Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе
- Название:Геймер, тетралогия в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9942-0921-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Андреева - Геймер, тетралогия в одном томе краткое содержание
1. Потерянный Когай
2. Дорога к саду камней
3. Ветер из Ига
4. Дерево не выбирает птиц
Геймер, тетралогия в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда зашел вопрос о дорожных расходах, Фудзико наконец выложила перед ним необходимую ему и его самураям сумму. Медленно и дотошно, как и требовалось разговаривать с самураем, не ведавшим, что такое деньги, она объясняла ему, что и поскольку следует брать. Сколько будет стоить постоялый двор, и по какому принципу следует выбирать дом в Эдо.
В тот момент Ал еще не собирался брать Фудзико с собой, поэтому он, естественно, потребовал, чтобы она предоставила ему отчет о расходах. На что Фудзико снова ответила «нет». Подобное предложение унижало ее как домоправительницу.
— Ну, я же не могу уехать, не будучи уверенным в том, что у вас хватит средств для существования. Мало ли что может произойти…
— Это не разговор самурая. — Фудзико закусила нижнюю губу. — Если я говорю, что денег хватит, значит — их хватит. Это мои обязанности, я справляюсь с ними вполне удовлетворительно. Если вы предполагаете обратное — вот меч, вот шея. Рубите, пожалуйста.
После такого довода, Ал зарекся еще когда-нибудь начать приставать к Фудзико с хозяйственными вопросами.
Глава 53
Однажды к господину Тода Бунтаро подошел грязный, скверно пахнущий ронин, который представился бывшим вассалом недавно убитого господина Набэсима Цунасигэ.
— Ты тоже воин. Тоже можешь попасть в подобное положение. Мне же нечего есть. Дай мне денег, как воин воину.
— Если бы я попал в такое же положение как ты, я бы незамедлительно вспорол себе живот, — ответил господин Бунтаро. Так что, если хочешь получить мою помощь, готов отсечь тебе голову, чтобы не мучался и не приставал к занятым людям.
Из собрания историй господина Токугава ИэясуУходя из Андзиро, Токугава пожелал встретиться с главой своей шпионской сети в Индзу, Мурой. Для встречи была выбрана самая неподходящая, с точки зрения обывателя, погода — дождь. И самое неприятное место — раскисшее больше обычного рисовое поле.
Токугава добрался до леса на коне в окружении охраны, где оставил самураев и переоделся в одежду простого крестьянина. Нахлобучил на голову соломенную шляпу в виде конуса и почапал месить грязь на встречу со своим лучшим шпионом.
Встреча произошла на открытом месте, где их не могли подслушать даже самые опытные шпионы Исидо или Ябу. Да и кому придет в голову следить за двумя крестьянами, беседующими о чем-то посреди грязи в проливной дождь?
Встреча имела успех, Токугава остался доволен.
Возвращающийся в это время с охоты Ал заметил двух беседующих о чем-то крестьян и, к удивлению, узнал в одном из них великого даймё, а в другом старосту.
Похвалив себя за наблюдательность, он ускорил шаг. Добравшись первым до дома и наскоро приняв ванну, он направился к дому Ябу, где в этот день собирался заночевать Токугава.
Когда даймё и его люди спешились у калитки, Ал низко поклонился Токугаве. Тот отсалютовал ему, пригласив зайти вместе с ним в дом и выпить по чашечке подогретого саке.
— Встречались со своим шпионом? — шепнул на ухо даймё Ал.
Какое-то мгновение Токугаве показалось, что он ослышался. Отпрянув от варвара, он молниеносно начертал в воздухе знак, отгоняющий нечистую силу. Следившие за иноземцем телохранители, как по команде, вытащили из ножен мечи. Токугава остановил их, бросив хриплый приказ.
Окажись на месте Ала кто-нибудь другой, даймё разрубил бы его, не задумываясь. Но это был господин Грюку — ясновидящий. И ему многое позволялось.
— Ты видел это во сне? — спросил он, увлекая Ала за собой в дом.
— Да, господин, — соврал Ал.
— Ты начал видеть сны обо мне?
— Давно уже начал. И рад, что они сбываются.
— Какие шансы у меня победить?
— Огромные, мой господин. Через три года император сделает вас сегуном!
— Все остальное меня не интересует. Пока не интересует.
Этот разговор между сюзереном и вассалом был последним их разговором в Андзиро. Назавтра Ал со своей пышной свитой должен был выйти из деревни.
До Эдо — главного города Токугавы — нужно было ехать несколько дней с остановками на постоялых дворах. Токугава и Ябу выправили своим людям подорожные, которые они и были вынуждены предъявлять на каждом посту. Буквально у каждого мало-мальски приличного моста, всенепременнейше стояла строгая стража: у каждой деревеньки и по несколько на воротах городов.
Дорога не казалась особенно утомительной, потому что Ал мог любоваться знакомой и одновременно с тем незнакомой ему Японией. По дорогам бесконечным потоком шли люди, временами их становилось так много, что они напоминали идущую на нерест рыбу.
Перед процессией Ала бежали глашатаи, оповещая о том, что сейчас по этой дороге проедет паланкин хатамото самого господина Токугавы. Услышав предупреждение и завидев личный герб Токугавы, люди отступали на край дороги, кланяясь, многие тут же вставали на колени, тыкаясь лбами в дорожную пыль и грязь. Ронины и бедные самураи также считали за благо уступить дорогу столь прославленному господину, как Золотой Варвар, слава которого разнеслась далеко за пределы Индзу.
Назначенный начальником охраны Кимура-сан хорошо знал дорогу, поэтому старался подбирать для путешественников самые красивые и тихие постоялые дворы, какие только знал.
Все ночи Ал и Фудзико проводили вместе, наслаждаясь друг другом.
«А ведь рано или поздно тебе придется оставить ее. — Ал поморщился от этой мысли. — Почему так, почему так несправедливо.» — Он повернулся на другой бок, рассматривая лицо спящей жены. — Что будет с ней? А с детьми? Уильям Адамс мог забрать Марико с собой в Европу, он — Ал — никак не мог этого сделать.
Если бы Адамс ушел на корабле вместе со своей любимой, им было бы ой как трудно. Путешествие длиной в два года, скудное питание, ужасные условия корабля, соседство грубых, не привыкших к светскому обращению моряков. Возможно, Англия или Нидерланды показались бы утонченной Марико-сан помойкой цивилизации, но все эти осложнения казались ничтожными по сравнению с его ситуацией.
А может, и правда — забрать Фудзико с собой в XXI век. Будет жить в доме с водопроводом и газом, будет раскладывать карты на компьютере и трепаться с подружками по мобильному телефону.
«Кому какое дело, что жена японка, — рассуждал Ал, — сестра Аленка еще до Маразмуса чуть было не выскочила замуж за корейца Кима, который был моложе ее на десять лет. Ну, были бы у меня теперь племянники корейцы, почему бы и нет?» Он пытался представить себе Фудзико в джинсах и джемпере или красивом деловом костюме, одновременно с тем понимая, что даже если бы он и знал дорогу домой, и мог забрать с собой жену с детьми, она не прижилась бы там.
Согласно донесению из Андзиро, переданному с верховым, Дзатаки открыл самураям Токугавы проход через охраняемые им горы — должно быть основное войско уже близко. Война наступала на пятки или забегала вперед, путаясь под ногами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: