Бим Пайпер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бим Пайпер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
Содержание:
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
ЧЕТЫРЕХДНЕВНАЯ ПЛАНЕТА
МАЛЕНЬКИЙ ПУШИСТИК:
Маленький Пушистик
Пушистик разумный
Пушистики и другие
НЕСЛУХ
КОСМИЧЕСКИЙ ВИКИНГ
РАБ ОСТАЕТСЯ РАБОМ
МИНИСТЕРСТВО БЕСПОРЯДКОВ
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ОПЕРАЦИЯ
БОГ ПОРОХА
ОТВЕТ
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно же, я здесь, — сказал он, обнимая обоих пушистиков. — А там мое ненастоящее подобие.
«Объявляется незаконным, — говорил с экрана Папа Бен, — захват пушистиков в их естественной среде обитания с помощью токсических, наркотических и усыпляющих веществ, звуковых парализаторов и ловушек. Данный тип преступлений будет расцениваться как похищение. Объявляются незаконными: содержание пушистиков На привязи или взаперти, а также их перевозка с континента Бета в любую другую часть планеты без соответствующего разрешения комиссии по делам аборигенов. На каждом разрешении должны быть проставлены отпечатки пальцев перевозимого пушистика. Объявляются незаконными передача и продажа пушистиков другим физическим лицам для последующей транспортировки в пределах и за пределами Заратуштры. Данный тип преступлений также будет причисляться к похищению и наказываться по тем же статьям уголовного кодекса Федерации».
Лицо на экране нахмурилось. Пушистики оглянулись, чтобы посмотреть на настоящего Папу Бена.
— Гово'ишь о пушистиках? — спросила Флора.
— Да. Говорю о том, что Большим нельзя обижать пушистиков, — ответил он. — О том, что все плохие Большие будут строго наказаны.
— Их деять ме'твыми? — спросил Фаун. — Как того пнохого Бойшого, кото'ый деять ме'твой Затоваску?
— Вроде того.
Все пушистики, присутствовавшие на суде, считали, что Келлога казнили за смерть Златовласки. Флора и Фаун не имели понятия о таких явлениях, как покаяние и самоубийство, и Бену не хотелось объяснять им сейчас такие трудные вопросы.
Возможно, это и к лучшему, подумал он. Пусть пушистики верят, что в случае со Златовлаской плохой Большой получил по заслугам.
Шеф сыскного агентства ЗСОА, капитан Ахмед Хадра и полковник Ян Фергюссон, командовавший колониальной полицией, сидели в кабинете Макса Фейна, судебного исполнителя колонии. Все трое слушали выступление губернатора, которое транслировали в теленовостях.
«Любое физическое лицо, принудительно захватившее или перевозившее пушистика с целью последующей продажи, будет обвиняться в порабощении разумного существа», — говорил Бен Рейнсфорд.
— Ого! — воскликнул Макс Фейн.
Он поднес указательный палец к виску и громко щелкнул языком, изображая выстрел.
— Декларация смертного приговора! Боюсь, что Верховный суд не одобрит такого решения.
— Все дела о пушистиках переходят в ведение Ива Джанивера, — сказал Фергюссон. — А он любит этих существ и ненавидит тех, кто плохо обращается с ними.
— Да, я знаю, как Джанивер относится к смертной казни, — согласился Фейн. — Он считает, что преступность — это опасная болезнь и что нарушивших закон надо расстреливать не за их поступки, а как переносчиков неизлечимого вируса. По его мнению, их надо отстреливать, словно больных вельдбизонов — для профилактики и в качестве санитарной меры.
— Если Херцкерд и Новис не дураки, они явятся с повинной, — сказал Ферпоссон. — Интересно, эти пять пушистиков еще у них?
Хадра покачал головой:
— Мне кажется, их продали в Мэллори-порте — сразу после того, как вывезли из здания Компании. Вот если бы узнать — кому…
— Я могу назвать дюжину возможных каналов сбыта, и за каждым из них будет стоять Хьюго Ингерманн, — произнес Макс Фейн.
— Хотелось бы мне однажды поймать его и усадить под детектор лжи, — мечтательно сказал Фергюссон.
— Вам это не удастся, мой друг. Ингерманн — адвокат, а чтобы усадить адвоката под детектор лжи, его надо поймать на месте преступления — лучше всего над трупом, с пистолетом в руке или с окровавленным ножом. Но и тогда вам придется еще здорово потрудиться.
«Многие люди хотят иметь пушистиков в своих семьях, и мы знаем это, — продолжал губернатор Рейнсфорд. — Теперь они могут исполнить заветную мечту. Если вы хотите заботиться о пушистиках и наслаждаться весельем этих очаровательных малышей, мы не станем препятствовать вашему счастью. Обращайтесь в бюро опекунства, работу которого возглавила супруга главного судьи Пендарвиса. Бюро располагается в здании Верховного суда, и вы можете прийти туда уже завтра утром».
— Ах, папочка! Мама! — закричала девочка. — Вы слышали, что он сказал? Губернатор говорит, что люди могут брать в свои семьи пушистиков. Мы возьмем себе одного? Я буду любить его. Или ее. Мне все равно — лишь бы это был пушистик!
Родители переглянулись и посмотрели на свою двенадцатилетнюю дочь. — Что ты об этом думаешь, Боб?
— Тебе придется самой заботиться о нем, Марджори, а это потребует и времени, и труда. Зверька надо будет Кормить, купать и выгуливать…
— О, я буду кормить и выгуливать его. Я буду делать все, что в моих силах. Но люди не должны называть пушистиков зверьками. Они такие же разумные, как и мы. Разве ты называл меня зверьком, когда я была маленькой?
— Боюсь, что твой отец иногда так и делал, малышка. Но только в самом начале. А ты понимаешь, что тебе придется выучить их язык? Пушистики не говорят на терранском наречии. Ах, Боб, не знаю, как тебе и сказать… Мне кажется, я сама буду рада, если у нас появится пушистик.
— Я тоже. Значит, решено? Тогда завтра с утра отправляемся в бюро опекунства…
Глава 11
Вечеринка в доме Пендарвиса шла полным ходом. Сидя на корточках, Джек Холлоуэй покуривал трубку и переводил слова приветствия, которыми судья и его супруга обменивались с почетными гостями — двумя пушистиками, прилетевшими этим вечером вместе с Хуаном Химе-несом. Гас Браннард, недавно приехавший из резиденции губернатора, развалился в одном из больших кресел и тихо посмеивался в густую бороду. Хуан и Ахмед, сняв наушники, отошли в дальний угол комнаты. Попивая напитки, они обсуждали поездку Хименеса на континент Бета, где он показывал парням из бригады Джорджа Ланта последнюю стоянку своей прошлой экспедиции.
— Эти бандиты действительно возвращались туда, — рассказывал Хуан. — Мы нашли место, где они сажали аэромобиль. Но смотреть, в общем-то, было не на что. Перед отлетом они все старательно убрали — даже золу и мусор.
— И улики, — добавил Хадра.
— Юримицу и Кэлдерон сказали то же самое, когда осмотрели мой бывший лагерь. Место стало гораздо чище, а ведь до этого я не замечал у Новиса и Херцкерда особой тяги к чистоте.
— Тяга к чистоте на месте преступления присуща только худшим отбросам Галактики. Мне все это чем-то напоминает деятельность продажных адвокатов. Но суть ясна. Теперь мы точно знаем, что пушистиков привезли Херцкерд и Новис. У нас есть свидетель.
— А вы сможете подтвердить показания пушистика? — спросил Браннард, лениво оглядываясь через плечо. — Например, на особом детекторе лжи? Если нет, защита будет возражать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: