Чан Бао Зен Зи - Начало апокалипсиса [главы 001-165]
- Название:Начало апокалипсиса [главы 001-165]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чан Бао Зен Зи - Начало апокалипсиса [главы 001-165] краткое содержание
Китайская новелла «Система Богов и Демонов» насчитывает 1236 глав, разделенных на восемь книг. В текстовых документах распространяется только эта первая книга, продолжение можно найти на нашем сайте http://darklate.ru/sbd. Также благодаря действию на сайте системы исправления ошибок, именно там главы в самой последней лучшей редакции (это касается не только орфографических ошибок, но иногда и ошибок перевода). С уважением, команда переводчиков Darklate.
Начало апокалипсиса [главы 001-165] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как вы планируете разделить продовольствие с этого зернохранилища? — спросил Сюй Чжэнган, подозрительно посмотрев на Юэ.
Сейчас, когда силы коалиции понесли тяжелые людские потери, а половина солдат перешла на сторону Юэ Чжуна, баланс сил сместился в его сторону, сделав их сильнейшей здесь группой. Сюй Чжэнган опасался, что Юэ захочет воспользоваться этим, захватив все запасы зернохранилища.
— Ничего не изменилось с наших предыдущих договоренностей, — легко ответил Юэ, — Я возьму 50 % от всего количества найденного здесь. Остальные 50 % вы разделите между вашей группой и силами коалиции. Я не буду вмешиваться в это.
— Понятно, — с облегчением вздохнул Сюй Чжэнган и, горько посмотрев на бывших сослуживцев, присоединившихся к Юэ Чжуну, сказал, — Уходите! Прочь с глаз моих!
Разобравшись с военными из Лонг-Хай, Юэ пошел к остаткам коалиции независимых группировок. А примкнувшие к нему солдаты, взяв восьмерых раненых солдат, отправились в лагерь Юэ Чжуна.
В лагере коалиции также было больше десяти тяжелораненых бойцов, для которых также не было никакой надежды, ведь в этом жестоком мире медицина была очень редким ресурсом. Поэтому предложив им спасение в обмен на присоединение к его команде, Юэ снова выступил в роли искусителя. Само собой, никто не отказался, все-таки предоставление лечения тяжелораненым людям говорит о его хорошем отношении к ним. Более того, каждый из вылеченных людей в душе был очень благодарен ему за спасение, поэтому они с радостью согласились на его условия.
Помимо этого лидеры шести небольших групп выразили желание также присоединиться к людям Юэ Чжуна. В лагере Лонг-Хай процветали только крупные силы, в то время как мелким приходилось с трудом выживать. Быть лидером небольшой фракции это незавидная участь, ведь этим людям приходилось искать различные способы и средства, дабы накормить своих людей. А будучи небольшой группой без серьезных сил, им очень тяжело выживать в лагере Лонг-Хай, именно поэтому, соблазнившись этой очень опасной миссией, они решили здесь получить продовольствие.
Естественно, Юэ не отказал им, до тех пор пока они соблюдают его правила, он готов принять любое количество людей. Ведь прямо сейчас ему больше всего не хватает рук.
По окончании сражения с мутировавшими грызунами, все поле боя было усеяно трупами крыс. Многие люди, выпотрошив эти тела, немедленно приступили к обжариванию тушек на огне. Для них, уже очень длительное время не евших мяса, эти жареные крысы были очень желанным угощением.
Вскоре по всему лагерю людей начал разносить аромат жареного мяса. Одновременно с этим мужчины из коалиции начали собирать тела крыс и грузить их в свои грузовики, ведь в лагере Лонг-Хай такую еду можно назвать экзотическим деликатесом. Если эти тушки очистить от шкуры и внутренностей, а потом засушить, то такое мясо можно будет использовать еще долгое время.
В лагере Юэ Чжуна бойцы также собирают тела мутировавших крыс, для них это тоже немалое лакомство.
— Чэнь Шитоу, возьми людей и немедленно собери тела Элитных Стражей, — отдал распоряжение Юэ, подойдя к нему.
Несмотря на то, что шкура этих Стражей будет похуже змеиной кожи, тем не менее, она продолжала оставаться прекрасным материалом для изготовления кожаной брони. Все-таки, эти гигантские крысы с легкостью отмахивались от автоматных выстрелов, поэтому броня из такой шкуры станет хорошей защитой против обычных зомби, предотвращая заражения.
Броня из змеиной кожи конечно намного лучше, но количество этой кожи ограничено, за все время Юэ встретил слишком мало змей. В лучшем случае, такой броней он сможет экипировать только семьдесят бойцов, что конечно мало. В то же время Элитных Стражей было довольно большое количество, что позволит сделать защиту для большего числа его людей, повысив этим их шанс на выживание.
Даже мех этих крыс можно использовать для изготовления одежды. Хоть в городе Шима и есть много швейных мастерских, у них очень мало подходящих материалов, годных для производства одежды. Почти все люди были одеты в одежду, которую носили еще до апокалипсиса, поэтому вообще было мало предметов одежды с сильными защитными характеристиками.
Примечания
1
Каждые десять глав мы будем публиковать актуальный статус Юэ Чжуна.
2
Он имел в виду, не самим искать и нападать на зомби, а привлечь или заманить их в место, где они смогут безболезненно с ними справиться (примечание переводчиков).
3
Оригинальное название главы «Угнанный автобус», но решил несколько изменить, чтобы не спойлерить (примечание переводчиков).
4
1 юань примерно 11 рублей, итого 110 000 рублей (примечание переводчиков).
5
Оригинальное название главы «Снаряжение 6 уровня», но решил несколько изменить, чтобы не спойлерить (примечание переводчиков).
6
Ху означает тигр по-китайски (примечание переводчиков).
7
Ципао — национальное китайское платье, с длинным разрезом вдоль ноги (примечание переводчиков).
8
Китай имеет плохую репутацию по молочным продуктам, см. скандал с китайским молоком (примечание переводчиков).
9
Глава 71-ая отсутствует в китайском оригинале, с чем это связано остается неизвестным, поэтому следующая глава будет 72-ой (примечание переводчиков).
10
На самом деле глава называется «Смерть Тигра», но я не стал спойлерить (примечание переводчиков).
11
К северу и югу от реки Янцзы — означает повсюду в Китае (примечание переводчиков).
12
— 1. 2 млн. рублей (примечание переводчиков).
13
Не путать с погибшим бригадиром Тигра, которого звали бугай Лэй Чэнь (примечание переводчиков).
14
В Китае это очень дорогой деликатес (примечание переводчиков).
15
Национальное китайское платье, с длинным разрезом вдоль ноги (примечание переводчиков).
16
Капитаны групп: Ван Шуан — студент, присоединившийся к Юэ Чжуну еще в университете; Сяо Мин — один из бывших бойцов Тигра, сознательный молодой человек; Лю Янь — бывший боевик Тигра, первым присягнувший Юэ Чжуну и помогавший ему захватывать деревню; Дагоу Цзы — мужчина средних лет, житель деревни, проводник Юэ Чжуна (примечание переводчиков).
17
Сяоцин — дословно маленький зеленый (примечание переводчиков).
18
В оригинале у этой главы нет названия, поэтому дал его сам (примечание переводчиков).
20
Ли Мань Ни — одна из группы, угнавшей автобус в начале, а после найденная в курятнике деревни Чжангуан, бывшая помощница президента студсовета в университете Юэ Чжуна (примечание переводчиков).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: