Каждый за себя (СИ)
- Название:Каждый за себя (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каждый за себя (СИ) краткое содержание
Каждый за себя (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Словно в подтверждение этих мыслей из-за угла ближайшего дома послышались истеричные женские взвизги и глухие звуки ударов. Винс даже не стал доставать из рукава куртки видеощуп, просто шагнул в темноту ближайшего подъезда, где остановился переждать чужую разборку и заодно обдумать, куда идти.
В конце концов, а так ли ему надо в ту ночлежку, где ждёт Рекс? Ничего ценного там нет, тащиться же придется через весь центр сектора. Проще вызвать молодого, чтобы валил на другую точку, а самому не суетиться. Ведь всё, что Винсенту необходимо – состыковаться с Рексом и дождаться завтрашнего утра. Керро был прав: салага на обмене не сможет навредить, к тому же самого факта его присутствия хватит, чтобы центр не навязал другого напарника. Кстати, надо ведь ещё отправить, наконец, Ленгли план обмена для утверждения и подготовки. А для этого следует найти тёплое и безопасное место, где можно спокойно посидеть и все сделать.
Итак, куда податься? «Хризантемы»? Не, ночевать точно не оставят. Да и вообще могут не пустить без согласования с Су Мин, а пока они с ней свяжутся… Долго. Связисты? К ним пилить через весь центр, и не факт, что будут рады... А вот «Нора» как раз неподалеку, всего в трёх кварталах. Там без проблем оставят заночевать, и туда же Су Мин сможет прислать проводника, который доставит Рекса. Ну, значит, в «Нору».
Как раз когда рейдер определился, куда пойдет, разборка за углом стихла и вскоре мимо подъезда, где он пережидал драку, прошли, весело хохоча, три потасканных уличных девки. Судя по неестественному диковатому смеху и разболтанным походкам, шалавы были обдолбаны до полного изумления. Одна, вон, даже куртку сбросила. И всё, что под ней, тоже. Да и остальные…
Винс усмехнулся, выждал, пока оживленная троица повернет на соседнюю улицу, и не спеша направился в сторону заведения Мэрилин. Как он и ожидал, за углом, там, где случилась потасовка, валялось изломанное тело – то ли недавняя подружка, то ли опостылевшая конкурентка местных шлюх. На неудачнице явно от души попрыгали, а затем долго с наслаждением разбивали голову. Собственно, головы-то после этого почти и не осталось. Месиво сплошное да брызги вокруг. И посреди – пара окровавленных кирпичей. Странно, что не поразвлеклись с запихиванием арматуры куда ни попадя. Видать, обдолбанных мозгов на такие сложные идеи уже не хватило. А может, координация подвела.
Мёртвая девка лежала, вытянувшись от стены до стены узкого переулка. Винсент перешагнул через тощее обезображенное тело и отправился дальше.
* * *
Атмосфера в «Норе» разительно отличалась от той, что царила на улицах: тишина, стерильная чистота пустого танцевального зала, чёрный провал сцены, тусклое поблескивание пилонов в полумраке, тёмная барная стойка, аккуратно придвинутые к ней высокие табуреты… Перила второго этажа снизу были почти неразличимы, как и клетки для танцовщиц. Лишь над полками с бутылками мягко горела диодная лента. Ее бледный свет отражался от стеклянных боков стаканов и фужеров, вспыхивал на хромированной поверхности пивных кранов. Всё вместе это, как ни странно, создавало иллюзию безопасности – умиротворенная тишина, порядок… Будто находишься не в черном секторе, где разразилась война банд, а в развлекательном квартале корпоративной зоны.
Винсент устроился за одним из столиков, стоящих вдоль стен, и теперь наслаждался, действительно наслаждался покоем. Даже, к собственному удивлению, поймал себя на том, что, пожалуй, несколько стосковался по цивилизации, чистоте и лёгкому получению удобств. Он не успел толком заскучать, когда с противоположной стороны зала послышался цокот тонких каблуков. Из полумрака выплыла Мэрилин. Как всегда, удивительно элегантная. Сегодня на ней были строгая узкая темная юбка и короткий жакет в тон. Подобный наряд не постыдилась бы надеть даже Эледа.
– Я сказала охране, чтобы Рекса пропустили, – Мэрилин уселась напротив гостя и тут же спросила: – Девочку? Двух? Мужчине Су Мин – бесплатно.
Винсент на секунду задумался, а потом достал пистолет и, вытащив магазин, быстро выщелкнул часть патронов.
– Даже на трех согласен, – он вставил магазин обратно. – Но с условием, что хотя бы одна из них сумеет выбить пятьдесят.
С этими словами рейдер рукоятью вперед протянул оружие хозяйке заведения. Мэрилин выставила перед собой ладони и взглядом указала на стол. Винс положил пистолет.
– И сколько патронов оставил? – усмехнулась, кивая на оружие, собеседница.
– Три, – отзеркалил усмешку мужчина.
– И еще в стволе один, – хозяйка «Норы» засмеялась.
Нормальный стрелок сможет, конечно, выбить пятьдесят очков. Вот только даже ему для этого понадобятся пять патронов.
– Чем между собой похожи все мужчины Су Мин, так это отличным чувством юмора.
С этими словами Мэрилин кивнула подошедшей девушке-официантке. Та, поняв немой приказ, испарилась, но меньше чем через минуту вернулась. С подноса на столик перекочевали бутылка текилы, стопка, блюдо с легкими закусками и стакан коктейля.
– Скажи, вы ведь не исчезнете? – мягко поинтересовалась женщина.
– Скоро исчезнем, – честно ответил рейдер. – Но, если дела пойдут хорошо, я вернусь.
– Сестра будет рада… – сказала собеседница, но Винсенту послышалась в её голосе легкая грусть. – Прихвати с собой вашего молодого. Обещаю обкатать его здесь как следует. Да и второе безопасное место таким, как он, ещё никогда не вредило.
Ясно. Вон оно в чем дело.
– Так понравился? – чуть ехидно подмигнул собеседник.
– А почему нет? – деланно удивилась Мэрилин. – Су Мин любит риск, она – боец. А я – всего лишь слабая женщина, поэтому, в отличие от неё, тянусь не к умным и резким, а к ласковым и предсказуемым. Рекс очень милый мальчик…
Винс немного помолчал.
– Врать не буду, – наконец, сказал он. – Его сюда вытащить вряд ли удастся. Разве что года через два, и то... – он неопределенно развел руками.
– Через два года это будет уже совсем другой человек, – вздохнула Мэрилин. – Но за правду спасибо. Тоже нечастая вещь.
Помолчали.
– Слушай, а чего твои девчонки такие пришибленные? – Винс отсалютовал хозяйке стопкой и выпил. – Проходили тут две. Совсем зашуганные.
– А... – собеседница повела бровями, – просто некоторых из них посетили дурные мысли. Пришлось быстро принять превентивные меры по наведению порядка в головах.
– Наведение порядка в головах – дело жизненно важное, верно, – рейдер хмыкнул. – Скажи, а ты Керро хорошо знаешь?
– Не особо... – Мэрилин слегка удивилась вопросу и тут же пояснила: – Его, по большому счету, никто не знает толком.
– Су Мин предложила устроить ему ночь любви в качестве платы за мой косяк... – Винс на секунду замолчал, подбирая слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: