Ольга Голотвина - Гильдия
- Название:Гильдия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2013
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-906017-97-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Голотвина - Гильдия краткое содержание
/i/90/656990/Golotvina.Gildija.jpg
Гильдия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы увидимся! Я приду к тебе в любой складке, мне не надо искать тебя, надо просто помнить… а я всегда, каждый миг… – Она поднесла руку к груди, словно хотела унять сердцебиение. – Если тебе будет плохо – не бойся! Тот, кто тебя обидит, не успеет об этом даже пожалеть! Я никогда… я никому не позволю…
Она быстро прижалась к Дайру всем телом. Затем неохотно отступила на несколько шагов, подняла прощальным жестом руку. И прежде чем исчезнуть в синем сумраке (прежний веселый ребенок!), насмешливо крикнула Нургидану:
– А красавицам незачем парить в облаках! Ничего там нет хорошего! Ветер, холодно и сыро!
Правильно говорила Вианни: противное место, мерзкое!
Болотце небольшое – если бы не темнота, можно бы другой берег рассмотреть. Но свет желтой луны вырывает из мрака лишь деревья да тростник, а ее маленькая красная товарка и вовсе без толку болтается по небу. В мутно-желтом свете еще отвратительнее кажутся деревья: невысокие, разлапистые, со скрюченными, словно старческие пальцы, ветвями. И бугристые наросты на коре. И листья – длинные, вялые, словно ошпаренные…
Вокруг тихо, но болото не кажется заснувшим. Поверхность его странно переливается и ходит мягкими волнами, потому что у другого берега, ближе к Железной Башне, время от времени над поверхностью беззвучно вздымается и опадает водяной бугор. Словно на дне озера спрятан фонтан, который то и дело выплевывает короткие струи.
А вот тростник не шевелится на ветерке. Застыл неподвижно, прямой, жесткий, с листьями-ножами… девочка поежилась, представив себе, как ветер царапает об эти листья свои прозрачные бока.
Хорошо хоть, сейчас не видны пиявки, что широкой бахромой копошатся возле воды. Крупные, волосатые, они тупо тычутся в гнилую тину… брр!
Вода всплеснулась: что-то грузное плюхнулось в болото у дальнего берега. Нитха тревожно вскинулась, но заставила себя успокоиться. Там караулит Дайру. Раз не поднял шума – значит, просто крупная зверюга вздумала искупаться.
Это пустяки, а вот что за сучок хрустнул совсем рядом?..
Если бы Нитха не была уже встревожена плюханьем неведомой твари в болото, она могла бы не расслышать тихих шагов, приближающихся к дереву, на котором она сидела.
Кто это крадется? Зверь?
Человек.
Темная фигура выбрела в полосу лунного света. Нитха напряглась. Как дать знать друзьям, что ловушка сработала?
Незнакомец подошел ближе, повернул голову, настороженно осматриваясь… и Нитха едва сдержала вскрик. Она узнала гостя из мрака.
18
Хастан Опасный Щит, посланник Круга Семи Островов, отнюдь не выказывал тревоги и смятения. Он переводил взгляд с черной маски на золотую, с золотой на серую – и взгляд этот был полон доброжелательности и уважения.
– Великолепно! Прошу повелителей Гурлиана принять мое восхищение! У нас на Островах правосудие тоже не ползет, как время в дальнем рейсе, но все же далеко нашим стражникам до такой расторопности. Неужели мерзавец уже схвачен?
– Какого именно мерзавца имеет в виду почтенный Хастан? – небрежно поинтересовалась золотая маска. Этот тон должен был внушить окружающим, что король Зарфест знает о посланнике всю подноготную. А спрашивает лишь для мелкого уточнения: какой именно мерзавец из окружения Хастана имеется в виду?
Хастан почтительно удивился:
– Но… разве меня пригласили во дворец не по поводу моей жалобы на сбежавшего челядинца Эйбунша?
Золотая маска качнулась в сторону черной, та ответила столь же недоуменным движением. Тут же оба государя спохватились и приняли привычно-торжественные позы.
А принц и не пытался напустить на себя важность. Он подался вперед, обхватил руками колени и хихикнул, представляя себе, как сейчас выкрутится этот скользкий островитянин.
Хастан действительно выкрутился. И даже не без блеска.
Три государя узнали, что долгая морская служба Хастана стала причиной неурядиц со здоровьем: к непогоде ломит кости. Алхимик Эйбунш умеет делать мази, снимающие боль. Поэтому Хастан и взял его в свиту, чтоб всегда иметь под рукой свежее лекарство. Увы, даже целители могут оказаться подлецами. Коварный Эйбунш обокрал своего благодетеля и удрал с Серебряного подворья. Преступление свершилось этой ночью, а утром Хастан, разумеется, отправил своих людей к Хранителю города с жалобой на вора…
Старый Эшузар постукивал по полу древком ритуального топорика. Он мог позволить себе злиться – роскошь, недоступная его царственному сыну.
Зарфест восседал на троне неподвижно, с величием золотой статуи. Но посланник догадывался, что творится в душе короля, и внутренне хохотал.
А принц откровенно развлекался. Он вертелся на троне и восклицал «Ага!» при каждой удачной реплике Хастана.
Никто из правителей не поверил ни единому слову посланника. Но обвинить его во лжи было нельзя… во всяком случае, пока не изловлен и не допрошен алхимик.
Зарфест был вынужден заверить высокого гостя в том, что городская стража сделает все возможное и невозможное для поимки вора. Посланник в изысканных выражениях поблагодарил государя за внимание и заботу.
А король-отец, известный своей вредностью, нашел-таки способ уязвить недруга.
– То, что произошло, поистине ужасно, – провозгласил он значительно. – Теперь посланник Семи Островов будет думать, что в нашем городе распоясалось ворье. Чтобы сгладить тяжкое впечатление от этого мерзкого случая, я направлю на Серебряное подворье двоих надежных охранников. И повелю им ни в коем случае не оставлять нашего дорогого гостя одного, дабы ничто не угрожало его драгоценной особе… Не благодари меня, почтенный Хастан! Считай это моим личным подарком, выражением моих чувств к тебе.
Хастан склонился перед этой старой барракудой. Опустил голову как можно ниже, чтобы спрятать лицо. Представил себе, как в руках его хрустит шея мерзкого старикашки.
– Я никогда не забуду оказанной мне чести, – произнес посланник.
Да уж, забудешь такое! Хастан понимал, что теперь он сможет остаться один разве что в отхожем месте!
Крестьянину полезно знать заранее о бурях и грозах, что могут обрушиться на его урожай, – тогда хоть что-то можно спасти. А трактирщику полезно знать про людские бури, что грозят его заведению.
Аруз метался по «Шумному веселью», готовясь к завтрашнему дню. Так капитан, завидев на горизонте тучу, вестницу шторма, приказывает убрать паруса и кладет судно в дрейф.
Может, совсем закрыться на завтрашний день, трактир целее будет?
Нет. Опасно и глупо. Если толпа захочет войти – она войдет, выбив дверь. К тому же завтра праздник. Одно только утро, мирное утро перед грозой, принесет отличную выручку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: