Константин Бородин - Летопись Велигаста

Тут можно читать онлайн Константин Бородин - Летопись Велигаста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Бородин - Летопись Велигаста краткое содержание

Летопись Велигаста - описание и краткое содержание, автор Константин Бородин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мирное когда-то течение жизни на Ломире было нарушено вторжением неведомой расы из другого мира, направляемым Темными силами из Асгалуна. Покорив и подчинив своему влиянию часть Ломира, они со своими союзниками готовят вторжение на пока еще оставшиеся свободными земли. Бренко, Рагнар и маг Велимудр вынуждены отправиться в Ледяные пустоши, чтобы разрушить влияние Темных сил на Ломир и предотвратить его гибель. Одновременно с этим оставшиеся непокоренными народы Ломира собирают все силы, чтобы отразить вторжение захватчиков, и готовятся к решающей битве. Но исход всего дела зависит от загадочного мага Остана.

Летопись Велигаста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летопись Велигаста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Бородин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приглашенный на когг, шкипер, подтвердил, что видел, как большой флот проследовал на север, в сторону Штормовых островов. Но это все, что он может сказать. Судя по описанию шкипера, это был флот Боброка.

Итак, ошибки больше не было. Флот, достигнув Келнотских островов, по какой-то причине свернул на север и направился в сторону Штормовых островов. Было неизвестно, что заставило Фроста совершить такой маневр, но теперь задача сильно усложнялась. Штормовые острова представляли собой большой архипелаг больших и маленьких островов, и затеряться в них не представляло никакой сложности не то что одиночному кораблю, но и огромному флоту.

Но, как бы оно там не было, нужно было продолжать поиски. Боброк отпустил корабль, на котором он прибыл в Гленгаст, а сам перешел на когг. Команда когга, все еще содержавшаяся под замком, в порту была отпущена. Пополнив запасы, когг поднял паруса и направился на север, вслед за исчезнувшей эскадрой.

* * *

— Боброк, посмотри туда, — Варяжко окликнул Боброка, показывая рукой куда-то вперед. Боброк подошел к фальшборту корабля и, взявшись рукой за канат, стал всматриваться в утренний туман. В ней проглядывали неясные силуэты множества кораблей. Корабли были низкобортными, и в них без труда узнавались варяжские суда. Но туман мешал разглядеть их флаги: были это корабли из Кадарна или Азенорига — сказать пока было нельзя. Но находившийся тут же Харальд по их неясным очертаниям уверенно опознал в них корабли Кадарна. Итак, перед ними были враги. Важно было проскользнуть незамеченными через их порядки. Но как назло, на море был почти полный штиль. Ветер беспомощно колыхал паруса, и судно практически не двигалось вперед. Они находились в открытом море, и до ближайшего берега оставалось плыть не менее трех-четырех суток. Укрыться или спрятаться было негде — в такой штиль при отсутствии волн на морской глади можно было без труда рассмотреть не то что крупный когг, но и маленькую лодку. Ситуация, казалось, была безвыходной.

— Скоро туман рассеется, и они неизбежно нас заметят. Придется взяться за мечи, — сказал Варяжко. — Возможно, поднимется ветер, и тогда мы попробуем с боем прорваться на север.

— Сражаться со всем варяжским флотом? — спросил его Харальд. — Даже если ветер вновь наполнит паруса, нашему купцу не уйти от быстроходных боевых кораблей, и они быстро его догонят в открытом море. Но пока что еще не все потеряно. Весь экипаж нашего когга — варяги, а сам когг был построен на верфях Торгового союза. Так что нам ничего не стоит выдать себя за каперов, захвативших когг на морских путях и сейчас ведущих его в Кадарн, либо же за варягов, закончивших свою службу Братству.

— Боюсь, что для этой роли я пригоден меньше всего, — сказал Боброк, покачав головой. — Варяги Кадарна слишком хорошо знают меня в качестве предводителя моих моряков, оружие которых сдерживало их разбойничьи набеги еще при службе Союзу.

— Этого тебе и не потребуется, — ответил ему Харальд. — Все переговоры я беру на себя. Вам же с Варяжко лучше находиться поблизости на случай возможных осложнений.

Предложение Боброка было весьма разумным, и Харальд с Боброком приняли его. Когг остался стоять на месте, ожидая, когда рассеется туман. Через час он начал редеть, но ветра все еще не было. Вскоре с кораблей варягов заметили одиноко стоящий корабль, и к нему на веслах направилось два драккара. Подойдя к высокому борту когга, варяги пристали к нему. Сверху им сбросили веревочные лестницы. Варяги ловко вскарабкались на палубу корабля. На ней стояло несколько варяжских воинов. Среди них выделялся человек в богатой одежде и дорогом бахтерце [35] Бахтерец — как правило, кольчужный доспех, усиленный на груди и на спине, а иногда и по бокам вертикальными рядами мелких пластин, набранных внахлест. , стоящий в середине строя.

— Кто вы такие будете? — властно спросил он у незваных гостей.

Вперед, раздвинув прибывших, вышел варяг в черных доспехах и черной же звериной лохматой шкуре, наброшенной на плечи. Он опирался на боевой топор с длинной рукоятью. Глаза его уставились на стоящего перед ним воина, а затем недобро сузились.

— Потонуть же мне в первом же шторму, если это не Харальд Красноречивый! — воскликнул он. — Вот где пересеклись пути наших кораблей!

Харальд усмехнулся:

— Да, это я. Какая встреча, дружище!

Он протянул руку своему собеседнику. Но тот будто не заметил ее:

— Ты же вроде перекинулся на сторону варягов Азенорига и теперь стал их верным псом.

— Какая в этом разница, Дьярви! Мы все служим тому, кто нам нужен. Уже несколько лет тому назад я поступил со своими воинами на службу к Братству. Мы охраняли его флот и занимались каперством. Сейчас, подкопив на службе деньжат, мы закончили нашу службу и возвращаемся на одном из захваченных кораблей обратно в Денвен. Но я рад, что встретил твой флот, и готов поступить со своими молодцами и кораблем к тебе на службу. Мои обязательства перед Братством давно закончились, и теперь я готов к новой службе.

— Ты думаешь, я поверю тебе? Ведь ты так же легко перейдешь на службу к нашим врагам.

— К врагам? Не думал, что Кадарн сейчас находится с кем-то в состоянии войны.

— И ты говоришь, что недавно оставил службу у Братства? Варяги Азернорига предали Братство, разорвав с ними союзнический договор, а флот, с которым Братство заключило договор, перешел на службу к Северному пределу. По слухам, он находится где-то в этих водах, и мы ждем его здесь, чтобы покарать его за вероломство.

— То был наемный флот из городов Союза, он полностью выполнил свои обязательства перед Братством, и теперь ушел куда-то на север, по слухам, к Хоэльским островам. Мы же несли свою службу как союзники Братства, и не наша вина в том, что Братство разорвало договор с варягами Азенорига, предпочтя им варягов Кадарна.

— Ладно, поверю тебе на слово, что Братство само перестало нуждаться в услугах варягов Азенорига. Но о том, что флот ушел к Хоэльским островам, ты лжешь. Нам еще при его выходе из Хевина стало известно, что флот под командованием Фроста пойдет к Штормовым островам.

— Может быть, оно так и есть. Но одно другого не отменяет. Дело в том, что Фрост незадолго перед выходом как-то сказал мне, что часть флота под сильной охраной собирается отправить в Азенориг — мол, там безопаснее во время войны сохранить сокровища, накопленные ими во время службы на Братство, а основные силы направить на помощь Северному пределу. Но сначала хочет остановиться на Хоэльских островах — многие корабли повреждены при долгой службе Братству, и им требуется ремонт в доках городов Союза. Так что Фрост ведет корабли вовсе не на Штормовые острова. Флот должен пройти береговой линией этих островов и свернуть в Азенориг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Бородин читать все книги автора по порядку

Константин Бородин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летопись Велигаста отзывы


Отзывы читателей о книге Летопись Велигаста, автор: Константин Бородин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x