Андрей Нечаев - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок

Тут можно читать онлайн Андрей Нечаев - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Издательство «Э», год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Нечаев - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок краткое содержание

AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - описание и краткое содержание, автор Андрей Нечаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В опасных Пустошах бродяга Джек находит брошенный грузовик, где спрятана древняя игровая консоль. С этого момента и начинается путь Джека к затерянному континенту, скрытому в виртуальных глубинах великой Альтеры. Он еще не знает, какие враги встанут на этом пути. Ему противостоит не только клан Могильщиков и зловещий некромант из Найтмара, но и сами тайные хозяева игрового мира. Открытие древних квестовых цепочек, давно похороненных под новыми версиями игры, дает Джеку доступ к Темному Служению. Это особая ветка развития персонажа, которая недоступна больше никому в современном варианте игры. Теперь Джек – посланник великой Богини, он владеет Оружием Ночи, его почитает целая раса NPCисей…
Вот только как завершится этот путь? Да и есть ли у него финал…

AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Нечаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он повернулся, заранее зная, что увидит. Лиза стояла позади, копье зажато под мышкой, в руках прибор Умника. Она с любопытством разглядывала его. Потом подняла голову и пояснила:

– Вот, включила… Я подумала, самое время его испытать, да?

– Правильная мысль, – только и сказал Джек.

Стая бежала дальше, и вскоре растворилась в сером ландшафте. Он пристукнул копьем о землю и, дождавшись, когда сердце успокоится, добавил:

– В общем, ты молодец. А теперь пошли дальше.

По крайней мере, испытание получилось удачным. Прибор в порядке, на собак страх нагоняет исправно. Жаль только, не спросишь у техников из Нью-Атриума, что они думают по этом поводу. Вот об этом Джек и размышлял весь остаток пути.

Когда впереди показалась нависшая над горизонтом шапка испарений, он пошел еще медленнее, несколько раз изменил направление, по дороге разглядывал круглые дыры гейзеров. Наконец попалось то, что он искал – площадка, свободная от луж и ям. Вокруг было полным-полно пузырящихся дышащих промоин. Джек заранее объяснил Лизе: идти медленно и опускать ногу осторожно, чтобы не побеспокоить то, что таилось под землей. Теперь он сказал ей встать на середине выбранного участка, а сам еще раз обошел ямы, источающие вонючий газ. Наконец, решившись, подобрал камень и швырнул в одну такую дыру. И тут же грязь, казавшаяся безжизненной, пришла в движение. Лужа забурлила, вздулась пузырящейся массой, из нее показалось несколько отростков, Не то растение, не то животное, Джек так и не смог понять, что это такое. Щупальца, покрытые вязкой грязью, вывалились из лужи, поерзали вокруг, не нащупали ничего заслуживающего внимания и медленно, словно не веря своему невезению, втянулись обратно.

Лиза только ахнула, когда эта мерзость, расплескивая жижу, выстрелила из глубины. Когда видишь такое впервые, впечатление получается сильное.

– Будешь ждать меня здесь, – стал наставлять ее Джек. – Сядь на землю, если покажутся эти штуки, то лучше ложись. Не делай резких движений, не топай, не шуми. В общем, притаись. Дальше я один пойду.

– Почему? Лучше я с тобой…

– Да, это было бы лучше, но, наверное, мне сейчас придется побегать, – Джек скинул рюкзак. – А ты с больной ногой не сможешь. Так что подожди здесь, я быстро вернусь.

Она не стала спорить, и Джек был ей за это благодарен. Аккуратно обходя ямы, он направился к маячащим сквозь дымку зданиям. Оглянулся. Лиза сидела на выбранной им площадке, обхватив колени. Увидев, что Джек остановился, помахала рукой. Джек вздохнул и продолжил путь.

Обломки в котловине на месте упавшего катера так и валялись, как их оставил Винс. Их припорошило пылью, вот и все, что изменилось.

Волосатых двуногих созданий не было видно, но Джек на всякий случай держал наготове и револьвер, и прибор Умника. Он прошел мимо ворот, вдоль ограды, и остановился, приглядываясь к ней. Интересно, сколько особей в стае? Скоро это выяснится. Джек включил прибор и уставился на стену.

Ждать пришлось не долго. Здоровенный гоблин, как Джек окрестил этих тварей, взлетел на ограду и зарычал, показав клыки. Движения у него были очень быстрые, в прошлый раз Джек имел дело со зверем, крепко помятым собаками, а этот свежий и бодрый. Рядом возник второй, чуть поменьше, первый, злобно рыкнув, качнулся в его сторону и махнул лапой. Гоблин поменьше свалился, не успев издать ни звука. Реветь он стал уже по ту сторону забора – видимо, по-своему ругал обидевшего его вожака. К этому рычанию присоединилось еще несколько голосов, донеслось тявканье, визг и скулеж. Похоже, волосатый гоблин свалился на кого-то из сородичей, они сцепились, в свалку включились и другие.

– Так и есть, повышенная агрессия, – пробормотал Джек и повернул верньер, увеличивая мощность сигнала.

В ответ двор по другую сторону ограды огласился новым взрывом хриплых воплей. Рычали мощными басами самцы, визжали детеныши, подвывали самки.

Джек медленно попятился. Это движение привлекло к нему внимание сидящего на заборе вожака, который отвлекся было на происходящее позади. Гоблин прыгнул, одним махом покрыв треть разделявшего их расстояния. Джек поднял револьвер и, когда зверь подобрался для нового прыжка, всадил две пули: в голову и волосатую грудь. Выстрелы отшвырнули гоблина обратно, бросили на землю, но через забор метнулись еще трое. Молниеносно, будто их с той стороны метали катапультами. Джек не стал ждать, пока они разберутся, что к чему, и побежал. Гоблины взвыли, узрев мертвого вожака, и бросились следом.

Бегуны они были так себе, передвигались длинными скачками, но перед каждым новым прыжком подбирались, приседали и теряли время. Зато длина прыжков впечатляла. И ревели гоблины Пустошей не хуже тролля из диких земель – того, которого прикончил Сарториус.

Джек оглянулся на бегу: расстояние сокращалось быстро и неуклонно. Вереница преследователей тянулась аж до самой ограды, последние только преодолевали ее. Впереди скакали самые здоровенные. Прибор на них очень даже действовал: бездумной тупой агрессии там было хоть отбавляй, она наполняла красные выпученные глаза, искажала волосатый морды, исторгало хриплое рычание из разинутых пастей. Джек выстрелил в гоблина, опередившего остальных, тот взвыл, покатился, но сумел снова встать на лапы и понесся дальше, хромая.

Двое, вырвавшиеся теперь вперед, были всего в десятке метров позади, еще два-три длинных скачка… Джек перемахнул гейзер, в котором пузырилась пена – обитающее в глубине чудище должно было ощутить удары его подошв о землю. Не устояв, он упал на колени, но сразу перекатился набок. Рядом по земле ударило щупальце. Во все стороны брызнули ошметки вязкой слизи. Щупальце звозилось в пыли.

Джек приподнялся. Впереди уже была видна Лиза, она лежала на земле, как он и сказал. А сзади… Волосатый комок мускулов ревел и бился, опутанный пучком длинных щупалец в двух метрах над землей – на этой высоте его перехватило в прыжке это непонятное существо, обитающее под землей. Джек вскочил и побежал дальше. Возможно, если бы не действие прибора, остальные гоблины реагировали иначе, но сейчас сразу несколько из них набросились на щупальца с диким визгом и хрипом принялись терзать их, рвать.

Впрочем, большая часть стаи все еще мчалась за Джеком.

На бегу скидывая плащ, он влетел на окруженную обитаемыми ямами полянку, где ждала Лиза, и бросился на землю рядом с ней. Плащ, расправляясь, накрыл их тяжелым душным покровом.

– Что случилось?! – охнула Лиза.

– Молчи и слушай! – шикнул Джек. – И не шевелись.

Ну да, здесь было, что послушать. Они лежали в окружении десятков грязевых окон. Плащ, впитавший в себя всю пыль пройденных Джеком дорог, отделял их от мира. Снаружи хлюпала и чавкала грязь, колотили по земле длинные упругие отростки, с ревом бились схваченные ими гоблины… А два человека затаились в тесном пространстве между землей и брезентом, наделенным бонусом защиты и бонусом маскировки, как пошутил когда-то Джек. Затаились, тесно прижавшись друг к другу, чувствуя сдвоенные удары сердца. Вдруг Джек понял, что сердце Лизы колотится чаще, чем должно было бы, так же быстро, как его собственное после бега.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Нечаев читать все книги автора по порядку

Андрей Нечаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




AlterGame. Книга 1. Первый Игрок отзывы


Отзывы читателей о книге AlterGame. Книга 1. Первый Игрок, автор: Андрей Нечаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x