Юрий Ландарь - Бродяги измерений
- Название:Бродяги измерений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2015
- ISBN:978-5-516-00330-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Ландарь - Бродяги измерений краткое содержание
Трилогия «Бродяги измерений» в одном томе.
Бродяги измерений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты куда.
Но Гартош опустившись в траву, ужом уполз в заросли.
Маленькая полянка в кустах, где произошла неудачная охота, была заполнена четырьмя красными летающими тварями, дерущимися между собой за лучшее место возле не ими добытого оленя. Двое уже сосредоточенно высасывали кровь.
– Сейчас, сейчас, – злорадно прошептал Гартош, и вскочив, стал бросать уже привычные огненные шары.
Твари закричали, и мешая друг другу взлететь, заметались на месте. Неприцельно ударили несколько молний. Не обращая на них внимания, Гартош деловито расстреливал захватчиков. Завоняло паленой шерстью и мясом. Вскоре все было закончено. На вытоптанной траве валялось четыре обугленных трупа величиной с собаку, и никто не подавал признаков жизни. Внимательно осмотрев небо, Гартош приблизился к ним и потыкал мечем – похоже сдохли. Он отрезал ляжку от их законной с дедом добычи, и отнес в кусты. Затем, еще раз изучив небо, вернулся и повыбивал у крылатых вампиров их длинные тонкие клыки – трофей на память.
Лорд Руткер не мог бездеятельно дожидаться возвращения внука и пополз на его поиски. Увидев, как Гартош собирает сувениры, он ошеломленно застыл.
– И не таких сусликов выливали, – пряча клыки в нагрудный карман, буркнул Гартош свою любимую поговорку.
Подхватив окорок, он помог потрясенному деду подняться, и почти поволок его к дому.
… Хорошо прожаренное на углях мясо, было просто великолепно.
Во все стороны простилалась рыжая степь, изредка разбавленная одиноко стоящими скалами и деревьями.
– Мир Кутуру, родина каррлаков – оборотней, – объявил Руткер название следующего мира.
– Кто такие каррлаки?
– О, это удивительные существа. Выглядят они словно огромные собаки, но если захотят, они могут принять любую кошачью или собачью форму, причем разного размера.
– Как это? – неподдельно удивился Гартош.
– А вот так. Это разумные существа. Природа наделила их очень необычным качеством – почти с самого рождения они могут менять форму и размеры. Причем это их врожденное качество и магия им здесь не нужна, хотя магией они все-таки владеют.
– Вот это да. Как это наверное здорово, уметь менять форму. Дед, а ты умеешь изменяться?
– Я владею оборотничеством. Хотя и не так хорошо как каррлаки, мне это дается с большим трудом.
– Когда-нибудь я тоже научусь изменяться, – мечтательно, но убежденно заявил Гартош.
– Для этого нужно очень серьезно заниматься магией, – тут же напомнил ему дед – а не относится к ней так, как ты относишься сейчас.
Гартош промолчал, внимательно осматривая окрестности, он старался увидеть этих необычных животных – хотя если они разумны, значит не животные, – но степь была пуста.
– С ними можно познакомиться?
– В принципе да. Но каррлаки довольно подозрительны, и войти к ним в доверие не так-то просто. – Руткер также окинул внимательным взглядом степь. – У деда нашего нынешнего императора, была пара каррлаков. Он нанял их для охраны своих детей. Лучших охранников, чем каррлаки тяжело себе представить. Они преданны и неподкупны, к тому же великолепные бойцы, неплохо владеющие магией.
– Нанял? Разве их можно нанять?
– Я наверное неправильно выразился. Не нанял, а пригласил. Вероятно, он чем-то добился их доверия, и они согласились пойти за ним в наш мир. А подружиться с ними непростая задача.
– Что, у них скверный характер?
– Будет тут скверный характер, когда на тебя и твоих сородичей охотятся как на дичь.
– Как охотятся? Зачем?
– Из-за того, что я тебе перечислил и охотятся. Они умеют менять форму – а это не каждому магу дано, они владеют магией, они прекрасные бойцы и охотники. Поэтому многие желающие иметь каррлака, не утруждают себя заботой привлечь их на свою сторону добровольно. Они выслеживают, устраивают на них неожиданные облавы, стремясь захватить как можно больше малышей.
– Почему именно малышей?
– Малышей можно воспитать так, как это тебе нужно. С взрослым каррлаком такое не проходит.
– Несладко им приходится.
– Да, жизнь у каррлаков не из легких. Впрочем, подобное практикуется и среди людей нашего мира. В Гробросе, целые кланы занимаются тем, что похищают у гарптов детей. Выращивают и воспитывают из них бездушных убийц, и таких же воинов и охранников.
– А куда смотрит император Гроброса?
Руткер горько усмехнулся.
– Император Гир-ферий сам пользуется услугами таких кланов. И у него немало рабов-гарптов.
– Что – это? – перебил деда Гартош, указывая на чуть колыхнувшуюся траву в одном месте, затем в другом, поближе.
– Похоже, что наш визит не остался незамеченным, – озабоченно пробормотал Руткер. – Каррлаки проявили к нам заинтересованность.
– Вот здорово! В нашей группе никто не может похвастаться дружбой с каррлаком – оборотнем.
Но лорд Руткер не очень разделял оптимизм внука.
– Не думаю что сейчас самый подходящий момент для знакомства с ними.
– Но почему? – обиженно воскликнул Гартош.
– Я ведь сказал, каррлаки очень подозрительны. Кто знает, что у них сейчас на уме. Я, во всяком случае, не намерен это выяснять.
Руткер перенес их на пару латонов на запад, выбрав для наблюдения высокую скалу. Гартош надулся, всем своим видом показывая, как он обиделся на деда, ведь так хотелось познакомиться с каррлаками. Он уже представлял себе, как гордо вышагивает по коридорам студии, а рядом идет огромный каррлак, раз за разом меняющий свою форму.
Руткер изучил местность вокруг скалы, которую он выбрал для дислокации. Похоже, что здесь каррлаков не наблюдалось. А вот на холме – где они до этого находились – промелькнули два силуэта, почти неразличимые на фоне травы. Судя по всему, и на этой скале их не оставят в покое. Он обратил внимание на обиженно сопящего внука.
– Что опять не так?
– К каррлакам хочу… – чуть ли не сквозь слезы выдавил тот.
– Ну, так иди, – великодушно разрешил Руткер. – Вон там спустишься по скале, и дуй в том направлении. Думаю, что очень скоро вы встретитесь. Расскажешь мне, потом какая была встреча. Если останешься жив конечно.
Гартош промолчал, еще больше обидевшись на деда.
– Кажется, я знаю, как поднять тебе настроение, – лукаво улыбаясь, сказал Руткер.
– Как? – как можно безразличней спросил Гартош, хотя слова деда его заинтриговали.
– Ты, кажется, хотел увидеть летающую металлическую птицу, перевозящую людей?
Безразличие мигом слетело с Гартоша.
– Очень, – выдохнул он.
– Я знаю один мир, где можно за ними понаблюдать. С безопасного расстояния конечно.
– Форастер?
– Нет. Но птицы очень похожи. Там они называются – самолеты.
Глаза у Гартоша загорелись.
– Дед, ну не тяни. Давай, переноси нас туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: