Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том
- Название:ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Асприн - ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том краткое содержание
С чем же ассоциируется в первую очередь имя Роберта Асприна у каждого любителя фантастики? Конечно, со словом «ЮМОР»! Брызжущий, ироничный, озорной юмор! Но… всегда ли это ТАК? Думаете — ВСЕГДА?
Ошибаетесь!
Перед вами ПЕРВЫЙ том двухтомника Асприна — автора увлекательной фантастики — фантастики, что называется, «крепкой». Фантастики приключенческой — и антиутопичной, сюрреалистической — и жестко-динамичной.
Не верите?
Прочтите — и убедитесь сами!..
Содержание:
ХОЛОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ВОЙНЫ
ТАМБУ
ЗЕРКАЛО — ДРУГ, ЗЕРКАЛО — ВРАГ
БОЕВАЯ ЭЛИТА ИМПЕРИИ
ОХОТНИЦА
ВОКЗАЛ ВРЕМЕНИ:
— Разведчики времени
— Мошенники времени
— Потрошители времени
— Дом, который построил Джек
ЗАКЛИНАНИЕ ДЛЯ СПЕЦАГЕНТА
ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО
КОРПОРАЦИЯ БОГГИ
ИГРЫ ДРАКОНОВ
ШУТТОВСКАЯ РОТА:
— Шуттовская рота
— Шуттовской рай
— Шуттовские деньги
— Дважды Шутт
ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. I том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Здесь, в «Верном Шансе», — признала Лаверна.
— Правильно, — сказала Макс. — Далее, прибавь к этому наши подозрения, что нападение на мистера Стилмана не было совершенно случайным, что существует какая-то связь между нашим беглецом и подчиненными мистера Шутта.
— Кажется, он сказал тебе, что ничего общего с этим не имеет.
— Может быть, он солгал, — заметила Макс, — хотя я почему-то в этом сомневаюсь. Но ведь он только сказал, что ничего об этом не знает. Предполагаю, что один из его подчиненных предпринял небольшую акцию по собственной инициативе, так же как мистер Стилман организовал то нападение по своей. Как бы то ни было, учитывая оба эти обстоятельства — отсутствие у нас информации о происходящем внутри «Верного Шанса» и возможную связь нашего пропавшего бармена с кем-то из охраны казино, — я думаю, разумно прийти к выводу, что он может скрываться прямо тут, в этом комплексе.
Лаверна задумалась.
— Возможно, — признала она. — Но меня все же беспокоит, что они прибегли к посторонней помощи, а не сами занялись Стилманом. Это непонятно.
— Возможно, им хотелось остаться с чистыми руками в том случае, если дело не выгорит, — сказала Макс. — Кроме того, юный мистер Шутт и прежде не брезговал приглашать специалистов со стороны. Вспомни этих компьютерных ревизоров, которых он на нас напустил.
— Это правда, — сказала помощница. — Знаешь, меня еще кое-что беспокоит.
— Что именно?
— Ну, в каких-то случаях, вроде тех компьютерных спецов, они прибегали к посторонней помощи, но команда, обслуживающая сцену во время эстрадных шоу, состоит из их собственных людей. Я бы предположила, что для этого они тоже наймут профессионалов. — Она покачала головой. — А, ладно, наверное, у них в Легионе есть люди из шоу бизнеса, но никого, кто разбирался бы в компьютерах.
— Погоди-ка, Лаверна, — неожиданно насторожилась Макс. — Повтори это еще раз.
— Что? Что в Космическом Легионе нет специалистов по компьютерам?
— Нет, предыдущее. Ты сказала, что в роте, наверное, есть люди из шоу бизнеса.
— Правильно. И что?
— А что, если не вся служба безопасности состоит из легионеров? Что, если некоторые их них — актеры?
— Ты говоришь о подмене? — Лаверна нахмурилась. — Это интересно. Если это так, то возникает вопрос, где те легионеры, которых они заменили?
Максина глядела куда-то вдаль.
— Мне только что припомнились слова Стилмана — о том, что на него не произвели большого впечатления охранники, но что в комплексе самый крутой обслуживающий персонал, с которым ему приходилось сталкиваться. Что, если юный мистер Шутт заранее решил, поскольку охранники в форме ограничены в действиях, замаскировать часть своей роты, разместив их среди служащих в качестве официанток или поваров?
— Или барменов! — подсказала Лаверна. — Это объяснило бы появление того парня, что наехал на Стилмана!
— Конечно, это означает, что он не ограничился внедрением в штат этого комплекса, — задумчиво продолжала Максина. — У него могут быть свои люди повсюду, в том числе и среди гостей. — Она вдруг щелкнула пальцами. Разве ты не говорила только что, что он должен был получить больше информации о наших планах, чем мог предоставить ему мистер Мартин? С кем мы недавно делились своими планами? Подробно.
— Джонеси! — ахнула помощница. — Ты хочешь сказать… проклятье! Притворился членом Якудзы! Ну, это требует мужества!
— Недостатком дерзости юный мистер Шутт не страдает — так же, как и его подчиненные, кстати, — мрачно произнесла Макс.
Женщины погрузились в молчание, анализируя новую гипотезу.
— Ну, — наконец произнесла Лаверна, — кажется, на этом все сходится. Не зная, сколько его людей внедрено и кто они, не представляю, как нам удастся что-то придумать к сроку.
— О, нам, вероятно, придется отказаться от попыток захватить это заведение, — сказала Максина, — но это не означает, что, что я готова покинуть поле боя. Пока, во всяком случае.
Помощница нахмурилась.
— Не понимаю тебя.
— Я уже в течении некоторого времени обдумываю запасной план отступления. Чтобы, по крайней мере, возместить наши затраты и к тому же дать нам шанс отплатить юному мистеру Шутту за его вмешательство. Теперь, по-видимому, настал подходящий момент для его осуществления.
— Что это за план?
— Просто перебросим наши силы с охраняемого объекта на ту цель, которая не охраняется. В сущности, Лаверна, это твоя заслуга, хотя бы частично. Ты подала мне идею сама, еще тогда, когда мистер Шутт прибыл на Лорелею вместе со своей ротой.
— Я?
— Конечно. Я хорошо помню, как ты указала мне на то, что мистер Шутт — из очень богатой семьи.
Сон Бикера резко прервало дребезжание телефона рядом с кроватью. Затуманенным взором он взглянул на часы, чтобы посмотреть, сколько же он спал, но отказался от своего намерения, осознав, что не помнит, когда лег. Уже не в первый раз он испытал раздражение на распорядок дня на Лорелее, вернее его отсутствие, что делало почти невозможным придерживаться какого бы то ни было расписания.
Телефон зазвонил снова.
Вместо того, чтобы сразу же взять трубку, дворецкий дал себе несколько секунд на то, чтобы прийти в себя. Возможно, воротилы бизнеса и могут функционировать, когда их все время подгоняют и торопят, но для человека в его положении это никуда не годится.
Телефон снова задребезжал.
— Бикер слушает.
— Бикер, что, черт возьми, там у вас происходит?
Голос удивил его, не столько произнесенными словами, сколько тем, кому он принадлежал. Несмотря на взволнованный тон, дворецкий без труда узнал голос Пола Шутта, отца своего босса.
— К сожалению, сэр, не могу ответить на этот вопрос — по крайней мере, пока вы не успокоитесь настолько, чтобы должным образом представиться.
— О! Простите. Это Пол Шутт, Бикер, и…
— А, да. Добрый вечер, мистер Шутт. Чем могу быть вам полезен?
— Можете начать с рассказа, что там у вас на Лорелее происходит!
Дворецкий в отчаянии поднял глаза к небу. Он надеялся, что заставив собеседника следовать официальному протоколу, ему удастся заставить старшего Шутта разумно обсудить то, что его взволновало. Однако, ему это явно не удалось.
— События на Лорелее подробно освещаются средствами массовой информации, сэр, — ответил он. — Или вы хотели бы получить какую-то конкретную информацию?
На другом конце провода воцарилось продолжительное молчание.
— Послушайте, Бикер, — наконец раздался голос, мрачный, но спокойный. — Вы пытаетесь быть остроумным, или действительно не знаете, что происходит? Мне только что позвонила старая дракониха, которая говорит, что захватила Вилларда, и что если я не выплачу сто миллионов, они его зарубят топором, или засунут в воздушный шлюз, или черт знает что еще там у вас делают, чтобы убить человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: