Андрей Васильев - Ученики Ворона. Огни над волнами
- Название:Ученики Ворона. Огни над волнами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2473-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Ученики Ворона. Огни над волнами краткое содержание
Ученики Ворона. Огни над волнами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потому, что случается только один раз, — буркнул Ворон, садясь на лавку и доставая трубку. — И иногда ты даже можешь выбрать, как тебе умереть. А когда ты знаешь, как умрешь, то жить становится куда как спокойнее. Ладно, это все разговоры на отвлеченные темы. Что будет с девушками, я сказал. Теперь вы.
Он махнул рукой, давая понять, что речь идет о юношах.
— Значит, так. Эти… — Ворон пожевал губами, подбирая слова, — стратеги… Да, пожалуй, так — стратеги. Так вот, они решили раздать вас по отрядам.
— То есть? — потряс головой Жакоб. — Это как?
— Что непонятного? — Ворон встал и постучал ему по лбу черенком трубки. — Все просто — каждый из вас уже сегодня будет распределен в какой-то из штурмовых отрядов. Они уже сформированы, как правило, по добрососедскому признаку, чтобы резни какой не случилось. Вон бойцов из Леванта свели в один отряд с фалисцами — и все, нет отряда, одна кровь да трупы к утру останутся.
— И что мы будем там делать? — изумился Гарольд. — Мы же ничего не умеем! Как боец, я еще гожусь для этого дела, но как маг…
Похоже, не меня одного этот вопрос волновал. Хотя оно и понятно.
— Можно подумать, этого никто не знает. — Ворон наконец раскурил свою трубочку. — В смысле что ты ничего не умеешь. Не переживай, никто от тебя ничего особенного требовать не будет. Первая помощь раненым, еще какие-то мелочи… Правда, не знаю даже, какие, мне самому этого никто объяснить не смог. Но отец-вершитель из высшего совета ордена Истины сказал, что маги должны доказать свою полезность Рагеллону, ибо их долг за старые прегрешения перед людьми континента до сих пор не погашен. И все согласились, что дело обстоит истинно так. Нам, наставникам, ничего не оставалось, кроме как согласиться. Хорошо хоть девчонок удалось отстоять, да и то только потому, что Орден не приветствует разврат и насилие, по крайней мере — официально.
— Вот сейчас непонятно, — удивилась Миралинда.
— Ты совсем дура, — печально вздохнул Карл. — Наставник же сказал: каждый из нас уже сегодня отправится в один из отрядов. Попади и вы в такой, так насиловали бы вас всю нынешнюю ночь с усердием и прилежанием всем отрядом, не посмотрев на родовитость и принадлежность к магическому сословию. А к утру то, что от вас осталось, под лед бы спустили. И все, концы в воду.
— Именно, — подтвердил Ворон. — Чистая правда.
— И вы бы нас отправили в отряды, мастер? — жестко спросила Рози. — Если бы отец-вершитель решил по-другому?
— Вы не умнее Миралинды, де Фюрьи, — невозмутимо сказал наставник. — Я слишком много в вас вложил, чтобы разбазаривать вот так запросто. Я бы и этих олухов никуда не отпустил, но мне пришлось ими пожертвовать, чтобы вас сберечь. Да, это не лучший вариант, но они мужчины, а потому шансов выжить у них много, особенно если они будут думать. Причем головой думать, Фальк, головой, а не каким-либо другим местом. И не станут всю ночь пить с новыми друзьями.
— И в мыслях не было, — истово произнес Карл, отведя глаза в сторону.
— А вы? — тихо спросила Гелла у наставника. — Вы где будете?
— На острие удара, — неохотно ответил тот. — С остальными собратьями по профессии. За вчера и сегодня сюда много кто пожаловал, из нашей братии, имеется в виду. Глав конклавов очень заинтересовали маги с той стороны, очень у них волшба непривычная, разобраться с ней надо. Так что завтра у стен Шлейцера будет весело. И в пролом мы полезем вместе со всеми, надо хоть одного из этих загадочных чародеев живьем взять. Ладно, собирайтесь, разведу вас по отрядам. Да, Монброн, мне как наставнику слова о том, что ты ничего не умеешь, от тебя слышать было обидно, и я их тебе еще припомню.
— Мастер, да я же… — было прижал руки к груди Гарольд, но Ворон его уже не слушал.
Прогулка по лагерю растянулась почти на час, то в одном месте, то в другом наша и без того невеликая компания редела. Мои соученики оставались у костров, где шумели лихие вояки, приветствующие их возгласами и шутками. В какой-то момент, когда уже совсем стемнело, с Вороном остался только я.
— Ну вот. — Наставник повертел головой. — Нам туда. Там монсеньор Лигон обосновался вроде.
— А он откуда? — поинтересовался я. — Лигон этот?
— Из Форста, — ответил Ворон. — Королевство небольшое, за пару дней верхом его объехать можно, но воинственное. А этот Лигон — двоюродный брат короля, очень умелый воин. Форст вообще всегда во всех заварухах участвует, а потом очень азартно делит с союзниками добычу. За каждый медяк торгуются. Хотя, может, так и надо?
— Может, — согласился я, а сам подумал о том, что с их воинственностью они наверняка в самые горячие места полезут, и мне придется составить им компанию.
Бивак моего отряда и впрямь оказался недалеко. У костров сидело с полсотни вояк, все как один усачи. Причем трезвые, вина я не приметил, хотя в других отрядах народ охотно выпивал.
Узнав, кто и зачем пожаловал, один из усачей, как я понял, сержант, позвал командира, который квартировал в личном шатре. Самое забавное — мне этот монсеньор Лигон, немолодой, но крепко сбитый мужчина, понравился. Он лично вышел к нам, поручкался с Вороном, что немногие делали, и одобрительно потрепал меня по щеке.
— Славный парень, — сказал Лигон, глядя на меня. Под его плащом, который распахнул ветер, блеснула сталь кольчуги. — Глаза смышленые и сложен неплохо. А что, сынок, шпага у тебя так, для приличия, или ты знаешь, как ею пользоваться?
— Знаю, ваша милость, — с достоинством ответил я. — Но моя сила в другом. Я подмастерье мага.
— Будет толк, — коротко сказал Лигон и кивнул Ворону: — Не волнуйтесь, монсеньор маг, я не стану понапрасну в бою подставлять его голову под удар. Слово чести.
— Это успокаивает. — Ворон хлопнул меня по плечу: — Помни, чему я тебя учил, фон Рут. И я сейчас не только про заклинания.
После он развернулся и ушел в ночь, а мне стало немного грустно. Странное чувство, непривычное. Все-таки одному жить легче, душа при расставании не так болит.
— Ну, юный маг, пошли ко мне в шатер? — предложил монсеньор Лигон. — Выпьем вина, что ли? Я, конечно, теперь твой командир, но при этом еще и гостеприимный хозяин.
— Вино — это хорошо, — согласился я. — Благодарю.
Около шатра Лигон замешкался, пропустил меня вперед, а точнее — сильно толкнул в спину, да так, что я просто-таки влетел внутрь. Удар в лицо, невероятный по силе, одновременно погасил свет в глазах и заставил меня увидеть звезды даже под крышей, где их и быть-то не могло, второй удар, не менее мощный, выбил воздух из груди.
— Руки его держи, — деловито сказал кто-то. — Рот заткните. Да приласкайте его еще разок, для верности, а то он нам тут сейчас наколдует!
Глава 14
Я получил еще один удар, на этот раз — в живот, мои руки без особой жалости, до хруста в суставах, завернули за спину, а в рот сунули тряпку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: