Юрий Киселев - Воля Демиурга
- Название:Воля Демиурга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Киселев - Воля Демиурга краткое содержание
Воля Демиурга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вскрывайте арсеналы и вооружайте всех людей синдиката. Лерой и так прирождённые бойцы, а Камэни… Ну что ж, придётся и Камэни почувствовать в руках тяжесть оружия.
— Как скоро это необходимо сделать, госпожа?
— Это было необходимо сделать с того самого момента, как только вам стало понятно, что мы имеем дело с полноценным вторжением, и стандартной операцией прикрытия не обойтись.
— Разрешите выполнять?
— Разрешаю. В ближайшее время я сделаю официальный доклад в канцелярию совета кланов о вероломном немотивированном нападении на клан Ханто и охраняющий их по договору синдикат Камэни-Лерой. Вам же необходимо собрать как можно больше доказательств нападения. Планету мы можем не удержать, но агрессоры вернут всё, и даже с лихвой — нам нужно лишь выдержать первый удар и собрать необходимые доказательства. Это ваша приоритетная задача…
— Зачем ты вернулся? Я выгнала тебя из своего дома. Или ты собрался попросить прощения?
Дэнни смотрел в прекрасное и такое неприступно-холодное лицо женщины, которую ещё утром искренне полагал, что любит больше жизни, и не понимал, где были его глаза и его разум. Не осталось ни слов, ни чувств, за исключением заполнившей всё его существо всепоглощающей ненависти. Неправильно расценив молчание юноши, Иния задумчиво проговорила:
— Впрочем, я всё ещё могу тебя простить — ведь я люблю тебя. Для этого тебе надо лишь…
Не дослушав, что хотела сказать женщина, Дэнни пробормотал:
— Тварь… Какая же ты тварь… Как же я мог полюбить такую мразь?
Женщина осеклась, не договорив окончание явно заранее заготовленной фразы. Яростно сдвинув брови, она с угрозой произнесла:
— А ну, повтори, что ты сказал!
Но, как будто не слыша женщину, юноша, глядя куда-то поверх её головы, сказал:
— Ты… Это сделала ты. Ты отдала приказ на убийство Ники.
Женщина, усмехнувшись, ответила:
— Не знаю, откуда тебе это стало известно, но так, наверное, даже лучше. Да, это сделала я! А ты думал, дорогой, что я подпущу к имперскому трону непонятно кого? Я собственного брата на ши к трону не подпущу, а тут какая-то выскочка непонятно откуда! А ведь я предупреждала тебя, что у мужа императрицы должна быть только одна жена. Ну кто, кто тебе мешал оставить эту сучку своей гражданской женой? Жила бы она тихо и спокойно где-нибудь вдали от императорского трона, воспитывала бы твоего ублюдка, и все были бы живы и здоровы. Чего тебе не хватало? Я ведь давала тебе всё, о чём не мог и мечтать ни один из жителей империи — власть, богатство, красивую жену… А теперь у тебя не будет ни того, ни другого…
Говоря это, женщина величаво прошла мимо Дэнни и, открыв створку шкафа, достала оттуда парадный мужской костюм. Повертев его перед своими глазами, Иния продолжила:
— Твой парадный китель. В нём я планировала увидеть тебя рядом с собой на нашей церемонии официального вступления в брак. Он твой, забирай!
И женщина бросила костюм прямо в лицо Дэнни. Юноша машинально поймал его, ощутив под пальцами мягкую бархатистую ткань, но ничего в ответ сказать уже не смог — живот неожиданно скрутила невыносимая боль, огнём ушедшая в позвоночник. Ощущение ног исчезло, и Дэнни начал заваливаться на пол, поймав взглядом находящуюся на уровне пояса правую руку Инии с зажатым в ней тяжёлым армейским лучевым пистолетом.
Немного подождав, глядя, как юноша, теряя последние силы, безуспешно пытается подняться с пола на подгибающихся руках, как плотно подогнанные плиты из полированного мрамора под ним заливает густая кровь, женщина подошла, направив ствол пистолета прямо в голову юноши, и с усмешкой сказала:
— Прости, дорогой, ничего личного. Ты сам отказался от меня, а, значит, стал мне не нужен. Впрочем, у меня есть твой сын — он даст клану то, что не смог дать ты. А теперь прощай!
И с этими словами Иния, прицелившись, разрядила пистолет в голову того, кого совсем недавно обещала любить и беречь всю свою жизнь…
— Мой император, от клана Ханто в совет кланов поступила официальная жалоба о нападении неизвестных на клановый анклав. По сообщениям официальных лиц клана, сейчас за резиденцию Ханто идёт бой. Из космоса ведётся интенсивная бомбардировка клановых территорий и инфраструктуры, делаются попытки высадки десанта, которые клану пока удаётся успешно отбивать. Жертвы уже исчисляются десятками тысяч и постоянно растут. Разрушения инфраструктуры анклава достигли критических величин. Имеются вещественные доказательства нападения — захвачены тела нападавших и их техника. Установить клановую принадлежность нападавших на основании генетической экспертизы не составит никакого труда — это дело нескольких ри. Факт агрессии можно считать установленным — Ханто предоставили в совет кланов подробные записи с орбитальных станций слежения. Совместно с образцами сбитой техники и телами нападавших совет кланов однозначно признает пострадавшей стороной клан Ханто.
— Клан-агрессор установили?
— Пока нет, мой император, но сразу два клана — Милим и Торуга — только что подали в совет кланов официальную информацию о неудачной попытке мятежа. Есть списки лиц, изгнанных из клана, за их головы назначена награда.
— Вы же не зря мне об этом говорите, тан Шихои?
— Да, мой император. Если генетическая экспертиза покажет, что трупы нападавших принадлежат к кланам Милим и Торуга, связать оба события — нападение на Ханто и мятеж в кланах — сможет даже ничего не смыслящий в политике человек. Пусть формально никто не сможет ничего доказать, но имя настоящего агрессора будет знать вся империя.
— Вы на что намекаете, тан Шихои?
— Я не намекаю, мой император. Если среди захваченных Ханто тел убитых захватчиков есть люди Милим и Торуга, мне лучше знать об этом уже сейчас. Равно как и истинную причину нападения. Тогда департамент государственной безопасности будет иметь время, чтобы подготовить для совета кланов правдоподобную версию случившегося. Мы в одной лодке, мой император, и я надеюсь на соответствующее доверие с вашей стороны — только в этом случае я смогу защитить правящую династию. В противном случае… Я даже боюсь предположить, что может случиться в противном случае. Сейчас в одной из звёздных систем нашей галактики ведутся полномасштабные боевые действия с привлечением тяжёлой наступательной бронетехники и военно-космического флота. В войну оказался втянут клан Лерой — один из самых боеспособных кланов империи, способный в короткий срок поставить под ружьё сотни миллионов профессиональных бойцов, и мне хотелось бы предпринять всё возможное, чтобы начавшийся пожар войны не перекинулся на всю империю. Скажите, мой император, вам известно что-нибудь относительно этого нападения? То, что я не знаю, но должен знать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: