Родривар Тихера - Младший граф. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Родривар Тихера - Младший граф. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Родривар Тихера - Младший граф. Трилогия (СИ) краткое содержание

Младший граф. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Родривар Тихера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попаданство. Сознание вернулось резким моментальным «щелчком», как будто кто-то переключил в голове невидимый тумблер. Как нашатырем ударил по ноздрям запах чего-то кислого и резкого, потом пришло ощущение приятной бархатистой, но твердой, поверхности под щекой. С трудом приоткрылись веки глаз, по которым тут же болезненно ударил странный неестественный свет. Это называется: «жил был я» — понять бы теперь еще, буду ли жить и дальше…
Фанфик на «Звездные войны». Времена Войн Клонов. Не канон. Все права на вселенную принадлежат Лукасу и Диснею.

Младший граф. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Младший граф. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Родривар Тихера
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Познакомить меня с коллегами взялась Алирра, представляя каждого из них по очереди. Старого вифида звали К'Серрим, более молодую версию Йоды — Медар Акав. — Красноглазого смуглого мужика, что так странно пялился на меня, пока мы подходили к их компании — Ла'Сиф Ит-Араг: имечко точно не староситское. Последними были краснокожие потомки истинных ситов — мужчину, довольно пожилого, звали Терик Вайкан, а женщину, тоже не молодую — Лиа Мелако. Потом, так же официально, присутствующим был представлен ваш покорный слуга. Во время взаимного представления, стоящие поодаль остальные Чародеи, незаметно придвинулись, и почти обступили нашу группу, не доходя, впрочем, нескольких шагов — словно соблюдая некую незримую дистанцию. В принципе, могли бы и не подходить — Сила давала возможность слушать разговор издали, если уметь. — Очередная местная заморочка? — сейчас, похоже, увидим. Между тем, покончив с представлением, Алирра предоставила право говорить дальше, от лица остальных членов Совета, К'Серриму.

Вот тут все потихоньку и завертелось. Как оказалось, «лезть на броневик» для местных никакой надобности не было — то ли сам докладчик, толи кто то еще, создали нечто вроде гигантского «зеркала» над импровизированной площадью, где проходило собрание — в нем, как на огромном экране, отражалось все что происходило внизу — разве что ракурс изображения был несколько иным, как будто зритель смотрел на него не снизу вверх, как было бы логично при зеркальном отображении, а скорее со стороны, сбоку: словно в воздухе повис мираж. Ну и, любой звук тоже разносился по площадке от одного края до другого тоже весьма внятно и отчетливо — даже если происходивший разговор был негромкий. Все притихли. Вифид, как оказалось, был мастером потрепать языком: так много словесной воды за раз на меня не выливали еще с бытности студентом университета на Рудриге. Начав издалека, постоянно ссылаясь на какие-то местные реалии и разборки, К'Серрим — после того, как завладел вниманием аудитории — перешел к текущим проблемам Тунда и галактики вообще. Между тем, мастера-чародеи как то слегка расслабились — ставшая на непродолжительное время напряженной, атмосфера собрания явно успокоилась. Кое-кто, похоже, даже заскучал — да и направленные на себя чужие взгляды я стал ощущать как то менее концентрированно, что ли. Таак-с! — А вот и опять Далл: удалось, наконец, вытащить из пленных главную цель их прилета. — Подключиться к корабельным коммуникациям флагмана, и взяв под контроль станции управления и боевые компьютеры, попытаться — ни много, ни мало — захватить абордажной атакой всю нашу эскадру. Или, по крайней мере, ее главные силы — под прикрытием действий диверсантов, которые должны были если и не отключить, то совершенно запутать наши средства наблюдения и связи, с планеты вот-вот готовы были взлететь абордажные суда с вражескими форсъюзерами, поддержанными наемниками. — Неплохо задумано: если бы им удалось обмануть сторожевые системы и вахтенных, у них вполне могло и получиться. Что же, не будем разочаровывать противника: даю распоряжение передать силам вторжения кодированный сигнал на начало операции, как будто бы от имени схваченных диверсантов — ну и, поскольку одного из захваченных чародеев удалось-таки склонить к сотрудничеству, продублировать все это записью его подтверждения успешности диверсии обычными словами. Далл, вскоре, докладывает о выполнении указаний, и сообщает, что у них все готово для приема новых «гостей»: и ионные пушки, и абордажные боты и усыпляющий газ — а уж кто из них кто, и с чем прилетел, разбираться будем потом, когда всех повяжем.

Так, а течение потоков Силы слегка изменилось — К'Серрим все еще продолжал растекаться мыслию по древу, а в окружающей нас толпе снова появились какие-то агрессивные всплески эмоций. Ого, а это уже интересно: глава моих сопровождающих он'гат'акэ, Легкий Туман, сообщил, что за корабль Алирры и Гелона, который стоял поодаль за моей яхтой, и перекрывал, соответственно, часть обзора ее сканерам, проскользнули несколько каких-то личностей. — Кто именно, и сколько, Легкий Туман сказать не мог: оставленные на поверхности челнока «лишние» датчики, прицепленные там Магнастражами, которые пригнали челнок обратно, давали весьма искаженную картину — таинственных товарищей кто-то неплохо прикрыл Вещественной Иллюзией, которая показывала всем, что на месте этой группы якобы пустое место. К тому же, и само расположение этой необычной засады было прикрыто корпусом тунданского челнока — и, как следствие, из окружающей меня и советников толпы, их тоже вряд ли кто сейчас мог видеть. Ну вот, похоже, что мой противник уже начал действовать, и это его «группа поддержки»? — очень даже может быть. — Только, место они выбрали что-то очень странное: их-то не видно, тем более под маскировкой, но и они стрелять никак не смогут. Или я чего-то не понимаю, или нам приготовят «дуэльную площадку» где то по ту сторону от стоящих кораблей! Тогда, сейчас кто-то попробует накалить обстановку, не иначе — пора уже переходить к обострению: просто так, без повода, драку начинать никто не будет, не кабак, однако. Собственно, накалять толпу начал как раз докладчик — он перешел в своих речах к моей персоне, и цели моего прилета на Тунд. Собрание заволновалось, а градус напряженности поднялся еще выше. Оно и ясно — я тут, понятное дело, никто и звать меня никак: приперся хрен с бугра, права качать! — А этот товарищ, кто бы он ни был, для них свой. И где же ты, господин враг — чего тебе еще нужно, чтобы начать действовать? — или я ничего не понимаю, или Совет сейчас, устами одного из своих членов, ведет дело к прямой эскалации конфликта. — Причем, мне только что пришло в голову, что если я о личности врага сужу пока чисто гадательно, то Совет Мудрых этого типа уже вычислил — и теперь готовит какую то пакость, причем не только ему, но и мне тоже. Наконец, в толпе кого-то прорывает.

— Надо же, слепой, не способный различить собственный путь, собирается указывать его зрячим! — Насмешливый голос явно имеет в виду меня.

— Обвинения надо доказывать, иначе слова так и останутся словами. — Чей-то другой голос, более спокойный по тону, доносится с другого конца площади.

Шум в толпе нарастает, и сильный голос К'Серрима с трудом перекрывает его.

— Наш гость заявил, что доказательствами он располагает. Думаю, никто из нашего Собрания не возражает, если он приведет свои аргументы?

— Пусть попробует, сначала, хотя бы указать того, кому он хочет предъявить эти свои претензии. — И потом, тот же самый голос, добавляет. — Почему мы вообще должны выслушивать какого-то заезжего болтуна, с его глупыми обвинениями? Болтать — не дело делать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Родривар Тихера читать все книги автора по порядку

Родривар Тихера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Младший граф. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Младший граф. Трилогия (СИ), автор: Родривар Тихера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x