Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том

Тут можно читать онлайн Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том краткое содержание

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том - описание и краткое содержание, автор Роберт Асприн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберт Линн Асприн (1946–2008) — американский писатель-фантаст.
С чем же ассоциируется в первую очередь имя Роберта Асприна у каждого любителя фантастики? Конечно, со словом «ЮМОР»! Брызжущий, ироничный, озорной юмор! Но… всегда ли это ТАК? Думаете — ВСЕГДА?
Ошибаетесь!
Перед вами ПЕРВЫЙ том двухтомника Асприна — автора увлекательной фантастики — фантастики, что называется, «крепкой». Фантастики приключенческой — и антиутопичной, сюрреалистической — и жестко-динамичной.
Не верите?
Прочтите — и убедитесь сами!..
Содержание:
ХОЛОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ВОЙНЫ
ТАМБУ
ЗЕРКАЛО — ДРУГ, ЗЕРКАЛО — ВРАГ
БОЕВАЯ ЭЛИТА ИМПЕРИИ
ОХОТНИЦА
ВОКЗАЛ ВРЕМЕНИ:
— Разведчики времени
— Мошенники времени
— Потрошители времени
— Дом, который построил Джек
ЗАКЛИНАНИЕ ДЛЯ СПЕЦАГЕНТА
ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО
КОРПОРАЦИЯ БОГГИ
ИГРЫ ДРАКОНОВ
ШУТТОВСКАЯ РОТА:
— Шуттовская рота
— Шуттовской рай
— Шуттовские деньги
— Дважды Шутт

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Асприн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, примерно так, но без всякой фальши, — улыбнулась женщина. — А теперь отправляйся домой. Раз уж мы поговорили, будешь спать как младенец.

Гриффен уже покинул площадь, когда до него дошло: ведь ни словом не обмолвился, что его мучает бессонница. Он оглянулся, но Розы нигде не было.

— Эй, Шулер!

Гриффен резко развернулся: к нему приближался Джером.

— Черт тебя дери, Джером! Ну и напугал же ты меня, — выдохнул он. — Больше так не подкрадывайся.

— С каких это пор прогулка по улице означает «подкрадываться»? — полюбопытствовал друг. — Заскочил к тебе домой, проверить, может, еще на ногах. Когда не ответил, решил, что уже дрыхнешь. Собирался дойти до площади и закруглиться.

— Прости, — сказал Гриффен. — Видно, нервишки. Только что разговаривал с одним из твоих приверженцев вуду, и, должен признать, она меня слегка напугала.

— Да ну? А кто?

— Уверяла, что королева вуду, зовут Розой. Дала мне вот эти бусы, чтобы… в чем дело?

Джером не сводил с него глаз.

— Извини. Ты сказал «Роза»? — тихо произнес он.

— Так она себя представила, — ответил Гриффен. — А что? Важная птица?

— Шулер, — тщательно подбирая слова, сказал Джером, — Роза давно уже мертва, больше восьми лет прошло.

От бус на шее внезапно повеяло могильным холодом.

— Не нравится мне все это. Ох, не нравится.

Друзья наблюдали, как Мойс расхаживает взад-вперед по гостиной. Гриффен заметил: чем больше старик волновался, тем сильнее в его речи проскальзывал акцент негров Юга.

— Не знаю, — сказал он. — Мне она показалась довольно любезной.

— Я говорю не о Розе, — резко ответил Мойс, — она всегда была истинной леди. Речь о людях, властных над животными — тех, кто настроен против тебя.

Гриффен нахмурился.

— Но ведь она же сказала, что потолкует с ними, постарается успокоить. Разве этого недостаточно?

— Она сказала, что постарается их успокоить, — подчеркнул старик. — Понимаешь разницу? Важнее знать, кто вообще их настроил против. Сдается мне, драконья работа.

— Думаешь, Стонер? — откликнулся Джером с места, где стоял, подпирая степу.

Мойс призадумался, затем покачал головой.

— Нет. Не в его стиле, — сказал он. — Стонер предпочитает использовать своих людей. Нет терпения работать с местными.

— Тогда кто же? — не отступал Джером.

— Сперва я подумал, что это Малинда, — сказал Мойс, — но обычно она придерживается северо-востока.

— Кто такая Малинда? — быстро спросил Гриффен.

— Дракон старой закалки, — пояснил Мойс. — Ведет семейный бизнес. Все равно что у людей Ма Баркер. [119] Кейт «Ма» Баркер (1873–1935), гангстерша, «мать криминала». Жадная донельзя. Главная задача — сколотить состояние… только не с помощью инвестиций. Добывает деньги старомодным способом. Крадет их.

— Она воровка? — спросил Гриффен.

— Скорее пират, — вставил Джером. — Рейдер, захватывает корпорации. Покупает слабые компании, дробит их и продает по частям. Все равно что разборка ворованных авто, только речь о «белых воротничках».

— Дело в том, что я не вижу, в чем ее выгода преследовать Гриффена, — сказал Мойс. — Для нее он угрозы не представляет. И потом, в нашем бизнесе слишком мало денег, чтобы заинтересовать такого отчаянного игрока. Не те ставки.

— Не забывай, у нее подрастают дети, — возразил Джером. — Может, ищет, чем бы поточить им коготки. Если она считает наш бизнес слабым и созревшим для захвата, то, получается, убивает одним выстрелом двух зайцев.

— Возможно, — протянул Мойс. — Такой двойной удар с обходным маневром, чтобы ты ничего не заподозрил, как раз в ее духе.

— И что же нам пока делать? — спросил Гриффен.

— Зашлю по-тихому разведчиков — прощупать обстановку, — ответил Мойс — Нам с Малиндой связываться не с руки. Что, если не она тебя преследует? Хотелось бы удостовериться. Иначе будем иметь дело и с ней, и с тем, кому мы действительно поперек дороги.

— Я вообще-то о себе, — сказал Гриффен. — Мне просто сидеть, играя роль наживки? Или попытаться самому поговорить с любителями животных?

— Оставь это Розе, — посоветовал Мойс. — Видно, пришло время и тебе повысить мастерство контроля. Вдруг ее не станут слушать.

— Не знаю, — усомнился Гриффен. — Конечно, хотелось бы. Но, приехав сюда, уже немного подурачился с этим контролем — из любопытства. Да и звучало заманчиво. Признаться, толку было мало.

— Этот контроль — как мышцы или другой навык, — сказал Мойс. — Работаешь над ним, тренируешь и развиваешь, прежде чем сможешь на него рассчитывать. Кроме того, ты мог играть крапленой колодой. Если ты пробовал влиять на животных, которые всегда рядом, то, вероятно, они следили за тобой под чьим-то чутким руководством.

— Что это за животные, Шулер, которыми ты пытался управлять? — поинтересовался Джером.

— О, у нас во дворе живут бродячие коты, — сказал Гриффен. — Пытался подозвать их… в таком духе. Обычно либо только смотрят на меня, либо вообще ноль внимания.

Джером запрокинул голову и расхохотался.

— Кошки?! Шулер, дружище. Так ведь можно и состариться, пытаясь заставить кошку подчиниться. Даже драконьей жизни, и то не хватит. Из всех зверей, которых Бог настряпал для земли-матушки, эти — самые независимые.

— Лучше начинать с собак или, может, птиц, — посоветовал Мойс. — Вот что. Приходи завтра вечером, и я покажу тебе несколько упражнений.

— Гм. Завтра у меня свидание с Лизой.

— Отмени, — сказал Мойс — Либо перенеси встречу на более позднее время. Сейчас мы должны соблюдать приоритеты, и нам всего важнее твоя жизнь.

Глава 34

Гриффен вдруг проснулся, не понимая отчего. Рядом с кроватью на тумбочке стояли электронные часы. Склонив голову набок, он разлепил один глаз и вгляделся в большие цифры. 1:30. Что ж, неплохо. Оставался вопрос: утра или дня? Окон в спальне нет, дверь заперта. Отсутствие солнечного света к разгадке не приближало.

Затем он услышал звуки музыки. Серенада «Поющие под дождем» на каллиопе. Значит, день. Инструмент, услаждавший слух туристов, принадлежал пароходу «Натчес», который в 14.00 готовился отплыть в круиз по Миссисипи. Судя по песне, шел дождь или небо хмурилось, а туристов для морской прогулки было раз-два, и обчелся.

Ну не может не нравиться Квартал. Где еще можно узнать, который час, и определиться с погодой, не выглядывая в окно?!

Правда, это не позволяло выяснить, отчего он проснулся.

Тук-тук-тук.

Встать бы, да вот незадача: рука застряла под Рыжей Лизой. Он попытался ее вытащить, но подружка только крепче прижалась к нему бархатом нагого тела. Ну и ладно. Квартал ему нравился не только звучанием каллиопы.

Лиза была восхитительна в постели: игрива, как кошечка, и находчива, как обезьянка на скользкой виноградной лозе в полсотни футов. Гриффен начал поддаваться соблазну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том отзывы


Отзывы читателей о книге ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x