https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] краткое содержание

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор https://ficbook.net, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фэндом: Full Metal Panic! One Piece, Lupin III, Росомаха: Бессмертный, Секретный агент Макгайвер, C.S.I.: Место преступления Майами (кроссовер). Тут есть все кроме слэша и прочих сексуальных забав. Но много приключений, фантастики, и говорят, есть юмор. Детективные истории, туман, сырость… Джек Потрошитель, Ктулху и много кого еще

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор https://ficbook.net
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Можно подумать, что мы будем смотреть, как всякие придурки будут стрелять в тебя, и при этом ничего не делать. Ты ошибаешься, Мик! — Дайсуке поднял глаза и уставился на Мика, — Ты не сделаешь этого. Я не позволю тебе рисковать собою ради нас, когда мы можем сделать это вдвоем.

— Втроем, — поправил Мик, — ты забыл Логана.

— А Люпен, Майкл, Гоемон и Сагара?

— Когда они мне об этом сами скажут, тогда и посмотрим. А сейчас, что уж греха таить, из четверых я слегка доверяю Сагаре. Гоемон сам себе на уме, Люпен скользкий как угорь и придурок, каких свет не видывал. А Майкл не рыба, не мясо. Тихий и суицидально-нервный тип.

— Ну, ты и сказал про Люпена! — засмеялся Джиген, — но ты прав, интуиция у тебя стопроцентная. Ты и Рё, наверное, так же вычислил.

— Куда мне его вычислять? Я сидел неделю бесполезным грузом. Знаю только, что он по эту сторону закона, но пользуется оригинальными методами. И реакция у него молниеносная. А в деле я его не видел, поэтому больше сказать не могу.

— Ты тоже быстр в стрельбе, а твои выбросы — это вообще что-то невероятное.

— Если бы я их еще мог контролировать, но я абсолютно не помню, как это делать.

— Ты говорил все это только для меня, правда?

— Конечно, — Мик откусил кусок мяса и невнятно пробурчал, — не трепись, то доверять перестану.

— Не беспокойся, я не трепло. Но буду знать. Рё с нами свяжется?

— Думаю, при самом лучшем раскладе это займет пару — тройку дней. При плохом — неделю.

— А почему ты думаешь, что стрельба будет?

— Интуиция подсказывает.

Неделя шла на убыль, а от Рё не было никаких вестей. Капитан продал дракона на столбе и выручил за это неплохие деньги. Люпен проводил все свободное время в охоте на девушек. Сагара и Шидори гуляли по городу. Гарланда из каюты вообще не выходила. Остальные маялись от скуки и безделья.

Однажды к вечеру в дверь каюты Гарланды постучались.

— Входите! — крикнула она.

На пороге появился Мик и встал в дверях.

— Привет, Гарла.

— Что же ты тут забыл?

— Поговорить надо.

— Так зашел бы в каюту, — вежливо пригласила его Гарланда. Инцидент она уже не помнила, потому что у неё произошло что-то вроде инсульта. Проводки в её позитроном мозге как-то переплавились, и она получила урок на будущее — силой любить никого не заставишь.

— На корабле все равно никого, — сказал Мик, но с места не сдвинулся.

— А чем ты хотел меня попросить?

— Я нанял парня, который ищет нам часть ключа, но кроме денег, ему надо еще …женщину.

— Ты думаешь, что я продаюсь?

— Я так не думаю, я думаю, что ты не прочь была бы сама развеяться. Ну, в компании привлекательного молодого человека.

— Ты правда так думаешь, Мик? — Гарланда потупила глаза, — я все еще остаюсь привлекательной для мужчин?

— Сделаешь? Для общего дела?

— Конечно, мой милый. Но тебе это будет стоить в, — Гарланда задумалась, — в один приятный вечер с тобой в любое время, когда я захочу.

— Главное, чтобы капитан этого не узнал. А то он меня убьет.

— Не узнает, — Гарланда обворожительно улыбнулась, — но мне теперь необходимо отлучиться с корабля. Я должна быть супер.

— Спасибо, Гарланда.

Мик ушел. Вернулся в каюту, сел на кровать и уставился в иллюминатор. Так его и Дайсуке нашел.

— Гарланда упорхнула за шмотками, что ты ей сказал?

— Я попросил её рассчитаться с Рё.

— Пресловутое моккори…

— Угу. Её же сделали специально для этой цели.

— Ты думаешь?

— Я знаю, — Мик повернулся к Дайсуке, — когда она меня ударила, то я увидел. Её ладонь превратилась в обоюдоострый клинок. Напрашивается вывод, что это не случайно. Это боевая модель андроида.

— Но она ведь выглядит как очень красивая женщина, — Дайсуке, не отрываясь, смотрел на Мика, — кому пришло в голову сделать ТАКОГО боевого робота?

— Тому, у кого есть деньги. Ты сам должен знать, на что мы западаем?

— На хорошеньких женщин, — обреченно произнес Дайсуке.

— Правильно, — Мик моргнул, — а от женщин мы не ожидаем нападения. А тут мы имеем боевого андроида с привлекательной внешностью. Не знаю с какой целью и сколько еще их сделали, но могу сказать одно — проблемы от неё еще будут.

— Я был прав. У тебя интуиция и наблюдательность, и еще умение анализировать факты. Ты настоящий полицейский.

— Правда? Да ладно тебе, Дайсуке, — Мик уставился в стену, — если я еще только детектив третьего класса, какой от меня толк?

— Твои сведения устарели. Мне Логан сказал, что ты уже четыре года как детектив первого класса.

— Ух-ты! Я — детектив первого класса? Я — детектив первого класса?! Я? Детектив? Первого? Класса? Фуу. Это здорово. — Мик улыбнулся, — значит, я хороший коп.

— Кто же сомневается? — Дайсуке радостно ухмыльнулся.

— Ладно. Теперь нам надо ждать Рё и молиться, чтобы то моккори, что мы приготовили, ему понравилось.

Глава 27

Неделя шла к концу. Рё не подавал весточки. И вот вечером в субботу в борт «Немезиды» постучались. На борту было трое — Гарланда, Мик и Дайсуке. Мик высунулся наружу и узрел служащего космопорта.

— Что случилось?

— Молодая женщина хочет с вами поговорить.

— Двадцати восьми лет, каштановые волосы с красноватым отливом?

— Да это она. Стоит около терминала.

— Скажите ей, что мы сейчас будем.

Мик повернулся и крикнул:

— Дайсуке! Гарла! Каори пришла! Собирайтесь! — а сам отправился в каюту капитана, чтобы взять деньги.

Золото, украденное из казино, они так и не реализовали, и оно мирно покоилось в сейфе капитана. Мик взял один слиточек, вернулся в каюту, накинул куртку и забрал свои кольты. Выйдя в коридор, он увидел Гарланду и Джигена.

— Каори нас ждет у терминала, — сказал Мик, не к кому конкретно не обращаясь.

— Хорошо. Поспешим туда.

Каори их ждала, и даже издали было видно, что она взволнована. Увидев их, она побежала навстречу.

— Мы нашли то, что вы хотели! Рё остался дома, а я — к вам!

— Хорошо, Каори, — успокоил её Мик, — ты на машине?

— Ага, — Каори сморщила носик, разглядывая Гарланду, — это та ЖЕНЩИНА?

Гарланда была одета в лучших традициях бизнесвумен. Жемчужно-серые тона делового костюма делали её просто неотразимой. Юбка до колен, аппетитно обтягивающая формы, белая блузка, жакет, подчеркивающий соблазнительные выпуклости, туфли на среднем каблуке, легкий макияж, деловые серьги в изящных ушках, волосы, собранные в простую прическу.

— М-да, — сказала Каори, — моккори Рё обеспеченно.

— Как вы нашли часть ключа? — спросил Дайсуке, садясь в машину. Мик и Каори сели спереди.

Каори на водительском сидении, а Мик — рядом. А Дайсуке и Гарланда — сзади.

— Совершенно случайно. Рё поспрашивал народ о тех координатах, что вы нам дали. И ему указали на один особняк в пригороде. — Каори вела машину и взахлеб делилась информацией, — особняк пуст и заброшен, хоть Спайс-Сити нет и двадцати лет, у нас уже как в больших городах. Старые кварталы, заброшенные дома, бродяги — все как положено. Вот Рё туда пошел, а там уже и дома так такового не существует. А ограда частично сохранилась. И в ограде он эту часть и нашел. А потом навел справки. Там, значит, сперва один из основателей Спайс-Сити жил, а потом с ним что-то случилось. И дом перекупила организация. Они прожили там пару лет, и их прикрыла полиция. Дом весь уже развалился, если и было там что-то важное, то уже утерялось. Рё проверял — кроме крыс и паутины — ничего не нашел. Хотя, — Каори повернулась к Мику, — он оттуда, кроме части, принес книжку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


https://ficbook.net читать все книги автора по порядку

https://ficbook.net - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ], автор: https://ficbook.net. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x