Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Чалкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
В данное издание вошли практически все произведения переведённые на русский язык.
Содержание:
ВЕЛИКИЕ КОЛЬЦА (цикл):
Властелины срединной тьмы
Пираты «Грома»
Воины бури
Маски мучеников
ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН (цикл):
Ветры перемен
Всадники бурь
Война Вихря
КИНТАРСКИЙ МАРАФОН (цикл):
Демоны на Радужном Мосту
Бег к твердыне хаоса
Девяносто триллионов фаустов
КОЛОДЕЦ ДУШ (цикл):
Полночь у Колодца Душ
Изгнанники у Колодца Душ
В поисках Колодца Душ
РОМБ ВЕРДЕНА (цикл):
Лилит: змея в траве
Цербер: волк в овчарне
Харон: Дракон в воротах
Медуза: прыжок тигра
ДЕМОН ХЭНКИН-ХАУСА (рассказ)
ОРКЕСТР С «ТИТАНИКА» (рассказ)
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это создание улыбнулось и, подняв в знак приветствия руки, направилось к Мавре Чанг. Как только оно сделало первый шаг, раздался отвратительный скрипучий звук. Приглядевшись, Мавра поняла, что его производит жесткое образование, выходящее из позвоночника малютки и достигающее пола. Оно заканчивалось весьма впечатляющим жалом, кончик которого оставил на деревянном полу чуть заметную полоску.
— Привет, я Виистаруу, — сказала маленькая женщина, и Мавра поняла, что именно это существо говорило с ней раньше.
— Мавра Чанг, — представилась она и указала на спящих. — Высокий — это Ренар, толстая — Никки.
— Реенар, — с запинкой повторила та. — Ниикии. Мавра не знала, насколько хорошо собеседница понимает язык Конфедерации, но все же решила попытаться объяснить ей ситуацию, в которую попали ее спутники.
— Эти люди сидят на наркотике, который называется «губка», — сообщила она Вистару. — Болезнь зашла уже так далеко, что им требуется неотложная помощь. Они больше не могут держать себя в руках.
Вистару помрачнела и что-то резко произнесла на своем родном языке, звуки которого, как заметила Мавра, частично формировались у нее внутри, а частично создавались движением крыльев. Эта женщина, несомненно, знала, что такое губка.
— Мы их быыстро отсюда увеедем, — сказала Вистару. — Но вы все оочень тяжеелые.
Мавра поняла сущность проблемы. После того как убрали решетку, предстояло еще вытащить из повозки пленников.
— Я сама могу вылезти отсюда, — сказала она. — И может быть, оказавшись снаружи, я сумею чем-нибудь помочь.
С этими словами Мавра быстро вскарабкалась на борт повозки, который она так хорошо изучила, и спрыгнула на землю с легкостью, приобретенной в результате многократных прыжков с высоты третьего этажа. Встав на ноги, она огляделась, мечтая, чтобы ее блок питания снова заработал.
Ночное небо немного расчистилось, и звездный свет, хлынувший на землю, придавал всему происходящему несколько фантастический характер.
Мавра увидела неподвижные тела двух циклопов, один лежал чуть ли не на голове у другого. На первый взгляд они казались мертвыми, но, присмотревшись внимательно, она заметила, что их грудные клетки ритмично поднимаются и опускаются. Мавра прониклась глубоким уважением к острым жалам, которыми были вооружены маленькие девочки. Судя по всему, они действовали как следует.
Спасителей оказалось пятнадцать или даже двадцать. Они спокойно парили в воздухе, не обращая никакого внимания на законы гравитации, грациозно помахивая крыльями, которые производили легкое жужжание. Некоторые из них включили свои внутренние источники света, образовав многоцветную радугу. Одни были красными и оранжевыми, другие — зелеными, синими, коричневыми; одни — очень темными, другие — очень яркими. В остальном же они выглядели совершенно одинаково. И у всех к животам были привязаны пакеты с веревками.
Мавра подумала о том, как поступить с повозкой. Если бы ее удалось опрокинуть, это было бы самым простым решением. Но как это сделать? Она позвала Вистару.
— Вы сумеете привязать веревки к этой стороне повозки? Может быть, если большинство станет за них тянуть, а остальные вместе со мной будут толкать с противоположной стороны, нам удастся ее опрокинуть.
Вистару задумалась, а затем подлетела к ярко-синему существу, парившему у нее над головой, и заговорила на своем музыкальном языке. Свет, который она излучала, осветил их обоих, и Мавра не без удивления обнаружила, что синий — мужчина. Если бы не мужские гениталии, он был бы неотличим от женщин! Она сразу подумала о Ренаре — вот кому эта форма идеально бы подошла.
Вистару вернулась.
— Барисса не согласен — слишком много опасность, — сказала она. — Приидумал лутше способ. У повозка сзади есть засов? Иди смотри.
Повздыхав, Мавра обошла повозку. Засов был, из дерева и железа. Двое летающих созданий уже трудились над ним.
Мавра вернулась к Вистару.
— Как вас зовут? — спросила она.
— Я сказать тебе. Виистаруу. Мавра покачала головой.
— Нет. Я имею в виду — вас всех. — Всю… — она на мгновение замолчала, подыскивая нужное слово, — всю вашу расу.
Маленькая фея понимающе кивнула.
— Мы — латы, — сказала она. — Во всяком случае, на языке Конфедерации это слово произносится именно так. На нашем языке оно звучит совсем иначе. — Тут прозвенело несколько колокольчиков.
Мавра кивнула, только сейчас сообразив, как трудно приходится ее собеседнице. Вистару напряженно переводила в уме каждое слово, попутно вспоминая его произношение. Было совершенно ясно, что ни в грамматике, ни в чем-либо другом язык лат и язык людей не имеют ничего общего.
Вистару, кажется, почувствовала ее тревогу.
— Не волнуйся, — улыбнулась она. — Мы им пооможем вовремя. И мы скооро будем гооворить лутше.
Смысла этих слов Мавра не поняла и тут же выбросила их из головы. Первым делом надо было заняться Ренаром и Никки; ее собственные проблемы могли подождать.
Засов наконец упал на землю, и латы разразились целой серией перезвонов, которые Мавра истолковала как предупреждение. В следующий момент задняя стена повозки откинулась и рухнула наземь, образовав нечто вроде пандуса. «Неплохие петли для ручной ковки», — заметила Мавра.
Она помогла троим латам вытащить из повозки бесчувственные тела. Лата-мужчина — Барисса подлетел к Вистару и что-то сказал ей. Та повернулась к Мавре, которая в этот момент думала о том, что разница между полами у этих существ в общем-то выражена неярко.
— Барисса говорит, можешь ты их будить? — спросила переводчица.
Мавра кивнула, и все с некоторым удивлением увидели, как она пустила в ход свои длинные блестящие ногти.
— Никки, ты меня слышишь? — спросила она.
— Угу, — пробормотала девушка, не открывая глаз.
— Ты встанешь и пойдешь со мной. Толстуха открыла глаза, неуверенно поднялась на ноги и застыла.
— Ты пойдешь, когда я пойду, остановишься, когда я остановлюсь, и сядешь, когда я сяду, — учила ее Мавра.
Точно так же она проинструктировала Ренара, с удовлетворением отметив, что Никки повторяет каждое ее движение.
От этого зрелища латы, видимо, пришли в крайнее возбуждение. Все они отчаянно зазвенели. К Мавре подошла Вистару.
— Как ты делать это? — спросила она. — Они хотят знать, у тебя жало в руках?
— Что-то вроде этого, — загадочно ответила женщина, и они тронулись в путь.
Вначале путешествие казалось довольно легким. Мавра выяснила, что по вершинам горной цепи проходит граница между гексом циклопов, который Вистару называла Телиагин, «потому что это его имя», и гексом Кромм, куда собственно они и направлялись.
Но то, что произошло потом, показалось ей просто поразительным. Пока они шли по склону, воздух оставался прохладным, а сильные порывы ветра сбивали с ног. На вершине не было ни пограничной черты, ни часовых, однако латы знали, что это — граница. И все словно прошли через прозрачный занавес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: