Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том
- Название:ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том краткое содержание
Это — Асприн, каков он есть!
Блестящий, неожиданный — и ошеломительно смешной.
Это — полёт воображения, каким он только может быть.
Свободный, непредсказуемый — и забавный.
Не верите?
Прочтите — и убедитесь сами!..
Содержание: МИФы: — МИФические истории:
Еще один великолепный МИФ
МИФОтолкования
МИФОуказания
Удача или МИФ
МИФические личности
Маленький МИФОзаклад
Корпорация МИФ — связующее звено
МИФОнаименования и извергения
Корпорация МИФ в действии
Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни
МИФфия невыполнима
Снова Корпорация МИФ, или Нечто оМИФигенное
МИФОинструкция
Кто есть кто и что есть что во вселенной корпорации МИФ
— МИФические приключения:
— МИФФ Конгениальность
— МИФОпросчёт
— МИФОсуженый
МИФальянсы
Торговая МИФтерия
НеМИФический класс
МИР ВОРОВ:
Мир воров
История таверны «Распутный Единорог»
Тени Санктуария
Сезон штормов
Лик Хаоса
Крылья Рока
Смертоносная зима
Душа города
Кровные узы
Новая кровь
Беспокойные союзники
Воровское небо
Одиннадцать сребреников
Тень колдуна
ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несколько раз ему пришлось поворачивать, при этом с трепетом выбирая между боковыми ответвлениями и спуском по длинным лестницам с множеством ступеней. В конце концов он добрался до тяжелой металлической двери. Она распахнулась на удивление тихо, без ожидаемого скрежета… и в тот же миг Шедоуспан оцепенел от ужаса. Тело словно налилось свинцом.
Перед ним покачивались две раскрашенных в безумно яркие цвета змеи. Головы у них были размером с его кулак, а узор на коже напоминал платки с'данзо. Широкие плоские морды смотрели на него наглыми глазами снизу вверх, лишь на фут приподнявшись над свернутыми в кольца телами.
— Ты не туда забрался, приятель, — прошипела та, чья шкура была раскрашена красными, зелеными, пурпурными, черными и розовыми пятнами.
У Ганса отвисла челюсть.
— Подумай об этом хорошенько, дружок, — добавила левая рептилия неприятным высоким голосом.
Хотя страх и скрутил его внутренности, Шедоуспан умудрился скорчить брезгливую мину.
— Мерзкие бледные твари! Говорящие змейки! До чего же глупо притворяться живыми!
— Попробуй миновать нас, и ты раскаешься, — просвистела с шипением змея с коричневыми, красными, черными, синими и навозно-желтыми пятнами.
— Хорошо сказано, — саркастически изрек Шедоуспан. Он уже не сомневался, что перед ним видения, и теперь всего лишь нервничал, но не боялся. Во всяком случае, не очень боялся. — Вы хвастливы, как Катамарка. Самое большее, на что вы способны, это уползти подобру-поздорову или же раздвоиться так, чтобы вас стало четыре, а то и больше, — пренебрежительно сказал он рептилиям, хотя единственное, чего ему сейчас хотелось, это повернуться и задать хорошего стрекача.
— Сссссссс, — изрекла правая змея.
— Ну что ж, вот это уже больше похоже на то, что мужчина может ожидать от пары отвратительных уродливых змей, — сказал Шедоуспан. — Похоже на настоящий язык Катамарки, лживый змеиный язык. — И с этими словами он метнул длинное плоское листообразное лезвие прямо в пасть левой твари в тот самый миг, когда она собиралась броситься вперед.
Метательный нож зазвенел где-то далеко в проходе. Хотя Шедоуспан отчетливо видел, как лезвие вонзалось в широко раскрытую лиловую пасть, оба невероятных стража в ту же секунду просто исчезли самым банальным образом.
— Хм-м, — самодовольно сказал Ганс и прошел через дверной проем. Никто больше не останавливал и не предостерегал его. Нож лежал в пятидесяти трех шагах от двери. — Хороший бросок, — сказал он себе. Было приятно слышать звук голоса. Человеческого голоса. Своего голоса.
Он нагнулся за ножом… и в то же мгновение бросился ничком на пол, стараясь увернуться от горизонтально летящего бревна, толстого, как его бедро, семи футов длиной, которое направлялось в него с почти по-человечески звучащим свистом, на высоте двух футов над землей. Оно громко врезалось в стену справа, точно напротив того места левой стены, откуда появилось, пролетев над распластавшимся Гансом со скоростью хорошего бегуна.
Шедоуспан не торопился вставать. Сердце бешено колотилось. Только он собрался было изменить позу и подняться, как убийственная штука метнулась обратно. Он вновь припал к полу, притворяясь червяком. Бревно мягко вошло в стену слева от него. Не поднимая головы, Ганс осторожно взглянул на дыру в стене.
Прошло несколько минут, но бревно оставалось на месте, очевидно, готовясь к следующему нападению.
— Какой-то пружинный механизм, — пробормотал Ганс. — Или система противовесов. Очевидно, приводится в действие, когда наступаешь… туда, куда я наступил в последний раз. — Он поднял нож, который метнул в иллюзорную змею, и сунул его в ножны под левой рукой. Потом он боязливо прополз по-змеиному футов десять, пока наконец не осмелился встать — медленно и осторожно.
После этого он продолжил путь. Шагов через пятнадцать после того места, где ему уготовано было сломать ноги, а потом быть вдавленным в стену, чтобы превратиться в кашу из обломков костей, он очутился перед развилкой. Оба прохода казались одинаково привлекательными — или одинаково отталкивающими. Все выглядело уныло: стены из серого камня и земляной пол.
Он повернул налево.
Шагов через пятнадцать после развилки появились ступеньки вниз. На этот раз ступеньки были каменными. Он долго стоял перед ними, прислушиваясь, оглядываясь во всех возможных направлениях. В конце концов, удовлетворившись тем, что ничего не сумел разглядеть и расслышать, кроме собственного дыхания, он решил спускаться. Один в темноте, медленно и осторожно.
Ничего не происходило, возможно, потому, что он держался близко к стене. У подножия длинной узкой лестницы с немного истертыми ступенями он вновь остановился, потыкал мечом в пол впереди себя и двинулся дальше по короткому коридору.
Он привел его к еще одной металлической двери с маленьким зарешеченным окошком. Ганс смело шагнул к ней, потянулся к ручке… и отпрянул назад с ловкостью, которой позавидовал бы сам Нотабль.
Через решетку окна высунулась змееподобная рука, испускающая зеленоватое свечение. Пальцы этой с виду бескостной конечности тянулись за ним, словно щупальца, будто каждый палец жил собственной жизнью.
Ганс нанес по руке удар, и лезвие пронзило насквозь эту ищущую, шарящую руку, словно она была из дыма. Однако на этот раз опасность не растаяла; рука продолжала надвигаться, удлиняясь. Она была уже в длину около ярда. И неумолимо искала его, словно у нее были невидимые глаза.
Ганс думал недолго. Он решил отступить перед этой новой угрозой. Кому, в конце концов, нужна эта дверь? Шедоуспан побежал прочь, словно леопард, со всей скоростью, на какую был способен, и не оглядываясь.
Шурша кожаными сапогами в сумерках между серыми стенами, он ежеминутно рисковал подвергнуться нападению со стороны реальных или мнимых монстров. Забежав за угол, он столкнулся нос к носу с огромным рыжим волком, глаза которого горели, словно угли. Подобно факелам, они отбрасывали на морду зверя жуткий темно-розовый свет. Он пристально смотрел на Ганса, этот рыжий волк, который медленно шел на задних ногах и был вооружен мечом и круглым щитом. В ухе у него поблескивала крупная золотая серьга.
Ганс остолбенел, глядя на эту невообразимую тварь. Лицо у него побелело, словно мел, а зубы стучали. Злобные красные угольки вперились прямо в его черные глаза. Волк приближался медленно, но как-то странно. Ну, конечно же, представители семейства собачьих со своими выгнутыми задними лапами не приспособлены к прямохождению. Со скоростью молнии Ганс запустил метательную звездочку прямо в левый глаз твари… и был поражен той видимой легкостью, с какой зверь выставил перед собой красно-зеленый щит. Щит отразил стальную звездочку, издав при этом тяжелый лязг, совсем не свойственный иллюзии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: