Дмитрий Казаков - Удар молнии
- Название:Удар молнии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-035464-9, ь5-9713-1619-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Удар молнии краткое содержание
Он очнулся.
В руке – пистолет, из которого только что стреляли…
Рядом – тела убитых…
А в памяти – полная пустота!
Он забыл все – даже собственное имя.
Теперь за ним почему-то охотятся полицейские нескольких планет, агенты межгалактических спецслужб, убийцы из межгалактической мафии и "чужие" – представители враждебной человечеству цивилизации.
Кем он был?
Что сделал?
Он должен вспомнить – ведь цена этих воспоминаний, похоже, очень высока!
Удар молнии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но любого, рискнувшего оторвать хотя бы листик, ждало серьезное разочарование. – Раз в год на них вызревают какие-то семечки, – сообщил охранник, – так вот шоссы и готовят из них черную гадость, которую мы называем "кофе". Как они ее зовут, лучше не спрашивай – человеческий язык этого не выговорит.
Запах от котла тек резкий, горький, словно там варили какие-то травы.
Я собирался спать, когда из тьмы беззвучно, заставив меня вздрогнуть, возник Каллах-ло. Вид у шосса был торжественный, глаза мерцали. – Пойдем, – сказал он. – Куда? – настороженно спросил я. Кто знает, вдруг эти двоюродные братья змей и всяких прочих крокодилов решили принести меня в жертву? – Ты сражался сегодня вместе с нами, – возвестил Каллах-ло, – и удостоен чести причаститься к священной чаше!
Некоторого труда стоило удержать отпадающую челюсть. Надо же, с чего все началось – с банальной командировки, а кончилось чем? Тем, что инопланетянин с дикой планеты предлагает мне нечто вроде трубки мира в местном эквиваленте. Вот уж в будущем точно – никакой инициативы! – Пойдем, – согласился я. Отказываться не рискнул – обидятся еще. Бросят в пустыне без воды и через пару дней от тебя останутся только кости.
Шоссы сидели ровными рядами вокруг костра и смотрели на меня. Я ощутил себя кроликом, забредшим на ферму по разведению удавов и на всякий случай нервно улыбнулся.
Кобад-ал встал и только тут я обратил внимание, что все они без привычных накидок, лишь в чем-то напоминающем комбинезоны из шелковистой материи. Тела шоссов выглядели невероятно сухощавыми, точно составленными из палок, в них не было ни капли жира. – Прими эту чашу и осуши ее до дна, – проговорил старший каравана, протягивая мне что-то, похожее на наперсток, – за тех, кто сегодня бился вместе с тобой и остался в песке, чтобы ты мог продолжить путь. – Чтобы ты мог продолжить путь, – прошипели остальные шоссы так зловеще, что у меня мороз пошел по коже.
"Чего же они других охранников-людей не позвали? – подумал я, принимая "наперсток". – Или это церемония одноразовая?".
Перед тем как пить, пришлось выслушать длинную речь о том, что с этого дня я получаю статус друга всех шоссов каравана и почти неограниченно могу пользоваться их гостеприимством. Смысл во всем был такой – "Мой дом – твой дом, мой жена – твой жена", но Кобад-алу понадобилось на рассказ об этом минут десять. Я подобающим образом кивал, улыбался и нюхал "кофе".
Пах он безобидно, словно настой багульника или еще какой травы.
Под одобрительные возгласы я опрокинул "наперсток" и едва не заорал. В первый момент я решил, что меня заставили выпить кипяток и только потом, тщетно пытаясь удержать льющиеся из глаз слезы, понял – такой чудовищной горечи я не пробовал ни разу в жизни.
У меня мгновенно отбило вкус, а в голове словно что-то взорвалось. Перед глазами замелькали яркие вспышки, я ощутил, что меня куда-то сажают и только через пять минут смог хоть как-то соображать и видеть.
Голова кружилась. Я еще услышал, как шоссы начали петь, низкими шипящими голосами, а потом сознание покинуло меня, улетев куда-то в вертящуюся разноцветную даль.
Глава 17.
Город поднимался из песков, точно дивный мираж. Он выглядел куда более крупным, чем все виданные мной до сегодняшнего дня на Эммерихе селения и я с внезапным холодком понял, что, судя по всему, путешествие через пустыню закончилось.
Баллоги шагали так же неторопливо, спокойно сидели на их спинах погонщики. Для них Нак-Караздх означал всего лишь несколько дней отдыха, для меня – расставание с планетой, с неспешным безопасным существованием, и возвращение к бешеной гонке между звезд, цена которой – жизнь.
Совет Рыжего Мати о том, что не стоит пить местного кофе, я вспомнил, очнувшись на спине баллога. Крошечная чашка горького напитка опрокинула меня в наполненное красочными видениями беспамятство почти на сутки, а голова потом болела несколько дней.
Около Нак-Караздха имелось множество стоянок для караванов, и мы свернули к одной из них. Баллоги заревели, почуяв воду, даже бесстрастные шоссы на спинах зверей зашевелились. – Прибыли, – сказал Харет-та, как мне показалось, с облегчением. – Можно будет выспаться…
Сам я после долгого пути больше всего мечтал полежать в горячей ванне. Еще в самом начале путешествия меня научили удалять грязь с помощью песка, но этот способ, хоть и позволял оставаться в чистоте, не доставлял такого удовольствия, как омовение. – Все, – проговорил Харет-та, когда на переднем баллоге прогудел рог старшего. С этого звука начался путь, на нем он и закончился.
Я спустился на землю, размял затекшие ноги. – Ты был хорошим спутником, – Кобад-ал, как обычно, подкрался незаметно. – Помни о моем предложении. – Буду помнить, – сказал я, вскидывая на плечи рюкзак. – Счастливо! – Прощай, человек, – в один голос сказали Харет-та и Каллах-ло и я вдруг заметил, что они улыбаются. Эта была первая улыбка, увиденная мной на лице шосса, и в первый момент я решил, что мне показалось. – Пусть удача не оставит тебя!
Махнув рукой, я зашагал прочь от каравана. На душе было на редкость погано, а из головы не шла эта прощальная улыбка. Что она обозначала – печаль, сожаление или радость?
Нак-Караздх оказался самым настоящим городом, с высотными домами, разъезжающими по улицам карами, похожими на серые пыльные торпеды, и торопящимися людьми, которые смотрели на человека в костюме для пустыни, то есть на меня, с удивлением и презрением.
Мне на их взгляды было глубоко наплевать.
Такой вещью, как такси, тут не пользовались. До космопорта я добирался на автобусе, дряхлом, разваливающемся рыдване. Он прибыл на Эммерих, судя по всему, прямиком на машине времени века эдак из двадцатого.
За сомнительное удовольствие прокатиться на этом раритете пришлось еще и платить.
Космопорт встретил меня полупустым пассажирским терминалом и состоящим из нескольких строчек расписанием. Рейсов в нем числилось не так много и, потратив десять минут на их изучение, я преисполнился печали.
Без особых трудностей отсюда можно было улететь в два места – на Линч и на Новую Америку. Напротив всех остальных рейсов стояла краткая, но выразительная надпись – "по возможности". Грубо говоря, это означало, что в принципе какой-нибудь корабль, летящий в ту сторону, может взять вас на борт, если у капитана будет хорошее настроение.
Стоун в списке не значился.
Линч я отверг сразу. Появись я там, наверняка объявятся соратники невинно убиенного волдхо и заявят права на мою очень ценную, судя по количеству охотников, шкуру.
Новая Америка выглядела не более привлекательно. Там меня могли ждать кто угодно, убийцы Триады, агенты ФРУ или собственные коллеги, ищущие шанс схватить "предателя".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: