Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи

Тут можно читать онлайн Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо,Яуза, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Корчевский - Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи краткое содержание

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - описание и краткое содержание, автор Юрий Корчевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нет более опасной профессии, чем путешествие во времени, — незваный гость из будущего рискует не только собственной головой, но и судьбой всего человечества. Особенно если «попаданца» занесет в легендарную Атлантиду, а после ее гибели — в загадочную Гиперборею.
Сможет ли наш современник выжить в затерянном враждебном мире, где еще не вымерли драконы и динозавры? Каково это — плыть против течения времени? И есть ли шанс принести свет цивилизации в дикую Европу?

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Корчевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эбер, а корабль, потерпевший катастрофу, был один? Или на орбите есть еще?

— Один, — вздохнул Эбер. — Наверняка на моей планете уже встревожились, потеряв со мной связь.

— Тогда они должны направить помощь, — рассудил Никита.

— Направят. Только по земным меркам она прибудет через год.

— Ого!

— Да. И этот год мне надо продержаться. Боюсь только, что они не смогут меня найти. Сядет аккумулятор в приборе — он как маяк.

— Не думаю, что приземление будет тихим — появится след в небе. Он и покажет, куда тебе направиться.

— Надо выжить. Год — это много.

— Я живу здесь уже четыре, — невольно сорвалось у Никиты.

— Значит, ты тоже не абориген, как и я?

— Между нами разница. Ты с другой планеты, а я из другого времени — хотя землянин.

Эбер несколько минут переваривал информацию.

— Более чем интересно, — наконец сказал он. — Не исключаю, что ты потомок этих гиперборейцев. А я сначала думал, что он. — Эбер указал на Тота.

— Да, он велик, но он атлант, из племени азуру.

— Надо же, как я ошибся! Ведь я принял его именно за гиперборейца! Потому и приблизился к вашей стоянке.

— Ты говоришь не всю правду, к нам тебя толкнул голод и одиночество. Ты видел гибель своего корабля, и это привело тебя в ужас.

— Ты можешь читать чужие мысли?

— Нет, не могу. Но я проанализировал полученную от тебя информацию и сделал правильные выводы.

— У тебя странная команда. Люди из разных племен и с разными, довольно занятными способностями.

— Ты прав. Но мы прекрасно уживаемся и составляем одну команду. Если ты дашь слово, что не причинишь никому из нас вреда, будешь помогать по мере сил и выполнять все мои приказы, как командора экспедиции, ты можешь из пленника стать членом команды.

— Даю слово.

— И еще одно… — Никита помялся. — Как бы это правильно выразить? Ты на самом деле имеешь такой вид, как сейчас? Или это сменяемая оболочка? Как камуфляж, мимикрия у животных?

Эбер усмехнулся:

— Я таков, каким ты меня видишь. Мы заинтересовались расой гиперборейцев потому, что они очень похожи на нас.

— Планет в разных звездных системах много, как вы нашли нашу Землю?

— Межпланетные автоматические зонды. Они определили, что на этой планете есть вода, подходящая для жизни атмосфера, пригодная для дыхания, и комфортная температура. Три важные составляющие, почти полностью повторяющие условия нашей планеты. Зонды также определили, что здесь есть разумные существа, поскольку на снимках были строения не природного характера. Нам стало любопытно, и к вашей планете был направлен обитаемый корабль. Исход ты знаешь.

— Хорошо. Друзья, — обратился Никита к команде, — отныне Эбер не пленник, он дал слово никому не причинять вреда. Он становится членом нашей команды, одним из нас. Но скажу честно: я пока его не знаю и прошу вас быть внимательными по отношению к нему. В случае подозрительных или даже опасных действий его сразу сказать мне, а Эбера связать.

Все эти слова Никита произнес на азурском языке.

Прежние члены команды согласно кивнули, а Варда вдруг добавил:

— Пахнет он не так, как мы. Не нравится он мне.

— Я не уверен, Варда, что наш запах нравится ему, — остановил его Никита, — но надо как-то уживаться. Зачем конфликтовать?

Они шли под парусом до вечера. Едва солнце стало клониться к закату, Никита отдал команду пристать к берегу.

Кван направил лодку вправо — там виднелась небольшая бухта, удобная для стоянки.

Лодка ткнулась носом в гальку, и команда выбралась на сушу.

— Тот, подтяни лодку, — распорядился Никита. — Варда, на охоту!

Людей в команде прибавилось, и забота о продовольствии становилась одной из главных задач.

Засидевшийся в лодке Варда с удовольствием отправился в лес. Конечно, время для охоты в незнакомом лесу не самое удачное, лучше охотиться днем. Но и плыть ночью опасно, можно сесть на мель или разбить лодку о камни многочисленных мелких островов.

Тот принялся собирать сушняк и ветки для костра, Кван прямо с кормы лодки забросил небольшую сеть. Эбер еще в лодке снял с себя накидку, и Никита спрятал ее в рундук, подальше от соблазна.

— Эбер, можно посмотреть твой прибор? Меня интересует карта.

— Конечно. — Эбер включил навигатор. Красная мерцающая точка показала Никите их расположение. Получалось, что они в восточной части Балтики. Берега не совсем привычные, но общие контуры узнаваемы. Вон и устье Невы видно, а за ним и сама река.

Никита вздохнул. Далеко добираться до русских северов, да еще неизвестно, какая там температура — ведь теплой одежды нет ни у кого. А главное — как их примут гиперборейцы? Если они на высоком уровне развития, то команду Никиты не примут всерьез. Только Эбер и сам командор обладают какими-то знаниями, остальные же находятся на уровне немногим выше уровня пещерных людей. И в качестве кого окажется команда? Непрошеных гостей? Пленников? Вопросов возникало много.

Хотя пообщаться можно было. Со слов Эбера, гиперборейцы говорят на русском. Конечно, еще не факт, что их можно понять, ведь за тысячи лет язык мог измениться до неузнаваемости.

Из леса вышел Варда, махнул рукой:

— Тот, иди сюда, помоги донести добычу!

Великан ушел, а Никита разжег зажигалкой костер. Эбер внимательно наблюдал за его действиями.

— Можно посмотреть?

Он взял у Никиты из рук зажигалку, чиркнул.

— Я видел почти такую же в музее.

Вот блин! Никита гордится своей зажигалкой, а на планете Эбера она в музее как реликтовое изделие.

— Чем же вы огонь разжигаете?

Эбер вернул зажигалку.

— Есть другие приспособления, вроде этого. — Он вытащил из кармана сигарообразный предмет и направил его на ветку. Вспыхнул ослепительный белый луч, и ветка загорелась. Похоже на лазер. — Если луч направить в одну точку, вспыхнет огонь, а если провести линию, то этим лучом можно разрезать предмет, — пояснил Эбер. — Только мы давно не пользуемся огнем, разве что любители старины. Жалко уничтожать природу и отравлять атмосферу. Во Вселенной очень мало обитаемых планет, и их надо беречь.

Ну да, Эберу с экологами и «зелеными» по пути.

Тот притащил добытого Вардой животного. По виду — кабанчик, только морда более вытянутая.

Варда разделал тушу, нарезал мясо на пластины, насадил их на оструганные ветки и положил на рогульки над костром.

Вскоре над бивуаком поплыл восхитительный запах жареного мяса, и Эбер завертел носом.

— Чем это так пахнет?

— Мясо жарится, скоро будем есть.

— Вот это? — удивился Эбер.

— У тебя есть другие предложения?

— Как в доисторические времена, я имею в виду — очень давно.

— Что же вы едите?

— У нас вся еда в брикетах и тюбиках. Разогрел — и ешь.

— Я понимаю, для космического корабля это удобно. А на твоей планете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Корчевский читать все книги автора по порядку

Юрий Корчевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи отзывы


Отзывы читателей о книге Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи, автор: Юрий Корчевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x