Лей Бардуго - Штурм и буря
- Название:Штурм и буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108603-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лей Бардуго - Штурм и буря краткое содержание
Штурм и буря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тебе стоило предупредить меня о своем замысле.
Я отвернулась. Расстояние между нами увеличилось еще больше. « Я пыталась освободить тебя, Мал. От Дарклинга. От себя ».
– А тебе стоило позволить мне прикончить его, – сказала я. – И дать мне умереть.
Когда я услышала, что он удаляется, я опустила голову. Дыхание выходило из меня короткими рывками. Набравшись сил, я подняла глаза и увидела перед собой стоящих на коленях близнецов с опущенными головами.
– Взгляните на меня.
Они повиновались. Рукава Толи были закатаны, и я увидела, что его огромные предплечья украшены солнцами.
– Почему вы просто не рассказали мне?
– Тогда ты бы ни за что не подпустила нас так близко к себе, – ответила Тамара.
Ее правда. Я и сейчас не знала, что о них думать.
– Если вы считаете меня святой, почему не дали умереть в часовне? Что, если этому суждено было стать моим мученичеством?
– Тогда ты бы погибла, – без промедлений ответил Толя. – Мы бы не успели найти тебя среди обломков, чтобы вернуть к жизни.
– Но вы позволили Малу вернуться за мной. Хотя дали клятву.
– Он сбежал, – ответила Тамара.
Я вздернула бровь. День, когда Мал вырвется из хватки Толи, и в самом деле станет днем чудес.
Великан повесил голову, и его широкие плечи затряслись.
– Прости меня, – сказал он. – Я не мог удержать его от тебя.
Я вздохнула. Вот тебе и священный воин.
– Вы служите мне?
– Да, – дружно произнесли они.
– Не священнику?
– Мы служим тебе, – свирепо ответил Толя.
– Что ж, посмотрим, – пробормотала я и взмахнула рукой, давая знак, что они могут идти. Близнецы встали, но я позвала их обратно. – Некоторые пилигримы начали звать Женю Сокрушенной. Первое и последнее предупреждение. Если они еще хоть раз произнесут это слово, отрежьте им языки.
Они даже не моргнули. Лишь поклонились и ушли.
Белый собор оказался пещерой из алебастрового кварца, да такой широкой, что она могла бы вместить город в свои сияющие глубины цвета слоновой кости. Стены были влажные и поросли грибами, соляными лилиями и поганками в форме звезд. Храм находился глубоко под Равкой, где-то к северу от столицы.
Я хотела встретить священника стоя, поэтому крепко схватилась за руку Мала, пока нас вели на встречу, пытаясь скрыть дрожь в теле и то, сколько сил я затрачивала, чтобы держаться прямо.
– Санкта-Алина, – сказал Апрат. – Наконец-то ты к нам пришла.
Затем он упал на колени в своей потрепанной коричневой робе. Поцеловал мою руку, подол кафтана. Обратился к собравшимся в центре пещеры тысячам верующих. Когда он говорил, казалось, сам воздух дрожал:
– Мы восстанем, чтобы создать новую Равку! – взревел священник. – Страну, свободную от тиранов и королей! Мы поднимемся из-под земли и отгоним тени праведной волной!
Пилигримы внизу начали воспевать мое имя. Санкта-Алина .
В скале были вырезаны ниши, сиявшие слоновой костью и мерцавшие серебряными жилами. Мал помог мне дойти до моих покоев, заставил съесть пару ложек сладкой гороховой каши и принес мне кувшин свежей воды, чтобы наполнить тазик. В камне было вставлено зеркало, и я вскрикнула, увидев себя. Тяжелый кувшин разбился об пол. Моя бледная кожа обтягивала выступающие кости. Глаза зияли в синюшных впадинах. Волосы стали ломкими и белыми, как снег.
Я коснулась пальцами стекла. Мал встретился со мной взглядом в отражении.
– Нужно было предупредить тебя.
– Я похожа на чудовище.
– Нет, скорее, на хитку .
– Древесные духи питаются младенцами!
– Только когда голодны, – усмехнулся парень.
Я попыталась улыбнуться, ухватиться за этот проблеск теплоты между нами. Но вдруг заметила, как далеко от меня он стоит, убрав руки за спину, словно страж на смене. Мал не понял причину моих слез.
– Ты пойдешь на поправку, – сказал он. – Когда начнешь использовать силу.
– Конечно, – ответила я, отворачиваясь от зеркала и чувствуя боль и усталость всем своим естеством.
Я замешкалась и многозначительно покосилась на людей Апрата, расставленных у дверей в комнату. Мал подошел ближе. Мне хотелось прижаться щекой к его груди, спрятаться в его объятиях, послушать уверенное, человеческое биение его сердца. Но нет.
Вместо этого я тихо заговорила, едва шевеля губами:
– Я пыталась. Что-то не так.
Он нахмурился.
– Ты не можешь призвать солнце? – нерешительно переспросил он. Был ли это страх в его голосе? Или надежда? Беспокойство? Я не знала. От него исходила только настороженность.
– Я слишком слабая. И мы слишком глубоко под землей. Не знаю…
Я наблюдала за выражением его лица, вспомнив наш спор в березовой роще, когда он спросил, готова ли я перестать быть гришом. «Ни за что», – ответила я. Ни за что.
На меня нахлынуло отчаяние, густое и черное, тяжелое, как слой почвы над нами. Мне не хотелось произносить эти слова, не хотелось озвучивать страхи, которые сопровождали меня на протяжении всего нашего долгого темного пути под землей, но я все равно заставила себя это сказать:
– Свет не откликается на мой зов, Мал. Моя сила исчезла.
ЭПИЛОГ
И вновь девочке снились корабли, но на сей раз они летали. У них были белые брезентовые крылья, а за штурвалом стоял лис с умными глазами. Иногда он принимал образ принца, который целовал ее в губы и преподносил драгоценную корону. Иногда – красной гончей с пеной на морде, кусающей ее за пятки, пока она бежала.
Время от времени ей снилась жар-птица. Та обнимала ее огненными крылами и держала, пока девочка горела.
Она знала задолго до прихода новостей, что Дарклинг выжил – значит, она снова потерпела неудачу. Его спасли гриши, и теперь он правил Равкой со своего теневого трона, окруженный ордой чудовищ. Стал ли он менее могущественным после случившегося в часовне – девочка не знала. Дарклинг древний, и сила знакома ему куда ближе, чем ей.
Его опричники врывались в монастыри и церкви, снимали плитки и вскапывали пол, выискивая заклинательницу Солнца. За нее предлагали награду, выдвигали угрозы, и вот на девочку снова началась охота.
Священник клялся, что здесь она в безопасности, в этой огромной паутине проходов, пересекающих Равку, словно линии тайной карты. Некоторые заявляли, что туннели проделали армии верующих, и что на их строительство потребовались сотни лет и топоров с кирками. Другие утверждали, что это работа чудища – огромного червя, который поглотил почву, камень, корни и гравий и выдолбил подземные пути, ведущие в древние священные места, где до сих пор читались полузабытые молитвы. Девочка знала лишь то, что ни одно место не останется безопасным надолго.
Она взглянула на лица своих последователей: старики, женщины, дети, солдаты, фермеры, осужденные. Но видела только трупы, очередные тела, которые Дарклинг возложит у ее ног.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: