Руди Рюкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Название:Избранные произведения в одном томе [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руди Рюкер - Избранные произведения в одном томе [компиляция] краткое содержание
Руди Рюкер, доцент информатики в университете Сан-Хосе, возможно, самый безудержный визионер из всех нынешних фантастов. Однако, в отличие от большинства фантастов-ученых, делающих акцент на технике и прочих болтах с гайками, он черпает вдохновение из экзотических достижений современной математической науки. Такие прославленные романы автора, как «Белый свет» и «Софтуха», например, опираются на его работу в области многомерной топологии, теории информации и бесконечных множеств.
Содержание:
ОБЕСПЕЧЕНИЕ (цикл):
Софтуха.ехе
Мокруха.ехе
Халявинг.ехе
Реалинг
БЕЛЫЙ СВЕТ (роман)
РАССКАЗЫ
Что случилось с Гудини?
Пятидесятые: Нестабильность
Жирный пузырь удачи
Квадратный корень Пифагора
Джина и я
Человек из улья
Избранные произведения в одном томе [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не сразу понял, что он имел в виду, но Франкс тут же пропищал:
— Я довольно прилично изображаю флейту. Может быть, сыграем дуэт?
Кантор впервые улыбнулся ему.
— Немножко Скарлатти, Элли?
— О да, Георг. Один из концертов.
Она перешла к клавесину и села за него. Франкс следом. Она дала ему сборник нот, который он моментально просканировал и вернул.
— Я к вашим услугам, — заявил Франкс. — Какой стиль вы предпочитаете — саймионский или классический?
— О, дай мне обертоны, — сказала Элли, игриво трогая струну. Она ударила пальцами, и в воздухе повисли резкие звуки. Франкс вытянул голову вперед и испустил чистейшее «до», красиво округленное и украшенное легким тремоло.
Они заиграли. Кантор довольно вздохнул и, прикрыв глаза, поглубже уселся в своем кресле. Обычно мое восприятие музыки не идет дальше Роберта Джонсона, но. имея саймионские уши, я все слышал иначе. Франкс громоздил бесконечные последовательности обертонов на каждой ноте, а Элли вставляла мириады маленьких добавочных нот между каждой парой нот, написанных Скарлатти. Рисунок из звуков мерцал вокруг нас и наполнял мои чувства. Добрые, гармоничные мысли наполняли мое сознание.
Они играли долго, минут сорок. Где-то ближе к концу Кантор заснул. Это было легко заметить, потому что сквозь его закрытые глаза стал струиться тусклый красный свет. На миг мне показалось, что он истекает кровью, но затем свет оформился в шар, зависший в воздухе рядом с его головой. Астральный глаз сновидений Кантора. Он подмигнул мне и проплыл через комнату, а потом и сквозь стекло. Он еще немного повисел там, а потом стремительно улетел на поиски совершенного сна.
Часть 3
«В контексте нео-рока мы должны раскрыть глаза и ухватить, и разодрать дымовую завесу, которую человек называет порядком».
Пэтти СмитГлава 16
Тело Кантора все еще находилось в кресле, но только внешне. Совершенно очевидно, что большая его часть перетекла в этот глаз сна. В кресле сидела лишь его оболочка — полупрозрачная, зеленоватая, нереальная. Мне стало интересно, надолго ли он ушел. У меня оставалось так много вопросов.
Франкс и Элли завершили дуэт стремительным арпеджио из алеф-нуля нот, и я тихонько поаплодировал.
— Это действительно было очень мило. Но похоже, профессор заснул. — Я чувствовал себя довольно скованно наедине с жуком и с этой тощей дамой.
Она снова села рядом со мной и налила себе свежую порцию бренди. Франкс стал в деталях рассуждать о тонкостях сочинений Скарлатти, а она внимательно слушала. Но даже при том, что она казалась сосредоточенной исключительно на словах Франкса, она непрерывно терлась о мое бедро, возможно, неосознанно флиртуя. Не могло быть и речи о сексе с такой женщиной — она бы сломалась, как дощечка. Но мои бездумные самцовые инстинкты побуждали меня самоутвердиться и завоевать ее внимание.
Как только Франкс остановился перевести дыхание. я взял руководство беседой на себя:
— Как жаль, что он уснул. Я хотел еще порасспросить его о проблеме континуума. Он высказал предположение, что ее можно решить на Земле при помощи физического эксперимента.
Пока я говорил, Элли не отрываясь смотрела мне в глаза, и язык мой стал толстым и неповоротливым. Что было такое в этой женщине? По всем разумным стандартам она была отталкивающей, почти уродливой, но ее окружала эротическая аура.
— Не всегда следует воспринимать Георга всерьез, — сказала она. — Я сама слышала, как он доказал, что пьесы Шекспира написал Бэкон, а Иосиф был биологическим отцом Иисуса Христа. Он любит ошарашивать людей.
— Он сказал еще, что существует метафизический подход к проблеме континуума, — продолжил я. У нее была такая обаятельная улыбка. — Вы что-нибудь об этом знаете?
— Да. — начала она, — он говорит, что нужно стать…
Но ее перебил резкий скрип Франкса:
— Я понимаю, что рискую быть обвиненным в государственном преступлении — оскорблении монарха, — но как вы, теоретики множеств, можете быть так уверены, что «с» действительно больше, чем алеф-нуль? Безусловно, все это чистейшей воды поэзия. Все бесконечности, по сути, одинаковы. Почему не может существовать отображения реальных чисел на точки континуума, отображения, которое про-. сто проглядели? Быть человеком — значит ошибаться, Феликс. — Он снисходительно хмыкнул.
Я был почти уверен, что он не верит в то, что сам говорил.
Но я был рад этому вопросу. Я знал, как именно на него следует ответить, и мне не терпелось использовать такой шанс, чтобы блеснуть. Я достал свою книгу из кармана парки.
— Посмотри, Франкс, в ней «с» страниц. Чтобы доказать, что «с» больше, чем алеф-нуль, мне нужно только продемонстрировать, что, каким бы образом ты ни раскрывал алеф-нуль страниц, я всегда смогу осуществить процедуру для выявления по меньшей мере одной страницы, которую ты пропустил.
— Подождите, — сказала Элли, поднимаясь. — Не обязательно использовать книгу. У меня есть кое-что получше.
Она пересекла комнату, нашла картонную коробку и вернулась. У нее была жеманная походка, от которой все ее тело раскачивалось, и вновь я должен был напомнить себе, что она мало чем отличается от скелета.
— Когда Георг здесь, он не разрешает мне доставать их. — Она вручила мне коробочку. Это была колода карт. Под ее неотрывным взглядом я вынул колоду из пачки. Она жадно наблюдала за моей реакцией. Я посмотрел на верхнюю карту.
Темноволосая женщина с полными губами и волосатыми подмышками. Мужской затылок. Мое сердце забилось быстрее. Франкс взгромоздился на подлокотник дивана и тоже глазел. Я подрезал колоду. Пухлая задница, а в верхнем углу лицо, раздувшееся от страсти. Снял.
Мужчина, стоящая на коленях женщина. Снял. Две женщины стоят и… Хм-ммм.
В мои мысли ворвался голос Франкса.
— Это каталог осеменения? У нас тоже есть такие.
У меня на шее вздулись вены, и говорить стало трудновато. Я кивнул и положил колоду на стол. Элли все еще пристально смотрела на меня. Она медленно облизнула губы. Я не смел встретиться с ней взглядом.
— И что, здесь «с» листов? — вкрадчиво спросил Франкс. — Отлично, покажи свой фокус и найди карту, которой не окажется в алеф-нуле карт, которые я вытяну.
Мне стоило большого усилия не обращать внимания на картинки. Я все еще не был уверен, что понял, какой реакции ожидала от меня Элли. Возможно, это был какой-то мудреный способ выставить меня на посмешище.
Я подрезал колоду, разделил ее на две части и положил обе половины на стол.
— Итак, Франкс, мы войдем в ускорение. Ты вытянешь подряд алеф-нуль карт, а когда ты закончишь, я найду ту карту, которую ты не вытянул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: