Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Название:Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода] краткое содержание
Возможно, самая ожидаемая премьера 2018 года – это экранизация «Хищных машин», выходящая на экраны в декабре 2018 года под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером и автором сценария картины выступает Питер Джексон, постановщиком – Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в ролях Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Адские конструкции [другая редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она плыла по коридору в развевающемся пеньюаре, словно каравелла на всех парусах. Рен как ужаленная отскочила от Тео в страхе, что их теперь накажут за этот разговор, но, к ее вящему удивлению, госпожа лишь одарила их ласковым взглядом и промолвила:
– Кажется, кричали где-то на половине мэра. Пойдемте посмотрим, что случилось!
Рен и Тео послушно последовали за мэршей, которая полным ходом устремилась в крыло Шатра, расположенное по левому борту. Рен пришло в голову, что подобные крики должны, вообще-то, отталкивать, а не привлекать к себе людей, но миссис Пеннироял, очевидно, вознамерилась непременно выяснить, что послужило источником всеобщего беспокойства. Может быть, она лелеяла надежду, что муж ошпарился кипятком из грелки или свалился с балкона, и не хотела упускать возможности позлорадствовать от души?
Все трое поднялись по винтовой лестнице рядом с подготовленным к балу танцевальным залом, потом миновали дверь, от которой узкий трап вел вниз в рулевую рубку Облака-9. Дверь была открыта, и из нее выглядывали озабоченные лица дежурной смены экипажа. В офисе мэра горели все огни, и чем ближе они подходили, тем явственнее слышались слова Пеннирояла, выкрикиваемые высоким, дрожащим от волнения голосом:
– Но ведь злоумышленник еще на свободе!
Толпа слуг и стражников загородила вход, но все почтительно расступились при появлении жены мэра.
Пеннироял стоял возле своего стола вместе с двумя офицерами стражи. При виде жены и сопровождающих лиц он поспешно воскликнул:
– Фифи, не смотри сюда!..
Фифи посмотрела и охнула. Рен тоже посмотрела и немедленно пожалела об этом. Тео смотрел и внешне оставался совершенно невозмутимым, но он-то воевал и наверняка видывал и не такое.
Уолтер Пловери лежал на полу под открытым сейфом. В руках у него была зажата Жестяная Книга Анкориджа, и по тому, как она частично закрывала лицо, Рен догадалась, что антиквар пытался защититься ею, но безуспешно. На вечерней мантии остался след от острого предмета, пронзившего сердце. Запах крови мгновенно напомнил Рен ее последнюю ночь в Винляндии и смерть Гаргла и Реморы.
– Наверное, ножом, – наугад предположил один стражник. – Или копьем…
– Копьем?! – вскричал Пеннироял. – В моем Шатре?! В ночь перед лунным балом?!
Офицеры сконфуженно переглянулись. Как и большинство брайтонских военнослужащих, они вступили в городскую стражу главным образом из-за красивой формы очаровательного алого цвета с розовыми кантами и множеством золотистых кисточек. Офицеры и подумать не могли, что когда-нибудь им придется иметь дело с мертвецами и загадочными злодеями, а тут столкнулись и с тем и с другим. Обоих начало подташнивать.
– Как он проник внутрь? – спросил один.
– Следов взлома нет! – подхватил второй.
– Ну, предположим, взял запасной ключ из вазы перед входом, – раскрыл тайну Пеннироял. – Я всегда держу запасной ключ в вазе, Пловери знает об этом… Вернее, знал…
Стражники посмотрели на распростертое перед ними тело и судорожно схватились за рукоятки своих мечей в украшенных орнаментом ножнах.
– Мне кажется, он пытался вскрыть сейф вашей милости, – решил один.
– Да! Что это за вещь у него в руках? – прибавил второй.
– Ничто! – Пеннироял вырвал из мертвых пальцев Жестяную Книгу, сунул ее обратно в сейф и запер дверцу. – Ничего ценного и вообще – ни-че-го! Вы ничего не видели!
С лестницы донесся топот летных унтов, подбитых овечьей шерстью, и через несколько секунд в помещение ввалилась Орла Дубблин, а с ней с полдюжины ее Летучих Хорьков. Все держали в руках обнаженные мечи, и пилотесса воспользовалась своим, чтобы ткнуть им в сторону Рен.
– Вот эта девчонка!
– Что? Что такое? – встрепенулся Пеннироял, поворачиваясь к Рен.
– Это она пришла и попросила моих парней подготовить к полету вашу небесную яхту! – объяснила Орла Дубблин, угрожающе надвигаясь на девочку, словно на всякий случай приготовилась пригвоздить ее мечом к месту. – Придумала сказочку, будто госпожа, жена мэра, велела заправить горючим старую лоханку, чтобы лететь за покупками в Бенгази…
– Чушь и бессмыслица! – воскликнул мэр. – Девчонка собиралась похитить мою яхту! Как волчонка ни корми, он все в лес смотрит, так, значит?
«О боги!» – мелькнуло в голове у Рен. Кто бы мог подумать, что ее великолепный план рухнет самым плачевным образом! Что они с ней теперь сделают? Скорее всего, вернут обратно Шкину и потребуют назад деньги как за негодный товар…
Все взволнованно заговорили, но голос мэра перекрыл общий гвалт:
– Очевидно, Пловери нанял ее в помощницы с целью ограбить меня, да только она его укокошила, чтобы завладеть добычей! А этот дьявол из Зеленой Грозы, несомненно, с ней в сговоре! – добавил Пеннироял, показывая на Тео. – Отличная работа, Орла, мой ангел! Если бы не ваша сообразительность, они бы уже удирали на «Чибисе» вместе с… э-э-э… содержимым моего сейфа!
– Чепуха! – прогремел голос Фифи, отчего все присутствующие затихли и встревоженно посмотрели на нее.
Миссис Пеннироял выпрямилась во весь свой немалый рост, и лицо ее покрылось краской, какой покрываются лица жен мэров, когда мужья прямо у них на глазах обращаются к хорошеньким авиаторшам со словами «мой ангел». Она обняла Рен рукой за плечи, словно не давая в обиду, и заявила:
– То, что слышала мисс Дубблин от этой девочки, – истинная правда! Я действительно велела заправить «Чибис» горючим! Я действительно намеревалась отправиться завтра в Бенгази по магазинам, хотя, думаю, теперь буду не в настроении. Так или иначе, Рен и Тео находились вместе со мной, когда раздался крик несчастного Пловери! Ни тот ни другая не совершали этого злодейского преступления!
Рен и Тео с изумлением взирали на свою госпожу, не в силах поверить, что та солгала, защищая их.
– Но если не они, – в растерянности пробормотал Пеннироял, – то кто?..
– Нечего устраивать мне допрос! – надменно промолвила Фифи. – Я возвращаюсь в свои апартаменты, так что не шумите, пока будете разыскивать вашего убийцу… Пожалуйста! Пойдем, Рен, пойдем, Тео! У нас с вами завтра много дел.
Она повернулась и гордо выплыла из офиса мимо посрамленных авиаторов. Рен присела в реверансе перед мэром и поспешила за Тео и госпожой.
– Миссис Пеннироял, – прошептала она, когда все трое спустились с винтовой лестницы, – спасибо вам!
Фифи будто не слышала.
– Какое ужасное происшествие! – произнесла она. – Ах, этот несчастный! Уверена, во всем виноват муж!
– Вы думаете, мэр убил его? – спросил Тео с сомнением в голосе, но Рен-то знала: если выгодно, профессор Пеннироял пойдет на любое злодеяние, включая убийство.
Вспомнить только, как зверски он обошелся с папой! Теперь ей стало понятно, почему этому проходимцу удавалось так долго дурачить всех на Анкоридже, – ему не откажешь в актерских способностях! Стоял над телом бедного Пловери и ловко притворялся, будто потрясен его смертью!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: