Дина Роговская - Южный крест
- Название:Южный крест
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102329-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Роговская - Южный крест краткое содержание
Южный крест - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А, Морган, привет!
Что-то он уж очень обрадовался.
– Не суетись так, Адам. Расслабься, – я показала на бровь, – есть время?
– Да, – он пару минут смотрел на меня, – да, есть.
– Я смотрю, ты окольцован. Нашел, что искал?
– Д-да, да. Садись сюда.
Он усадил меня на высокий табурет и направил мне в лицо яркий свет. Я зажмурилась, он отлепил пластырь.
– Морган… – выдохнул он.
– Бутылочное стекло.
– Никак не угомонишься?
– Зашьешь?
– Надо промыть, воспалилось все, – он вертел мою голову, разглядывая рану, – сейчас все сделаю.
– Ты уж постарайся.
Он постарался. Он добросовестно все промыл, обработал и наложил три шва.
– Никаких бинтов, – резко остановила его я, когда он потянулся к аккуратным белым рулончикам, – пластырь.
– Как скажешь, – вздохнул он и взял упаковку пластыря.
– Так ты нашел, что искал? – я всегда знала куда ударить, чтобы сделать больно.
– Да, я уже ответил, – он не смотрел на меня.
– Как-то неуверенно, – я почуяла кровь и уже не могла отступить.
– Что ты хочешь, Морган? – он стоял передо мной такой несчастный и опустошенный, что мне стало не интересно его добивать.
– Налепи мне пластырь, – я была довольна, он получил даже больше, чем я могла желать.
Он наклеил мне пластырь, хотел было коснуться меня, но вовремя сунул в карманы.
– Все, нужны перевязки.
– Да, я справлюсь. Счастливо.
– Пока, Морган.
Я направилась в особняк. У меня еще было много незаконченных дел. Генри встретил меня у дверей.
– Вас ждут, мисс.
– Спасибо, Генри.
– Я рад, что вы вняли моим советам и обратились к врачу.
– Да? – О чем он? А! Бровь! – Да, конечно, Генри. Ты звонил мистеру Сэйнфилду?
– Да, мисс.
– Он зол?
– Удивлен.
– Хорошо, я переоденусь и спущусь. Пусть еще подождут.
Я сходила в душ и надела свою летную форму. Спустилась вниз как раз, когда пришел Майкл.
– Привет еще раз, – сказала я.
– И тебе. Что происходит?
– Пойдем, – я распахнула двери отцовского кабинета, – прошу.
Сидящие там люди встали.
– Позволь представить тебе – мистер Кларк, адвокат моего отца. Сэр Финли, мой дядя по материнской линии. Это мистер Рокуэлл. Это Майкл Сэйнфилд, старший сын моего отца. Садитесь, господа. Генри, ты тоже.
– Мисс?
– Садись, Генри.
Все расселись, я осталась стоять.
– Вот уже несколько недель я разбираю бумаги отца, включая его счета. Найдя несоответствия, я пригласила две независимые компании для аудиторской проверки вашей деятельности, мистер Кларк, – адвокат слегка вздрогнул, – Я обнаружила недостачи на счетах. Переводы осуществлялись уже после смерти моего отца с его личных счетов.
Я насладилась реакцией мистер Кларка.
– Вы пока под наблюдением, как только факты хищения со счетов подтвердятся, вас возьмут под арест. Генри, проводи мистера Кларка, он больше не понадобится. И возвращайся.
Я взяла со стола следующую папку бумаг.
– Мистер Рокуэлл, мой новый адвокат, составил документы о передаче полномочий на управление компанией на время моего отсутствия сэру Финли. Документы составлены и заверены со всей тщательностью и подписаны мною при свидетелях, – я обернулась, – Майкл, Генри.
Они подошли к столу, я поставила подписи на документах и передала бумаги дяде. Следующая папка.
– Мистер Сэйнфилд, вам знакомы эти имена?
Майкл быстро побежал взглядом по протянутой бумаге.
– Да, знакомы.
– Кто эти люди?
– Это дети моего отца… Дети мистера Моргана, – быстро поправился он.
– Спасибо, здесь прилагаются копии свидетельств о рождении и все соответствующие документы. Трое незаконнорожденных сыновей моего отца станут наследниками всего моего имущества в равных долях, в том случае, если я не вернусь из этой экспедиции, – сказала я, – но первым претендентом на наследство я объявляю Майкла Сэйнфилда. Может статься так, что он вернется, а я нет. Мы ведь должны учесть всё, мистер Рокуэлл? – адвокат кивнул. – Тогда, мистер Сэйнфилд сам определит доли и порядок наследования. В любом случае наследники оставляют неделимым дом и обеспечивают в нем Генри достойную старость.
– Мисс…
– Это самое малое, что я могу сделать для тебя, Генри, – я вернулась к бумагам, – документы разосланы по разным надзорным органам, которые проследят, чтобы все условия моего завещания были выполнены. Здесь нужны еще подписи, господа.
Когда все подписи были поставлены, Генри пригласил всех ужинать. Я вскоре извинилась и ушла.
Майкл быстро нашел меня в галерее.
– Я не пьяная, – быстро сказала я под его внимательным взглядом, – и без оружия, – предвосхитила я следующий вопрос.
Он опустился на пол рядом со мной.
– Я только сегодня понял, сколько ты на себе тащишь. Текущие расходы, управление компанией, и ты все время на корабле. Когда ты успеваешь?
– В сутках больше времени, чем ты думаешь, Майкл, – я огляделась по сторонам, – не могу сидеть здесь просто так, надо выпить.
– Сопьешься.
– За две недели не успею, – я увидела столик, приготовленный Генри, и, взяв с него две бутылки пива, села обратно.
Отдав одну бутылку Майклу, я привычно изучала лицо отца. Я при жизни на него столько не смотрела.
– Как думаешь, он злится?
Майкл молчал несколько секунд, потом сказал:
– Он… обескуражен, я думаю. Как и все мы.
– Вряд ли ты сильно удивлен, – усмехнулась я.
– Верно. И все же… Ты проделала такую работу, такого никто не ожидал.
Я только молча усмехнулась. Люди всегда недооценивали мои умственные способности, они не ждали много от избалованной миллиардерши, как меня преподносили в прессе. Наглели и начинали совершать ошибки. Самый простой способ проверить, на кого из окружающих можно положиться, а на кого нет…
– Ты же не хотела их знать, – тихо сказал Майкл.
– Я и сейчас не хочу. Но если я не вернусь, все это должно остаться вам, его сыновьям.
– Ты уверена?
– Что они его сыновья? Я сделала тест ДНК. За эталон была взята моя кровь. На 99,8 % у нас пятерых общий отец. Ноль два процента оставляют мне крошечную надежду на то, что моя мать каким-то чудом так остроумно отомстила ему, и я в этой семейке пятый лишний.
Майкл задумчиво крутил бутылку.
– На тебя много навалилось. Я даже не знаю, что бы я чувствовал на твоем месте…
– А что ты чувствуешь на своем? – впервые за вечер я посмотрела ему в глаза.
По его лицу пробежала тень. Я не думала, что он ответит, но он заговорил.
– Я думал, что давно избавился от этого, но сейчас, здесь… Возможно, это из-за тебя. Ты такая…
– Вздорная? – подсказала я.
– Живая. Я никогда не мог даже подумать то, что ты говоришь о нем вслух.
– Хреново тебе, – мрачно сказала я.
Он кивнул. Я подняла бутылку и сказала, глядя на отца за пуленепробиваемым стеклом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: