказываясь от помощи. — Всё в порядке.
Наверное, она имела в виду, что её подопечным, как и нам, предстоит сделать первый прыжок в неизвестность.
Я молча наблюдал, как Рейчел трудится. Животные, будто осознавая и принимая свою судьбу, начали робко подавать голос в ответ на её заботы. Фелисити что-то тихо бросила ей на ходу, Рейчел так же тихо ответила: все вошло в старое русло.
Похоже, Фелисити стала для Рейчел чем-то вроде резонатора, избавила от необходимости мучиться чувством вины, пока меня не было. Мне даже показалось, что в моё отсутствие они сдружились, но вряд ли стоит об этом спрашивать. Что бы ни происходило в последние дни, чего бы им ни стоило продержаться, это касается только их двоих и никак не связано с нашей дружбой. Я не имею права влезать, и тепло от их отношений мне не полагается.
Но и совсем отойти в сторону я не мог, поэтому уточнил:
— Как мы будем их выпускать?
Рейчел с улыбкой ответила:
— «Курс молодого бойца» не забыл? Где чьи клетки помнишь, кому какая нужна температура знаешь?
Я кивнул.
— К бою готов.
— Вот и хорошо. Нам нужно открыть дверцы во все вольеры и подпереть их, чтобы случайно не захлопнулись. Затем — отойти, чтобы животные не боялись. Главное, не торопить их, они сами разберутся.
— Ничего сложного, — сказал я.
Фелисити грустно улыбнулась: она знала, что ответит мне Рейчел. Да в общем-то и я ожидал чего-то подобного. Нахмурившись, Рейчел сказала:
— Отпускать всегда сложно.
Мне ли об этом не знать!
Девушка подошла, положила руку на плечо — совсем не так, как Фелисити, но тоже по-доброму.
— Не в твоих силах ему помочь, Джесс.
— Наверное.
— Его не вернуть, Джесс. Сделать ничего нельзя.
Я кивнул, прекрасно понимая, что должен рассуждать именно так, как Рейчел, но почему-то мне хотелось, чтобы все было по-другому, чтобы оставалась надежда. Ведь Калеб такой же беспомощный, как эти звери в клетках.
— Я серьезно, Джесс! — громко сказала Рейчел и крепко обняла меня, чтобы я пришёл в себя и слушал её. — Не разрушай себя изнутри, не надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: