Ричард Морган - Пробужденные фурии [litres]
- Название:Пробужденные фурии [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2005
- ISBN:978-5-17-099086-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Морган - Пробужденные фурии [litres] краткое содержание
Пробужденные фурии [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты помнишь Танаседу?
Она кивнула теперь сдержанней.
– Да. Патриарх яков, высокого уровня. Он появился после Юкио, когда Плекс сообщил, что предварительные коды сходятся. Юкио не хватало полномочий, он не мог потянуть то, чего они хотели.
– И чего же именно?
Она повторила ищущий взгляд, которым стрельнула в меня, когда я впервые заговорил об оружии. Я развел руки на хлещущем ветре.
– Брось, Надя. Я привел тебе армию революционеров. Я лез по Утесам Рилы, чтобы спасти тебя. Это же должно что-то значить, да?
Ее взгляд снова метнулся прочь. Я подождал.
– Это вирус, – сказала она наконец. – Высокая заразность, грипп без симптомов. Им заражаются все, его передают все, но реагируют только генетически модифицированные. Он вызывает перемену в том, как их гормональная система воспринимает встречу с феромонами Харланов. Оболочки-переносчики были спрятаны в запечатанных схронах. Чтобы их активировать, спецгруппа должна была раскопать хранилище, кто-нибудь из них – облачиться в одно из тел и пойти гулять по миру. Вирус довершит остальное.
Облачиться в одно из тел . Слова заструились в голову, словно вода в трещину. Где-то совсем рядом воспарил предвестник осознания чрезвычайного посланника. В механизмах интуиции завертелись цепляющиеся шестеренки, готовясь выдать на выходе знание.
– Эти схроны. Где они?
Она пожала плечами.
– В основном на Новом Хоккайдо, но были и в северной части Шафранового архипелага.
– И Танаседу ты водила?..
– На мыс Саньсинь.
Механизм щелкнул, и двери открылись. Воспоминания, понимание хлынули в проем, словно утренний свет. Спор Лазло и Сильви, пока «Пушки для Гевары» входили в док Дравы.
– Вы-то наверняка не слышали про драгу, которую вчера нашли развороченной у мыса Саньсинь…
– Я слышала. Сообщили, что она села на мель у мыса. Ты видишь заговор в обыкновенном непрофессионализме.
И мой собственный разговор с Плексом в «Токийском вороне» предыдущим утром.
– А как так вышло, что им сегодня от тебя понадобились загрузка и выгрузка? В городе явно больше одного станка для оцифрованного сознания.
– Какой-то косяк. У них был свой станок, но в нем загрязнение. Морская вода в подаче геля.
– Вот тебе и организованная преступность, а.
– Тебя что-то развеселило, Ковач?
Я покачал головой.
– Микки Судьба. Наверное, оставлю это имя.
Она странно на меня посмотрела. Я вздохнул.
– Не важно. Так в чем была выгода для Танаседы? Что он получил бы от такого оружия?
Уголок ее губ воспрял. Ее глаза будто бы блестели в свете, отраженном от волн.
– Преступник есть преступник, несмотря на политический класс. В конце концов, Танаседа ничем не отличается от дешевого бандита из Карловых доков. А в чем якудза лучше всех? Шантаж. Влияние. Рычаги, чтобы получать уступки от правительства. Взгляд сквозь пальцы на нужную деятельность, доли в правильных государственных предприятиях. Участие в репрессиях за отдельную цену. Все очень презентабельно.
– Но ты их кинула.
Она мрачно кивнула.
– Я показала им схрон, дала коды. Сказала, что вирус передается половым путем, чтобы они думали, что получили весь контроль. На самом деле он действует и так, а Плекс поленился заглянуть в биокоды глубже. Я знала, что могла довериться тому, что он в какой-то степени накосячит.
Я почувствовал, как на моем лице промелькнула новая слабая улыбка.
– Да, на это у него талант. Видимо, это все родословная аристов.
– Видимо.
– Учитывая то, что якудза держат всю секс-индустрию Миллспорта, ты сделала правильный выбор. – Меня, словно кайф от «дрожи», пробрало истинное удовольствие от аферы – в ней была плавная, машинная четкость, достойная чрезвычайных посланников. – Ты подарила им угрозу для харланцев, при этом у них уже имелась превосходная система доставки.
– Да, так мне казалось, – ее речь снова становилась неразборчивой, она окунулась в воспоминания. – Они собирались дать оболочку из Саньсиня какому-то бойцу яков и отвезти его в Миллспорт, чтобы продемонстрировать, что у них есть. Не знаю, добрался ли он.
– О, в этом я уверен. Якудза довольно скрупулезны в стратегиях давления. Блин, многое бы я отдал за то, чтобы увидеть лицо Танаседы, когда он заявился с посылкой в Рилу, а генетики Харланов рассказали ему, что он на самом деле привез. Удивлен, что Аюра не казнила его на месте. Поразительная сдержанность.
– Или поразительная рациональность. Если его убить, это не поможет, правильно? Когда оболочка поднялась на паром в Теке, она уже заразила столько нейтральных переносчиков, что вирус не остановить. А когда он сошел в Миллспорте, – она пожала плечами, – у них на руках уже была невидимая пандемия.
– Ага.
Может, она что-то услышала в моем голосе. Снова оглянулась на меня, и ее выражение стало несчастным от сдерживаемого гнева.
– Ну все, Ковач. Говори, твою мать. Как бы поступил ты?
Я посмотрел на нее и увидел боль и ужас. Отвернулся, вдруг устыдившись.
– Не знаю, – тихо сказал я. – Ты права, меня там не было.
И тогда, словно я дал ей то, чего она ждала, она повернулась и ушла.
Оставила меня одного на мостике глядеть, как на меня с безжалостной скоростью несется океан.
Глава тридцать седьмая
Погодные системы в Кошутском заливе, пока нас не было, улеглись. Побившись больше недели о восточные берега, шторм срезал через северный конец Вчиры и убрел прочь в южный океан Нуримоно, где, как все полагали, рано или поздно умрет в холодных водах по дороге к полюсу. В установившемся покое морское движение внезапно взорвалось – все старались наверстать. «Флирт с ангельским огнем» ворвался в суету, как уличный дилер, которого загнали в людный торговый центр. Он огляделся, пристроился к боку ползущего урбоплота «Картины плывущего мира» и мирно пришвартовался в дешевом конце его дока по правому борту, когда солнце только размазалось по западному горизонту.
Сосеки Кой встретил нас под кранами.
Я заметил его обрисованный закатом силуэт с борта охотника и поднял в приветствии руку. Он не ответил. Когда мы с Бразилией сошли и приблизились, я увидел, как он изменился. Теперь на его морщинистом лице была целеустремленность с огнем в глазах – блеском, который мог быть и слезами, и закаленной яростью, пока было трудно сказать точно.
– Трес? – спросил он тихо. Бразилия ткнул большим пальцем на охотника на скатов.
– Еще залечивается. Мы оставили ее с… С ней.
– Понял. Хорошо.
Рубленые слова упали в тишину. Вокруг хлопотал морской ветер, тянул за волосы, жег мою носоглотку солью. Сбоку я скорее почувствовал, чем увидел, как лицо Бразилии поджалось, как у человека, который хочет потрогать рану.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: