Каждый за себя (СИ)
- Название:Каждый за себя (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каждый за себя (СИ) краткое содержание
Каждый за себя (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она отошла от стола и посмотрелась в зеркало. Поправила прическу и лацканы дорогого пиджака, после чего, не глядя на бледного до синевы директора, продолжила:
– А еще корпорация ценит раскаяние и особенно искреннее сотрудничество.
Эледа перевела взгляд на комкающего в кулаке узел галстука Ала и доброжелательно сказала:
– Поэтому я бы советовала вам надиктовать чистосердечное, мистер Эдтон. И чем быстрее, тем лучше. Надиктовать, раскаяться, выдать сообщников. Тогда вам удастся выторговать к себе снисхождение. Если же замешкаетесь, снисхождения не будет. Безопасность корпорации – закон. А вы посмели его нарушить. Вы – враг, мистер Эдтон. Похуже тех крыс, что живут в черных секторах и именуют себя людьми. А что делают с крысами? – Агент Ховерс выдержала небольшую паузу и сама же ответила на заданный вопрос: – Их истребляют. Впрочем, некоторых забирают на опыты.
Мисс Эледа положила на стол портативный голограммер, выставила его в режим записи и сказала:
– Рассказывайте, господин директор. И постарайтесь не упустить ни малейшей подробности. А я пока посмотрю и послушаю, что же поведал мистер Рик. Надеюсь, ваши показания не вступят в противоречие с его.
И она надела легкие прозрачные очки информера, а Аллан Эдтон севшим голосом начал говорить в черное окно голограммера.
* * *
Керро проводил Ушлого взглядом, слегка поколебался и отключил электронику очков, превращая их просто в надежную защиту глаз. Техника – техникой, но чутье тоже надо иногда тренировать, спускать с поводка, а то однажды, несмотря на все возможности носимого электронного комплекса, не почувствуешь взгляда в спину. И, очень может быть, это будет последнее, что ты не почувствуешь.
Старая сорокаэтажка, где жили хакеры, стояла в нескольких кварталах к северу и возвышалась над районом, словно гигантская свеча. Когда-то в этот дом вселилась группировка, предложившая жителям сектора обеспечить их связью. Поставили аппаратуру, начали работать… Многие тогда пытались прижать новичков к ногтю. Не срослось. «Связисты» оказались зубастыми. А связь нужна всем. Так от них и отстали. А потом к собратьям по цифре начали подселяться их вольные коллеги смежных, так сказать, специальностей, благо второй вход в высотке таки был.
Керро шел по улице, задумчиво глядя перед собой. Вокруг все было как обычно: толпились у лотков покупатели, вразвалочку ходили сквозь толпу пацаны из уличной шпаны – выискивали легкую добычу, на углу каждого квартала сидели за столиками наблюдатели и курьеры банд, готовые в случае внезапной заварушки мгновенно привести своих и урвать кусок. В общем, люди продавали и покупали, пили и ели, трепались и шли по своим делам. А этот вот уже никуда не идет – лежит в ледяной луже. То ли нажрался до отруба, то ли местные шакалята по голове дали. В любом случае – не жилец.
Улица тянулась. Тучи нависали, цепляясь за верхушки домов. Всё вокруг было серое, мокрое и холодное. А потом впереди мелькнула яркая синяя юбка, и Керро пошел быстрее.
Девушку в странном наряде он нагнал на углу квартала:
– О, леди МакГи! Одна ли вы здесь или со всеми своими?
Она рывком обернулась.
Надо же, год ведь прошел, а совсем не изменилась – что в то время казалась девчонкой, что теперь. Керро познакомился с ней пару лет назад, когда МакГи было девятнадцать, и тогда она тоже выглядела как четырнадцатилетняя. От той прежней она отличалась разве только новым нарядом – потеплее и подороже, фасон же остался неизменен: фартучек с кружевами, забрызганный бурыми пятнами крови, пушистая юбка, короткое пальтишко-курточка, полосатые колготки, высокие сапожки, синяя лента в темных волосах и глазищи в пол-лица. Даже автомат и бандольеру с магазинами носит все так же – с непринужденной детской непосредственностью. Словно игрушки. И любимый нож висит, как обычно, наискось за спиной.
– Керро? – девушка будто вышла из транса. – Керро!
И она сделала реверанс, а потом подскочила и поцеловала его в щеку:
– Сколько раз тебе говорить, что никакая я не леди? Для тебя Алиса и только Алиса! – она кокетливо покружилась.
– Просто ты так забавно вздрагиваешь, – усмехнулся Керро и снова спросил: – Ты одна в наш тридцать седьмой или со всеми своими?
– Не со всеми, – из глаз девушки исчезло веселье. – Братец сорвался. Его Доктор Куин держала, сколько могла, но не удержала. В двадцатом секторе… Мы его в моток колючей проволоки замотали и у дороги оставили, чтоб вслед нам глядел. Как домик мечты найдем, пусть смотрит и завидует. Банни вот тоже пропал куда-то. Чтоб ему подольше не возвращаться, озабоченному. Я ж не железная, елы-палы.
Во время этой речи она вышла из образа, и сейчас перед Керро стояла уже не девочка-подросток, но красивая молодая женщина в странном наряде. Он и прежде видел эту метаморфозу, однако каждый раз удивлялся.
– А здесь чего ищешь? – спросил он. – Тут вашего домика точно нет.
В ответ Алиса погрозила пальчиком:
– Не скажи. Никто не знает, где наш белый домик мечты. Эсмеральда гадала-гадала, глядела-глядела и сказала: «Там где-то. Не очень далеко». Ну, мы и отправились. Наши сейчас устраиваются, а я пошла бармаглотьи следы поискать. Вдруг? Вот, хожу. Пока не нашла, но сам знаешь – с бармаглотами это ничего не значит!
Керро подумал, что «там где-то, не очень далеко» – это совсем не то расстояние, которое проделали Алисины спутники из двадцатого сектора в тридцать седьмой. Тут скорее бы подошло – «до хрена и еще чуть-чуть». Но, похоже, ей было все равно. Двести километров – довольно условное расстояние для того, кто находится в поиске несуществующей фигни.
Поэтому он ответил:
– Конечно, не значит. Слуг королевы все убиваешь?
Она помрачнела и дернула плечом:
– Надоело. Одного убью, сразу еще двое-трое набегают. Сколько можно! Но они теперь боятся и на глаза мне не показываются, а спецом я их уже не ищу. Слушай, а приходи вечером в гости? Мы на второй радиальной во дворах, ну, неподалеку от оружейного остановились. Наши все рады будут.
Девушка поглядела с надеждой, и собеседник кивнул:
– Найду обязательно.
– Тогда чао! – Алиса-МакГи послала мужчине воздушный поцелуй и достала тот самый нож, который Керро же ей и подарил в день их расставания. – До вечера!
И, подмигнув, заторопилась дальше. А взгляд снова стал отрешенным, пустым.
Керро только головой покачал и отправился туда, куда шел, благо до хакерской высотки оставалось полквартала.
* * *
Старая многоэтажка. К входу «связистов» соваться без предупреждения, конечно, не стоило, а к черному – почему нет?
За давно выбитой дверью царила абсолютная темнота – окна первых пяти этажей заложили кирпичом еще несколько лет назад. В целом, тут было так же, как и везде: холод, разруха, под ногами обломки бетона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: