Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли практически все произведения переведённые на русский язык.
Содержание:
ВЕЛИКИЕ КОЛЬЦА (цикл):
Властелины срединной тьмы
Пираты «Грома»
Воины бури
Маски мучеников
ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН (цикл):
Ветры перемен
Всадники бурь
Война Вихря
КИНТАРСКИЙ МАРАФОН (цикл):
Демоны на Радужном Мосту
Бег к твердыне хаоса
Девяносто триллионов фаустов
КОЛОДЕЦ ДУШ (цикл):
Полночь у Колодца Душ
Изгнанники у Колодца Душ
В поисках Колодца Душ
РОМБ ВЕРДЕНА (цикл):
Лилит: змея в траве
Цербер: волк в овчарне
Харон: Дракон в воротах
Медуза: прыжок тигра
ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА (рассказ)
ОРКЕСТР С «ТИТАНИКА» (рассказ)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И когда же стартует наша грандиозная экспедиция? — взволнованно воскликнула Мавра.
— Завтра. Рано утром, — ответила якса и удалилась. Дверь за ней со скрежетом захлопнулась.
Несколько минут они молчали. Вдруг Мавра заметила, что у Джоши мелко трясется задняя часть, очевидно, он был взволнован.
— Что такое? — спросила она. — Боишься?
— Не в этом дело, — ответил он явно обеспокоенно. — Загляни, пожалуйста, мне под хвост и скажи, что ты там видишь.
Мавра наклонила голову и тщательно осмотрела его.
— Ничего, — ответила она удивленно. — А что случилось?
— Так я и думал, — трагически закричал Джоши. — Черт побери, Мавра! Они превратили меня в кобылу!
Глава 22
На столе Сержа Ортеги заверещал интерком.
— Да?
— Они здесь, господин посол, — доложила секретарь.
— Они? — деланно удивился человек-змея, но потом решил, что не стоит играть в слова. — Проводите их в кабинет.
Дверь отодвинулась, и в комнату впрыгнули два макиема. Один был пониже, со светло-изумрудной кожей. У обоих на белесоватых брюшках красовались замысловатые татуировки.
— Антор Трелиг, — кивнул Ортега. — И?
— Моя жена Бародир, — ответила лягушка покрупнее.
— Я восхищен, — сухо ответил человек-змея и оглянулся. В кабинете стояли специальные кресла для уликов, несколько стульев и кушетка для посетите лей-гуманоидов, но для лягушек не было ничего подходящего.
— Садитесь куда сможете.
К его удивлению, гости выбрали стулья и уселись совсем по-человечески, скрестив свои длинные ноги.
— Полагаю, вам все известно, так что не будем попусту тратить время, — начал Ортега. — Яксы в любой момент готовы отправиться на север вместе с Юлином и Маврой Чанг. Мы должны добраться туда — если не опередив их, то по крайней мере одновременно. Дорога будет нелегкой, и в конце, возможно, нам предстоит сражение. В общем, все то же самое, что и двадцать лет назад, только на нейтральной территории.
Трелиг кивнул:
— Понимаю. Можете рассчитывать на мою поддержку, посол Ортега.
— Поддержка — само собой, но я надеюсь, мы хорошо понимаем друг друга, Трелиг, — с нажимом произнес улик. — Не пытайтесь надуть меня. Экспедицию будут сопровождать несколько моих представителей. Один из них аджитар. Вы знаете, какими способностями они обладают.
Дождавшись, пока Трелиг кивнет, Ортега продолжил:
— С вами также отправится одна лата, чей яд отлично действует на макиемов, и еще несколько самцов и самок диллиан — для переноса грузов. Да, вот еще — одну из якс в команде противника зовут Вули. Пришелец, бывший поклонник губки.
Трелиг вздрогнул.
— Вули поклялась убить тебя, чего бы ей это ни стоило, и предприняла уже несколько попыток, — продолжал человек-змея. — На севере она обязательно постарается до тебя добраться. Яксы — одни из самых коварных и опасных созданий в Мире Колодца, так что не ошибись.
Трелиг понимающе кивнул.
— Я жив и кое-чего добился только потому, что я до сих пор не ошибался. Поверьте, для меня самосохранение — дело первостепенной важности.
— Тогда все в порядке, — сказал Ортега. — Вы привезли с собой защитные костюмы?
— Ваши люди уже ими занимаются, господин посол, — вмешалась в разговор Бародир. — Мы сможем отправиться, как только они будут готовы.
Ортега вздохнул:
— Хорошо. Пусть ваш багаж доставят сюда как можно скорее. Инструктаж ровно в 4:00.
Макиемы встали и направились к выходу. На пороге Трелиг полуобернулся и бросил через плечо:
— Ты не пожалеешь об этом, Ортега.
— Да уж надеюсь, — пробормотал человек-змея, провожая их взглядом. Дверь закрылась. — Сукин ты сын! — громко добавил он.
Из-за перегородки, находившейся позади стола, вышли две фигуры.
— Наконец-то Антор Трелиг принял облик, отражающий его сущность, — выдохнул Ренар. — И цвет ему идеально подходит. Он вот ни на столечко не изменился.
— Я заметила, что ты не назвал им имя аджитара, — сказала Вистару.
Ортега ухмыльнулся:
— Думаю, Ренару лучше остаться под псевдонимом. Чтобы его не узнали старые знакомые, особенно Трелиг. Так что смотри не выдай себя случайно.
Ренар скривил губы, и эта гримаса до неузнаваемости исказила его лицо, в нем появилось что-то дьявольское.
— Никаких случайностей не будет, но я поджарю этого мерзавца на медленном огне, как только мы перестанем нуждаться в его услугах.
В этом Ортега даже не сомневался. Трелиг увез Ренара из комовской психушки на Москови, ввел ему лошадиную дозу губки и сделал своим рабом на Новых Помпеях. Ренар лучше, чем кто бы то ни был, знал всю низость натуры Трелига, степень его моральной деградации. Но бывший советник не знал, что Ренар — это Ренар, и, если аджитар будет осторожен, никогда не узнает. Остерегаясь Вули, Трелиг не поймет, что прямо у него под носом находится хорошо знающий Новые Помпеи его смертельный враг.
— Как жалко, что мы упустили Мавру, — процедила Вистару сквозь зубы. — Ну и тварь эта Вули! Я еще доберусь до нее, пусть даже ценой жизни.
Ортега вышел из глубокой задумчивости.
— Ренар, ты не проследишь за последними, приготовлениями? — Аджитар двинулся к выходу, Вистару — за ним. — Нет, Вистару, ты останься.
Лата озадаченно обернулась.
— Я думаю, — медленно начал улик, когда дверь за Ренаром захлопнулась, — пришло время рассказать тебе кое-что интересное. Вули тоже знает — мне пришлось сообщить ей об этом, чтобы она не покушалась на жизнь Мавры Чанг. Теперь пора просветить и тебя.
Вистару почувствовала, как изнутри ее наполняет страх. Она не хотела услышать припасенную Ортегой новость, о сути которой уже догадывалась.
Человек-змея вздохнул и вытащил из ящика стола толстую папку с надписью МАВРА ЧАНГ, выполненной на языке уликов. Однако лата поняла смысл слов, увидев фотографию на обложке.
— Лучше всего начать с самого начала, — осторожно сказал Ортега. — Это началось пятьдесят четыре года назад, когда ты повстречалась с Натаном Бразидом…
Глава 23
Торшанд — блекло-красный плащ, абсолютно пустой внутри — парил в нескольких сантиметрах от пола, словно призрак в ночном кошмаре. Говорить он не мог, поэтому молча наблюдал за ходом приготовлений. Повсюду стояли яксы-охранницы со смертельным оружием наготове, на случай если Трелиг или Ортега вздумают помешать осуществлению плана.
Всем членам экспедиции был введен наркотик, вызывающий сонливость (в результате они чуть не впали в коматозное состояние). Из-за трудностей с перевозкой грузов команда подобралась небольшая:
Вули, Юлин, затем Мавра с Джоши и, наконец, Торшанд. Состав экспедиции горячо обсуждался. Особенно остро стоял вопрос о том, кого брать — еще одну яксу или Джоши Чанга. Однако Джоши являлся идеальным орудием давления на Мавру и мог тащить груз, а кроме того, меньше ел и пил. В конце концов было решено, что пяти правильно подобранных участников вполне достаточно для подобного мероприятия: Юлину никто не доверял, и это будет сдерживать его, Торшанду тоже никто не доверял, но Торшанд не умел пилотировать корабль, у Мавры не было пальцев, что помешает ей в одиночку справиться с управлением, а как подручный Вули подходила больше, чем Бен Юлин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: