Беркем Атоми - Мародер
- Название:Мародер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-9717-0186-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беркем Атоми - Мародер краткое содержание
Рыба сгнила с головы. Засевшие в Кремле агенты влияния других стран сделали свое черное дело под прикрытием гуманистических либеральных лозунгов. Коррумпированные политики продали Россию, разрешив ввод натовских войск для контроля за ядерными объектами и «обветшалыми» пусковыми установками.
Так пришел знаменитый Полный Песец. Холод, тьма. Голодные одичавшие жители некогда развитого промышленного города истребляют друг друга за пригоршню патронов или пластиковую бутылку крупы. Во что превращаются люди на грани выживания, как происходит естественный отбор в условиях тотальной катастрофы, кем становится простой обыватель в мире насилия – многие страшные тайны скрывает в себе «Мародер».
Мародер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
75
КСК – стоящий рядом с комплексом зданий Пентагона культурно-спортивный комплекс.
76
Краем остаться – быть как бы ни при чем; искаженное «остаться с краю». Прототип Ахмета так выражается.
77
АГС – автоматический станковый гранатомет АГС-17, калибр 30 мм.
78
За одну ленту – т. е. за 29 выстрелов; лента в коробке гранатомета состоит из трех кусков по 10 выстрелов с первым пустым гнездом. Надо сказать, что расход на подавление огневой точки в городском бою гораздо больше.
79
Окрестности Тридцатки кишат клещом. Попав на особо урожайное место, за полчаса можно снять с себя десятка три, автор проделывает это каждое лето. Учитывая, что каждый пятнадцатый – носитель энцефалита, слоняться летом по лесу – занятие весьма опасное.
80
Тридцатка стоит на скальном основании, покрытом тонким слоем серой подзолистой почвы. Места, где слагающая основание порода растрескалась и потеряла прежнюю крепость, называются хрящом. Вроде и не монолит, но долбить его геморройно.
81
Тройка – дробь № 3, нанести серьезное ранение в указанной ситуации неспособная.
82
Лиц, имевших отношение к войсковой разведке, попрошу не плеваться – Ахмет еще не знает, как ведут себя в чужом лесу нормальные люди.
83
Абый, агай, абы – обращение к старшему мужчине у татар и башкортов.
84
Курбаши – военный лидер ( тюрк .).
85
Сигналки – сигнальные мины. При срабатывании резко свистят и выстреливают с десяток маленьких осветительных ракеток.
86
СМ – маркировка сигнальной мины.
87
ПАГ-17 – оптический прицел от автоматического гранатомета АГС.
88
Малайка – мальчонка ( тюрк .).
89
Бешбармак (бишь – пять; бармак – палец) – традиционное тюркское блюдо, представляет собой варенные в жирном-жирном бульоне на нескольких видах мяса лепестки из теста.
90
Колок – островок леса или кустов посреди поля.
91
Хайирле ирта – приветствие на татарском и башкирском языках.
92
Атомка – незавершенное строительство Южноуральской атомной электростанции. В восьмидесятых были построены корпуса зданий, да так все и бросили.
93
Coup d’etat – государственный переворот ( фр .).
94
РМЗ – ремонтно-механический завод. Маленькая промплощадка точно по центру Тридцатки.
95
Крыса – вор ( тюремн. жарг .).
96
В цвет погнать – присвоить кличку, правильно подчеркнувшую доминирующую черту характера ( тюремн. жарг .).
97
Подорвал – скрылся откуда-нибудь, сбежал ( тюремн. жарг .).
98
Цинкануть, дать цинк – сообщить о чем-либо заинтересованному человеку ( тюремн. жарг .).
99
Сотни сло́жить (и производные: к сотне прикупить, наварить на стоху, вторую катю поднять и т. д.) – т. е. стать «двухсотым», трупом.
100
Все зассали и кнокают – распространенная присказка из какой-то блатной поэмы ( тюремн. жарг .).
101
Посадить на ствол – довольно негуманный способ конвоировать пленных; как правило, так водят недалеко – до ближайшей ямки. В рот конвоируемому помещается ствол автомата, и конвойный толкает стволом перемещающегося гусиным шагом пленного, задавая темп и направление.
102
Побить – договориться ( тюремн. жарг .).
103
Пятнашка – 15-й микрорайон Тридцатки. Расположен отдельно от города, на окраине, впритык к КПП, на выдающемся глубоко в озеро насыпном полуострове.
104
Головняк – проблема, «головная боль».
105
Торпеда – осужденный, выполняющий поручения актива либо блатных, касающиеся мер физического и психологического воздействия на кого-либо.
106
Очень, очень плохое слово.
107
Очень грубое слово, нисколько не легче предыдущего.
108
Предложить на клык – предложить сеанс орального секса. Крайне грубое выражение.
109
Белемле – «разбирающийся», человек, владеющий методами взаимодействия с другим миром ( тат., башк .).
110
Улым – сынок. Доброжелательно-фамильярное обращение к младшему.
111
В суре ат-Тауба есть слова о том, что не принявшие единобожия (ханифа) должны быть обложены налогом в пользу правоверных (джи-зья) либо принуждены к принятию единобожия силой.
112
Суфи – эзотерическое направление в исламе. Но если честно, то совсем не в исламе; просто некоторые тарикаты (духовные ордена) суфиев используют исламскую понятийную базу и идеологически исламу близки, а некоторые – нет.
113
Муллы, имамы – мусульманские священнослужители.
114
Бабай-абика – дед и бабка ( тат .).
115
Оланнар – дети ( тат .).
116
Тафсир – мусульманская книга духовного содержания.
117
Стайка – вид хозпостроек для стойлового содержания сельскохозяйственных пород животных.
118
Бишенче – пятый ( тат., башк .)
119
Эртяш – то самое «главное, большое» озеро, на котором стоит Тридцатка.
120
За клуб сводить – намек на гомосексуальное изнасилование.
121
Катерная стоянка – зона, отгораживающая Тридцатку, проходит и по воде. На воде ее охраняют несколько катеров, вооруженных пулеметами ДШК. Патрон к ДШК тот же самый, что и к другим системам калибра 12,7 мм.
122
Машина – пулемет.
123
Брить – отказывать без уважительной причины.
124
Заместитель начальника колонии № 22 по режиму.
125
Строка из «Сохатого марша», фольклорной переделки Маяковского.
126
Запаровозить, паровозом запустить, трубу приделать – сделать ответственным за ситуацию левого человека, притянутого к процессу без надлежащих пояснений ( тюремн. жарг .).
127
Жирик имеет в виду, что права на реализацию данной информации принадлежат исключительно ему.
128
БД – боевое дежурство. На БД по арсеналу заступает 10–20 офицеров и до взвода рядовых и сержантов (непроверенная информация).
129
Потерна – подземное сооружение.
130
Урыс – русский ( тат., башк .).
131
Ырым – знание о существовании другой стороны мира ( тат .).
132
Это на самом деле было напечатано в окружной газете «Советский воин» Краснознаменного Сибирского военного округа. Орфография сохранена. Там что-то было еще об «ответе на Гренаду» путем повышения то ли бдительности в карауле, то ли еще чего. Ей-богу, не шучу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: