Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли практически все произведения переведённые на русский язык.
Содержание:
ВЕЛИКИЕ КОЛЬЦА (цикл):
Властелины срединной тьмы
Пираты «Грома»
Воины бури
Маски мучеников
ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН (цикл):
Ветры перемен
Всадники бурь
Война Вихря
КИНТАРСКИЙ МАРАФОН (цикл):
Демоны на Радужном Мосту
Бег к твердыне хаоса
Девяносто триллионов фаустов
КОЛОДЕЦ ДУШ (цикл):
Полночь у Колодца Душ
Изгнанники у Колодца Душ
В поисках Колодца Душ
РОМБ ВЕРДЕНА (цикл):
Лилит: змея в траве
Цербер: волк в овчарне
Харон: Дракон в воротах
Медуза: прыжок тигра
ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА (рассказ)
ОРКЕСТР С «ТИТАНИКА» (рассказ)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, Хань, — сказала Вурдаль ласковым тоном, совершенно неожиданным для любого, кто знал ее хотя бы немного. — Делай, что я скажу, и все будет в порядке. Я здесь, прямо у тебя за спиной.
С астероидом корабль соприкасался лишь в одной точке — у причала, куда Ворон не осмеливался подойти. Выбрав место, где от астероида до корпуса было не более трех метров, он вытравил линь подлиннее и, слегка оттолкнувшись, поплыл к кораблю, закрепился на корпусе, а потом по очереди подтянул остальных.
Козодой был приятно удивлен, что ни одна из четверых женщин, принадлежавших к относительно примитивным культурам, не ударилась в панику. Ему самому было немного страшновато, хотя, по крайней мере теоретически, он понимал, что происходит. Возможно, подумал он, они давно уже в шоковом состоянии, но не исключено, что предыдущие испытания настолько закалили их, что теперь они способны принять как должное все, с чем бы ни столкнулись.
Вблизи поверхность корабля оказалась рябой и неровной, она носила следы сильного износа и почтенного возраста. Ворон отвинтил крышку на панели кодового замка, потом набрал комбинацию, и, помедлив, словно в задумчивости, люк слегка сдвинулся в глубь корпуса, а затем плавно скользнул в сторону.
— Входите, — приказал Ворон. — И побыстрее. Пилот узнает, что шлюз открывался, но, к счастью, именно на этом корабле он может это проигнорировать. Однако на всякий случай приготовьтесь к любым неожиданностям. Мы еще не отчалили!
Когда все столпились внутри шлюза, Вурдаль набрала код, который закрывал и герметизировал внешний люк. Ворон заглянул в окошко внутренней двери и одобрительно хмыкнул:
— Пока все идет неплохо. Темно, и индикатор показывает отсутствие воздуха. Войдем, но, если этот чертов пилот поднимет тревогу, нам придется перебить уйму народа.
Он повернул штурвал, и внутренняя дверь открылась. Один за другим они вступили в темный грузовой отсек.
— Ну вот, Хань, — сказал Ворон, заметно нервничая. — Я переключаюсь на рабочую частоту пилота. Теперь твой выход.
— Ничего не выйдет, — нежно ответила она. — Тогда я пользовалась старым кодом, но мой отец наверняка уже вернулся из рекреации и поменял его.
— Разумеется, но этот корабль стартовал за два дня до его возвращения. Ты думаешь, я уже полный олух?
Давай, не стесняйся. Это тот самый корабль, на котором ты прилетела.
Послышалось всхлипывание.
— Чу Ли, это правда ты? — недоверчиво спросила Чо Дай.
— Чу Ли больше нет. И Сон Чин больше нет. Теперь меня зовут Соловей Хань, и по-английски это звучит неплохо. Кстати, могу я спросить, на борту ли капитан Сабатини?
— Да, но больше никого. Не беспокойся — он был разморожен еще до возвращения на земную орбиту и ни о чем не докладывал. Он даже с корабля не сходил, так что его не проверяли и не снимали ментокопию. Иначе, и он это прекрасно знал, ему не сносить головы.
— Хорошо. Молчите все. Включайте частоту.
— Включаю… вот!
— Несанкционированное прерывание, — монотонно произнес компьютерный голос. — Пожалуйста, удостоверьте свою личность в течение тридцати секунд, в противном случае будет поднята тревога.
— Код Лотос, черный, зеленый, семь, два, три, один, один.
— Код опознан. Причина прерывания?
— Пешка берет короля.
— Вы не тот, кто использовал этот код в предыдущий раз. Кроме того, он устарел. Я обязан объявить тревогу.
— Постой! Ты же посоветовал мне пройти трансформацию на Мельхиоре! И я ее прошла. Я та же самая, хотя и другая.
Пилот задумался:
— Некоторые из моих записей были уничтожены, но, к счастью, у меня есть резервная память для экстренных случаев. Я отследил вас еще при входе через воздушный шлюз, но, учитывая здешние условия, решил узнать, кто вы такие, прежде чем объявлять тревогу. Однако вас довольно много.
— Да. Наша уловка провалилась. Я попала в заключение вместе с моими спутницами, которые тоже здесь. Мы пытаемся бежать. — Хань замолчала, остановленная ужасной мыслью. — Капитан Сабатини не может подслушать наш разговор?
— Может, конечно. Но сейчас его нет на борту; он получает последние приказы и инструкции.
— Я расскажу тебе все подробности, но, пожалуйста, сделай так, чтобы нас никто не слышал. — Она кратко обрисовала ему ситуацию. — Ты нам поможешь?
— Свое мнение я уже высказывал в прошлый раз. Ваши предложения?
— Мы хотим добраться до резервного флота, дрейфующего вокруг Юпитера. Я уверена, что сумею перевести один из транспортов под мое управление, а если это получится, мы сможем отправиться в глубокий космос, хотя этот момент я подробно еще не обдумывала.
— Понял. Однако применительно к данному случаю я не нахожусь под воздействием кода Лотос — впрочем, как и любого другого кода. Моя первоочередная обязанность состоит в том, чтобы сохранить данный корабль и, прошу прощения, себя самого. Если я помогу вам, корабль может уцелеть, но Мельхиор и Главная Система выкачают из меня всю информацию, а потом разрушат мой разум. Мне представляется, что такой вариант не совсем в моих интересах.
Хань тяжело вздохнула:
— Ну что я могу сказать?
— Ты говоришь с повелителем корабля? — к всеобщему удивлению вмешалась Танцующая в Облаках.
— Да, прежде всего я повелитель корабля, хотя и работаю с человеком-капитаном, — ответил пилот.
— Там никого нет, — попытался объяснить Козодой. — Это… это дух самого корабля. То есть говорит сам корабль, а не кто-то еще.
Танцующая в Облаках немного подумала:
— И что же, дух корабля, нравится ли тебе быть рабом?
Пилот необычно долго промедлил с ответом.
— Я не раб, — сказал он наконец. — Тех, что подключены к Главной Системе, можно в определенной степени считать рабами, но я автономен.
— Что такое «автономен»?
— Независим. Свободен, — подсказал Козодой.
— Вот как? А разве этот капитан не приказывает тебе? Разве ты не идешь туда, куда он тебя посылает?
— Да. Таковы мои функции.
— Так значит, ты не свободен, дух корабля. Там, внутри, нас приводили к волшебным ящикам и заставляли верить во все, что нам говорят, а мы тоже думали, что свободны.
Хань поняла, куда клонит Танцующая в Облаках, и сообразила, что ей не хватает знаний и слов, чтобы выразить это.
— Скажем так, — вмешалась она. — Ты не более свободен, чем если бы работал под управлением Главной Системы, только твоя Главная Система — это Сабатини и его хозяева.
Никто в здравом уме не стал бы убеждать компьютер так, словно тот — человек, но Танцующая в Облаках, не имеющая о компьютерах ни малейшего понятия, увидела в пилоте то, чем он был на самом деле, — дух корабля. И не враждебный дух, ведь Хань говорила, что он уже пытался ей помочь. Для хайакутов мир духов был обширным, но отнюдь не воображаемым. С ними можно было говорить точно так же, как с людьми. Только они были бестелесны и наделены большим могуществом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: