Джек Вэнс - Избранные произведения. Том II
- Название:Избранные произведения. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Избранные произведения. Том II краткое содержание
Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.
К 1960-м годам Вэнс выбрал, в качестве места действия своих персонажей, подробно разработанную футуристическую Ойкумену — область Млечного пути, заселенную человеком в процессе космической экспансии. Все его последующие научно-фантастические сюжеты развиваются в более или менее строгом соответствии с условиями Ойкумены — объединенной лишь некоторыми общими представлениями о законности и цивилизации и постоянно расширяющейся федерации миров, каждый из которых отличается своей уникальной историей, своим уровнем развития и своей культурой. В пределах Ойкумены поддерживается относительная безопасность и, как правило, преобладает коммерция. Но за ее пределами, в Запределье, о безопасности во многих местах не может быть и речи.
Встречайте, весь цикл «Сфера Геан» в одном томе!
Том II избранных произведений автора. Содержание: СФЕРА ГЕАН(цикл):
ПРИНЦЫ ДЕМОНОВ:
Звездный король
Машина смерти
Дворец любви
Лицо
Книга грёз
ЭМФИРИОН
ДЕРДЕЙН:
Аноме
Бравая вольница
Асутры
АЛАСТОР:
Труллион: Аластор-2262
Марун: Аластор 933
Вист: Аластор 1716
СЕРЫЙ ПРИНЦ
ГАЛАКТИЧЕСКИЙ СЛЕДОПЫТ:
Туристическое агентство Собачьей слободы
Очередь Фрайцке
MACK: ТЭЙРИ
ХРОНИКИ КАДУОЛА:
Станция «Араминта»
Эксе и древняя Земля
Трой
ЛАМПА НОЧИ
ЗОВ СТРАНСТВИЙ:
Зов странствий
Лурулу
Избранные произведения. Том II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
272
Токтаки — животные, напоминающие прямоходящих волков.
273
На станции «Араминта» молодые люди достаточно часто вступали в брак, повинуясь своим собственным предпочтениям и даже вопреки давлению со стороны клана — весьма существенному, когда дело касалось перспективы породниться с «наемником» или «наемницей». Тем не менее, когда это требовалось для поддержания статуса на приемлемом уровне, домоправитель пансиона делал все от него зависящее, чтобы заранее устроить выгодный брак.
274
Места « бесстрашных львов » за столом в « Логове »:
Арлес Клатток
Керди Вук — Ютер Оффо
Клойд Диффин — Шугарт Ведер
Глоуэн Клатток — Кайпер Лаверти
Джардин Лаверти
275
Стоимость одного сольдо определяется как стоимость одного часа неквалифицированного труда в стандартных условиях.
276
Умпы (официально — «полицейская гвардия Великого Умфо»): члены элитных подразделений, находившихся под непосредственным командованием Умфо. В гвардию отбирали мужчин выдающегося атлетического телосложения. Они брили головы наголо, обрезали уши так, чтобы они казались заостренными сверху, и покрывали губы черной татуировкой. Умпы носили аккуратные туники цвета хаки, белые килты до колен, с вырезами по бокам, и высокие сапоги в обтяжку из блестящего черного материала, выделяемого особым видом морских улиток. Бритую голову каждого умпа окружала пересекавшая лоб полоса того же черного материала с закрепленными на ней шипами, обозначавшими ранг. Самой загадочной подробностью их формы была черно-красная эмблема или идеограмма, вышитая сзади на тунике каждого умпа — символ неизвестного значения.
277
Йут — двуногое существо, чуть больше метра высотой, напоминающее помесь крысы с мандорилом. Проявляет признаки рудиментарного абстрактного мышления. Для островов Лютвен характерна особо зловредная порода йутов, превратившихся из диких животных в пагубных вредителей.
278
Банджи — одна из множества пород мандорилов, населявших Кадуол до прибытия человека. Типичный бандж — грузное двуногое существо, карикатурно человекоподобное. Бандж покрыт хитиновой броней, черной у взрослых самцов, и ростом достигает почти трех метров. Вся голова его, кроме передней костной пластины со зрительной прорезью, покрыта жесткой черной шерстью.
Банджи достопримечательны во многих отношениях. Они начинают жизнь бесполыми, к шести годам становятся самками, а к шестнадцати годам превращаются в самцов, после чего непрерывно растут, набирая вес и становясь все агрессивнее — до тех пор, пока, в конечном счете, не погибают в битве.
Банджи общаются на языке, не поддающемся самым хитроумным методам смыслового анализа, применяемым ойкуменическими лингвистами. Банджи изготовляют инструменты и оружие, в которых можно заметить признаки неких эстетических предпочтений, остающихся, так же, как и язык банджей, полной загадкой для человеческого восприятия.
Банджи неукротимы, но, несмотря на межплеменную агрессивность, обычно не проявляют никакого стремления к нападению на людей. Они полностью осознают присутствие туристов, толпящихся на террасе приюта под Бредовой горой в то время, как полчища банджей маршируют внизу по долине, но не обращают на зрителей никакого внимания. Неосторожные туристы иногда приближаются к орде вооруженных банджей или даже к полю битвы, чтобы сделать захватывающие снимки. Ободренные явным равнодушием банджей, туристы подходят на пару шагов, потом еще на шаг — и в какой-то момент переступают невидимую черту так называемой «зоны реакции», после чего банджи расправляются с ними быстро и безжалостно.
279
В своей монографии «Пурпурные ползуны Тассадеро» биолог Деннис Смит выражается откровеннее: «От ползунов исходит невероятная вонь, которую можно назвать, без каких-либо сомнений или оговорок, стихийным явлением поистине эпических масштабов. Обслуживающие туристов должностные лица забывают упомянуть о любопытном побочном эффекте: эта вонь проникает в кожу и волосы самых деликатных барышень и самых благородных господ, после чего не может быть истреблена какими-либо средствами, задержана какими-либо материалами или замаскирована какими-либо благовониями. Жертва ольфакторной атаки продолжает вонять несколько месяцев. Некоторые считают, что туристические бюро Тассадеро следует оштрафовать за неопределенность и недостаточность публикуемых предупреждений».
280
« Искусство ради искусства » (лат.)
281
К тому времени давно уже были разработаны биологические методы интродукции новых видов в инопланетных условиях, не наносящей ущерб туземной флоре и фауне.
282
Только сорок представителей каждого из кланов — Вуков, Оффо, Клаттоков, Диффинов, Лаверти и Ведеров — считались полноправными «работниками управления на Кадуоле». Прочие отпрыски кланов становились «временными наемными работниками» (их называли ко-Вуками, ко-Лаверти, ко-Клаттоками и т. п.). В возрасте двадцати одного года такие «лишние люди» должны были покидать пансионы, где они родились и выросли, и добывать себе пропитание самостоятельно. Расставание всегда носило горестный, даже трагический характер: некоторые молодые люди яростно сопротивлялись изгнанию, изредка дело доходило до самоубийства. Обычай исключения лишних молодых людей из числа иждивенцев управления критиковали, называя его жестоким и бессердечным; особенно возмущались по этому поводу сторонники партии жизни, мира и освобождения (ЖМО) в Строме, но никакое истолкование Хартии не позволяло возместить изгнанникам их потерю или придумать какой-либо менее болезненный способ ограничения численности постоянного персонала — Хартия определяла станцию «Араминта» как административное управление Заповедника и научно-исследовательский институт, недвусмысленно запрещая использовать территорию станции в качестве места жительства для посторонних.
283
МСБР (Межпланетная служба безопасности и расследований) — организация, нередко называемая важнейшим учреждением Ойкумены. Отдел B управления Заповедника на станции «Араминта» числился подразделением МСБР, а получившие достаточную квалификацию агенты отдела B становились, в принципе и на практике, агентами МСБР.
284
« Пищалка »: приемопередатчик, сперва кодирующий сообщение, а затем сжимающий его в импульсный сигнал («писк») продолжительностью в миллиардную долю секунды; такой сигнал практически нет возможности перехватить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: