Беркем Атоми - Мародер

Тут можно читать онлайн Беркем Атоми - Мародер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Крылов, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Беркем Атоми - Мародер краткое содержание

Мародер - описание и краткое содержание, автор Беркем Атоми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бесчеловечный роман широкоизвестного сетевого автора рассказывает о торжестве западной демократии на Урале.
Рыба сгнила с головы. Засевшие в Кремле агенты влияния других стран сделали свое черное дело под прикрытием гуманистических либеральных лозунгов. Коррумпированные политики продали Россию, разрешив ввод натовских войск для контроля за ядерными объектами и «обветшалыми» пусковыми установками.
Так пришел знаменитый Полный Песец. Холод, тьма. Голодные одичавшие жители некогда развитого промышленного города истребляют друг друга за пригоршню патронов или пластиковую бутылку крупы. Во что превращаются люди на грани выживания, как происходит естественный отбор в условиях тотальной катастрофы, кем становится простой обыватель в мире насилия – многие страшные тайны скрывает в себе «Мародер».

Мародер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мародер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Беркем Атоми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

75

КСК – стоящий рядом с комплексом зданий Пентагона культурно-спортивный комплекс.

76

Краем остаться – быть как бы ни при чем; искаженное «остаться с краю». Прототип Ахмета так выражается.

77

АГС – автоматический станковый гранатомет АГС-17, калибр 30 мм.

78

За одну ленту – т. е. за 29 выстрелов; лента в коробке гранатомета состоит из трех кусков по 10 выстрелов с первым пустым гнездом. Надо сказать, что расход на подавление огневой точки в городском бою гораздо больше.

79

Окрестности Тридцатки кишат клещом. Попав на особо урожайное место, за полчаса можно снять с себя десятка три, автор проделывает это каждое лето. Учитывая, что каждый пятнадцатый – носитель энцефалита, слоняться летом по лесу – занятие весьма опасное.

80

Тридцатка стоит на скальном основании, покрытом тонким слоем серой подзолистой почвы. Места, где слагающая основание порода растрескалась и потеряла прежнюю крепость, называются хрящом. Вроде и не монолит, но долбить его геморройно.

81

Тройка – дробь № 3, нанести серьезное ранение в указанной ситуации неспособная.

82

Лиц, имевших отношение к войсковой разведке, попрошу не плеваться – Ахмет еще не знает, как ведут себя в чужом лесу нормальные люди.

83

Абый, агай, абы – обращение к старшему мужчине у татар и башкортов.

84

Курбаши – военный лидер ( тюрк .).

85

Сигналки – сигнальные мины. При срабатывании резко свистят и выстреливают с десяток маленьких осветительных ракеток.

86

СМ – маркировка сигнальной мины.

87

ПАГ-17 – оптический прицел от автоматического гранатомета АГС.

88

Малайка – мальчонка ( тюрк .).

89

Бешбармак (бишь – пять; бармак – палец) – традиционное тюркское блюдо, представляет собой варенные в жирном-жирном бульоне на нескольких видах мяса лепестки из теста.

90

Колок – островок леса или кустов посреди поля.

91

Хайирле ирта – приветствие на татарском и башкирском языках.

92

Атомка – незавершенное строительство Южноуральской атомной электростанции. В восьмидесятых были построены корпуса зданий, да так все и бросили.

93

Coup d’etat – государственный переворот ( фр .).

94

РМЗ – ремонтно-механический завод. Маленькая промплощадка точно по центру Тридцатки.

95

Крыса – вор ( тюремн. жарг .).

96

В цвет погнать – присвоить кличку, правильно подчеркнувшую доминирующую черту характера ( тюремн. жарг .).

97

Подорвал – скрылся откуда-нибудь, сбежал ( тюремн. жарг .).

98

Цинкануть, дать цинк – сообщить о чем-либо заинтересованному человеку ( тюремн. жарг .).

99

Сотни сло́жить (и производные: к сотне прикупить, наварить на стоху, вторую катю поднять и т. д.) – т. е. стать «двухсотым», трупом.

100

Все зассали и кнокают – распространенная присказка из какой-то блатной поэмы ( тюремн. жарг .).

101

Посадить на ствол – довольно негуманный способ конвоировать пленных; как правило, так водят недалеко – до ближайшей ямки. В рот конвоируемому помещается ствол автомата, и конвойный толкает стволом перемещающегося гусиным шагом пленного, задавая темп и направление.

102

Побить – договориться ( тюремн. жарг .).

103

Пятнашка – 15-й микрорайон Тридцатки. Расположен отдельно от города, на окраине, впритык к КПП, на выдающемся глубоко в озеро насыпном полуострове.

104

Головняк – проблема, «головная боль».

105

Торпеда – осужденный, выполняющий поручения актива либо блатных, касающиеся мер физического и психологического воздействия на кого-либо.

106

Очень, очень плохое слово.

107

Очень грубое слово, нисколько не легче предыдущего.

108

Предложить на клык – предложить сеанс орального секса. Крайне грубое выражение.

109

Белемле – «разбирающийся», человек, владеющий методами взаимодействия с другим миром ( тат., башк .).

110

Улым – сынок. Доброжелательно-фамильярное обращение к младшему.

111

В суре ат-Тауба есть слова о том, что не принявшие единобожия (ханифа) должны быть обложены налогом в пользу правоверных (джи-зья) либо принуждены к принятию единобожия силой.

112

Суфи – эзотерическое направление в исламе. Но если честно, то совсем не в исламе; просто некоторые тарикаты (духовные ордена) суфиев используют исламскую понятийную базу и идеологически исламу близки, а некоторые – нет.

113

Муллы, имамы – мусульманские священнослужители.

114

Бабай-абика – дед и бабка ( тат .).

115

Оланнар – дети ( тат .).

116

Тафсир – мусульманская книга духовного содержания.

117

Стайка – вид хозпостроек для стойлового содержания сельскохозяйственных пород животных.

118

Бишенче – пятый ( тат., башк .)

119

Эртяш – то самое «главное, большое» озеро, на котором стоит Тридцатка.

120

За клуб сводить – намек на гомосексуальное изнасилование.

121

Катерная стоянка – зона, отгораживающая Тридцатку, проходит и по воде. На воде ее охраняют несколько катеров, вооруженных пулеметами ДШК. Патрон к ДШК тот же самый, что и к другим системам калибра 12,7 мм.

122

Машина – пулемет.

123

Брить – отказывать без уважительной причины.

124

Заместитель начальника колонии № 22 по режиму.

125

Строка из «Сохатого марша», фольклорной переделки Маяковского.

126

Запаровозить, паровозом запустить, трубу приделать – сделать ответственным за ситуацию левого человека, притянутого к процессу без надлежащих пояснений ( тюремн. жарг .).

127

Жирик имеет в виду, что права на реализацию данной информации принадлежат исключительно ему.

128

БД – боевое дежурство. На БД по арсеналу заступает 10–20 офицеров и до взвода рядовых и сержантов (непроверенная информация).

129

Потерна – подземное сооружение.

130

Урыс – русский ( тат., башк .).

131

Ырым – знание о существовании другой стороны мира ( тат .).

132

Это на самом деле было напечатано в окружной газете «Советский воин» Краснознаменного Сибирского военного округа. Орфография сохранена. Там что-то было еще об «ответе на Гренаду» путем повышения то ли бдительности в карауле, то ли еще чего. Ей-богу, не шучу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Беркем Атоми читать все книги автора по порядку

Беркем Атоми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мародер отзывы


Отзывы читателей о книге Мародер, автор: Беркем Атоми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x