Тина Валевич - Насмешка судьбы (СИ)
- Название:Насмешка судьбы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Валевич - Насмешка судьбы (СИ) краткое содержание
Насмешка судьбы (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да. — ответил я и тихо всхлипнул.
— Ну, ну, не плачь. Им это уже не поможет. — погладил меня по голове Билл.
— Дрейк, я обследовал весь второй этаж, но твоей сестры там нет. Возможно, ей удалось сбежать, и она где — то прячется. Если она в посёлке — мы её найдём. А сейчас, нужно оповестить шерифа. Билл, привези Карла, он сейчас патрулирует район супермаркета, а я останусь с мальчиком.
Билл кивнул, и вышел на улицу. Грег снова повернулся ко мне.
— Дрейк, поднимись, пока, наверх, и собери свои вещи. У тебя есть родственники?
— Нет, сэр. Моя мать была сиротой, а родители отца умерли в прошлом году.
— А до ближайших соседей около километра, так что вряд ли вы хорошо общаетесь. Ну что ж, придётся тебе пожить у меня, пока не решим, что с тобой делать.
— Хорошо, сэр. Спасибо, сэр.
— Гляжу, родители тебя хорошо воспитали, так что думаю, с тобой проблем не будет. Ну, иди, собирай вещи.
Я, словно перебывал в каком — то зомбированном состоянии. Автоматически поднялся, без каких либо эмоций, собрал свои вещи. Я собрал все вещи, словно знал, что больше сюда не вернусь. Когда я заканчивал упаковывать свои скромные пожитки, в мою комнату вошел Грег и помог мне снести чемодан в его машину.
В течении двадцати минут, вернулся Билл с шерифом Карлом Торенсом.
— Грегори, рад видеть тебя целым и невредимым, жаль только, что повод весьма не радостный. — шериф протянул руку Грегори. Шериф был высокого роста, худощавым, и со светло — русыми волосами. Все трое мужчин были немного моложе моего отца. Им было около сорока лет.
— Здравствуй, Карл. Я тоже рад, что ты не стал обедом какой — то твари. — Грег ответил на рукопожатие.
— Билл рассказал мне кратко, что на семью напали кровососы. Много жертв?
— Двое. Муж и жена. Парнишка цел, и «чистый» — он был у друга, когда они пришли. У него есть сестра, но в доме я её не обнаружил.
— Давай я позвоню Фернандо в морг, что бы он «состряпал» нам свидетельство о смерти.
— Дрейк, — обратился Грег ко мне — В доме есть телефон?
— Да, сэр. На кухне.
— Грегори, а что с мальчишкой будет? — спросил шериф.
— Родственников у него нет, а с соседями они мало общались. Билл, сгоняй пока к соседям, расспроси, может его сестра у них? Дрейк, как зовут твою сестру?
— Джолин.
— Сейчас вернусь. — произнёс Билл, и помчался к соседям. Карл в это время разговаривал на кухне по телефону с Фернандо.
— Дрейк, ты знаешь, где у вас в доме находятся документы? — в ответ я кивнул. — Тогда, поищи их, и принесёшь мне. — И я отправился на второй этаж в спальню родителей.
— Фернандо ещё сегодня подумает над «диагнозом», и завтра выдаст нам заключения о смерти.
— Ребята, у соседей схожая картина, только трупов больше. — вернувшись через полчаса, поведал нам Билл.
— Джолин там была? — спросил Грег.
— Да откуда я знаю?
Грег метнулся в гостиную, и взял фото белокурой девушки с каминной полки.
— Эта девчонка была там?
Билл внимательно изучил фото.
— Нет, её там не было.
— Значит, девчонка либо удрала, либо они убили её позже. — предположил Карл.
— В любом случае, мы узнаем об этом завтра. Так как у мальчугана нет родственников, и уже нет соседей, он поживет, пока, у меня.
— Ты уверен, что справишься? Может, ему лучше пожить, пока, у меня с Маргарет? — спросил Карл.
— Или у меня с Джули. — подключился Билл.
— Карл, у вас с Маргарет пятеро своих детей. Они вам итак скоро дом разнесут. А у Билла с Джули трое. Куда вам ещё ребёнок? Я — то один живу, могу приютить парня у себя, слава Богу, есть где. Так что, не волнуйтесь, я за ним присмотрю.
— Тогда, вези его домой. Парню нужно отдохнуть. И если что, держи нас на связи.
— Хорошо. Карл, ты оформи тут всё, а ты, Билл — проверь местность. Нужно найти его сестру. Фотографию возьми с собой.
— Будет сделано. Грегори, береги себя. Ты же знаешь, что эти упыри так просто не отстанут. — печально произнёс Карл.
— Эх, мало нам было полнолуния на прошлой неделе, так теперь ещё и наши «пиявки» объявились. — добавил Билл. — А как ты на них вышел? Ведь прошел только слух, об их приезде?
— Прошел слух, что вампиры собираются нас посетить на этой неделе, так что, я был во всеоружии. Я следил за всеми «новенькими» в городе, и эта компашка вызвала у меня подозрения. Они не выходили днём из мотеля, и показывались только ночью. Уследить за ними я не мог — они передвигались очень быстро. Их было пятеро — две девицы, и три парня. Думаю, это они тут пировали. Сегодня они уже никуда не сунуться — они знают, что мы будем искать, и с мотеля, уже точно укатили. Карл, тебя завтра ждёт ещё несколько таких сюрпризов, и куча бумажной работы.
— Билл, а ты как тут очутился? — поинтересовался Карл.
— Мы с Грегом распрощались на старом кладбище, и он попросил через два часа поискать его труп. Я проезжал мимо, и увидел его машину, около дома. Вот и влетел сюда.
— Хорошо хоть Эльза на нашей стороне, и держит своих ведьм на поводке, а то нам ещё не хватало только магии и постоянных шабашей. — Грегори закинул на плечо арбалет. — И вы, парни, берегите себя. Пойдём, Дрейк.
Я послушно побрёл за Грегори к его пикапу.
— Мистер, вот, все документы. — и я передал Грегори папку с бумагами.
— Хорошо, Дрейк. Не волнуйся, я позабочусь о тебе.
Грегори завёл мотор, и я отправился с ним в неизвестность.
Спустя полчаса, мы прибыли к его дому. Он был меньше нашего, и находился недалеко от супермаркета, то есть, в центре. В доме было четыре комнаты — гостиная и три спальни. Дом был не большим, но аккуратным и чистым, что было не типично для холостяка.
— Ну, Дрейк, выбор у тебя не богатый. Придется тебе выбирать комнату из двух предложенных. — обратился ко мне Грегори, открывая двери в обе комнаты.
Одна из комнат была нежно — персикового цвета, другая — зелёного. Естественно, я выбрал зелёную. К тому же, зелёная была больше по размерам. В комнатах было все на своих местах. Много игрушек в каждой, мебель, и прочие безделушки, говорили о том, что в этих комнатах кто — то жил.
— Моя комната находиться в конце коридора. Если что — то понадобиться — не стесняйся, говори мне. Он повел меня дальше. — Ванная тут, а вон кухня. Кстати, ты голоден?
— Нет, сэр. Спасибо, сэр.
— То, что ты воспитанный — это хорошо, но зови меня просто — Грег, или Грегори, без всех этих церемоний. Договорились?
— Договорились, Грегори.
— Вот так. А теперь, ложись спать. Время уже не детское.
— Доброй ночи. — сказал я.
— Доброй ночи. — ответил мне Грегори, и пошел в свою спальню.
Я вошел в комнату, расстелил постель, и не успела моя голова коснуться подушки, как я тут же уснул.
Мне снились мама и папа. Они лежат мёртвые, на холодном полу. Вдруг, мать и отец встают, и идут на меня, протягивая ко мне руки. Кожа у них бледная, а во рту — клыки. Я пытаюсь закричать, но не могу издать ни звука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: