Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Здравствуй, дорогой Чуквумека, — произнёс он на языке игбо с ужасным акцентом. — Мы Вас здесь уже заждались!
Оджукву поднимался не спеша. Достигнув конца лестницы, он слегка приобнял доктора:
— Я рад видеть тебя в добром здравии, Вайянт, — ответил он по-английски. — Я приехал сюда с частным визитом и, поэтому, не надо церемоний. Где мы можем переговорить?
— Мы?
— Да! Вы, я и Шеннон! Это очень важно, в первую очередь. Для всех вас, — Оджукву махнул рукой куда-то в сторону.
Окойе внимательно слушал генерала. На его лице вдруг промелькнуло недоверие.
— Сэр, позвольте доложить! — в разговор вмешался незнакомый Шеннону человечек. — Обед на шестнадцать персон будет готов через час.
— Кто это? — спросил Шеннон.
— Нам в наследство от Кимбы достались два прекрасных повара. Они готовят нам торжественный обед, — обстоятельно должил Френч.
— Вот и отлично, — сказал генерал. — Где мы можем уединиться на всё это время?
— Пройдёмте в мой кабинет! — произнёс Окойе. — Френч направьте туда усиленный караул. Господин генерал, полковник! Прошу! — Окойе указал рукой влево. Оджукву удивлённо обернулся и протянул руку Шеннону:
— Поздравляю, полковник! — тот ответил крепким рукопожатием. Три творца зангарийской революции прошли по корриду и уединились в кабинете президента. У его входа встали Эйно Экс с несколькими автоматчиками.
Беседа затянулась. В их ожидании члены Комитета и государственные советники разбились на группы, обсуждая местные новости и слухи. Разговоры немедленно умолкли, когда доктор Окойе вошёл в зал и торжественно объявил:
— Позвольте представить Вам нашего дорогого гостя: президента Республики Биафра в изгнании генерала Чуквуэмеку Одумегву Оджукву!
Реакция присутствующих оказалась неоднозначной: военные встали по стойке смирно, гражданские советники стали аплодировать вслед за доктором, вожди бакайя и винду насупились, осторожно переглядываясь между собой. Чтобы как-то скрыть своё замешательство, Окойе предложил всем садиться за стол. Он занял место на одном конце стола, а генерал — на противоположном. Вожди оказались по одну сторону, а советники — по другую. Тягостное молчание висело над обеденным столом, несмотря на вежливые тосты и речи. Вожди, в основном, молчали в ожидании какого-то подвоха. Они бросали опасливые взгляды то на Оджукву, то на Шеннона, то на Окойе… Обстановку разрядил многоопытный генерал, который провозгласил тост за истинных хозяев Зангаро — народы кайя и винду! Вожди с облегчением вздохнули и включились в общий разговор, который, в основном, крутился вокруг экономических проблем Зангаро и методах их решения. Сидевший по левую руку генерала Шеннон выглядел удрученно, почти не ел и мало говорил…
Около пяти часов вечера обед закончился. Оджукву простился с гостями, многие из которых были ветеранами Биафры. Доктор Окойе поднял заключительный тост за свободу всех африканских народов и торжественно вручил генералу золочёный браунинг Кимбы. Под аплодисменты присутствующих Оджукву в сопровождении Шеннона и Бенъарда покинул зал. По дороге к машине, генерал спросил:
— Как разместились мои люди?
— Хорошо, сэр. Их разместили на территории президентского дворца. Сейчас им выдают оружие. Завтра их разместят в полицейских казармах, — доложил Бенъард.
— Как жаль, Шеннон, что я смог Вам привезти только девять человек, всего девять, — произнёс генерал. — Ну что Генри, вы готовы лететь со мной?
— Да, сэр. Я сделал все необходимые приготовления.
— Кто Вас заменит на посту, Бенъард? — официально обратился к отъезжавшему Шеннон.
— Полковник, я уже обсудил кандидатуры с доктором. Комендантом дворца станет Эйно Экс, моё место в Госсовете временно займёт Хорас, а Вы отгоните "мерседес" обратно во дворец, — неуклюже пошутил он в конце. Хотч Шеннон скорчил недовольную гримасу, внутри он понимал, что кандидатура коменданта является в данных условиях наилучшим выбором.
— Подожди, я тебе кое-что передам для Мэда Сью, — он быстро сбежал по лестнице в погреб, где хранилось оружие. Когда он вернулся, все его уже ждали у машин.
— Вот, — протянул он Бенъярду длинный предмет, завёрнутый в мешковину.
— Что это? — удивлённо спросил генерал.
— Это был антикварный винчестер 1867 года в прекрасном состоянии, — сказал Шеннон. — Оружие нашей революции. Сью он понравится…
Конвой направился в аэропорт в прежнем составе, за исключением того, что Кот сел на переднее сидение "мерседеса", а люди генерала были заменены солдатами дворцовой охраны.
— Вы расстроены, полковник, — грустно сказал генерал. — Не надо. Вы сами видите: я не могу возглавить эту страну. Какими волками смотрели на меня местные вожди. Поверьте, через год или два они почувствую вкус власти и будут пострашнее социалистов. Я знаю… — он надолго замолчал. Закатное солнце светило прямо в заднее стекло автомобиля: зайчики бегали по спинкам сидений и лицам сидевших. — Но я вам помогу.
— Я рассчитывал на другое, сэр!
— Думаешь, я хотел прилететь с частным визитом? Нет! Но надо смотреть в глаза реальности. В Конакри сейчас находится отряд советских кораблей с батальоном морской пехоты на борту, а аэропорт оборудован для посадки стратегических бомбардировщиков ТУ-95. Совсем недавно русский эсминец гонялся за катерами, которые угнали повстанцы. Думаешь, русские постесняются высадится в Кларенсе, если узнают, что у власти здесь находятся иностранцы?
— Если вдруг в Ваших планах что-нибудь изменится, генерал…
— Не изменится, полковник, не изменится. Пока русские лезут в Анголу и Бисау… — генерал безнадёжно махнул рукой и стал смотреть в окно. После недолгого молчания он сказал: — И вот что ещё, если найдёте пару пилотов, я отдам уцелевшие "Миниконы". Для этого мне и нужен Генри…
— Но, сэр?
— Да, да, да, не спорьте. Они сейчас спрятаны в калабарских джунглях и ржавеют. Через два-три года они превратятся в ржавый, никому не нужный хлам. Я с удовольствием дам их Вам, найдите только пилотов. Документацию Ян уже передал Вашему французику. И ещё. Я попытаюсь уговорить ещё кого-нибудь из своих соратников перебраться в Зангаро, если пообещаете создать для них приемлемые для жизни условия.
— Конечно, сэр. Я сделаю всё возможное, — Шеннона покоробило пренебрежительное отношение Оджукву к его другу. Однако, сейчас было не к месту вступаться за Лангаротти.
— Вот и договорились. Бенъярд летит со мной. А первого августа он будет находится в Уарри и ждать Вашего связника.
Машины въехали на лётное поле и приближались к "дакоте" Зумбаха. Её пилот сидел у шасси и о чём увлечённо разговаривал. В его собеседнике Шеннон узнал папашу Вилька.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: