Анатолий Заклинский - Харрис (СИ)
- Название:Харрис (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Харрис (СИ) краткое содержание
Харрис (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы пойдёте с ними? — спросила она.
— Я нет.
— Почему?
— Я уже отдал руку и часть головы. Хорошо, что жив. А ведь сейчас будет всё то же. Сражаться будут одни, а получать награды — другие. Что, думаешь не так?
— Они говорят, что все мы будем жить на высоких уровнях.
— Они говорят. Они всегда говорят.
Харрис бросил в урну недокуренную сигарету, одним глотком осушил пластиковую банку и бросил её туда же, потом поднялся, положил настоящую руку на плечо девушки и посмотрел ей в глаза.
— Береги себя и братьев. Может статься, это последний спокойный вечер на этом корабле.
Он направился на выход, слегка пошатываясь от усталости и выпитого.
— А кто сбережёт вас, мистер? — она даже приподнялась.
— Уж я справлюсь, — сказал он, устало улыбнувшись.
Марси тоже была на взводе. Видимо, ей уже успели рассказать о том, что готовится. Едва Харрис открыл дверь, как она вышла ему навстречу. Он подумал, что она сейчас что-то скажет, например что он немного пьян, а сегодня нет праздника, но она вместо этого спросила, хочет ли он есть.
— Да. Только я забыл взять смесей.
— Там осталось. Проходи.
Он не без удовольствия снял ботинки, а потом умылся, после чего сел за стол. Марси быстро развела яичный порошок, после чего ушла на общую кухню. Он проводил её взглядом и задумался над тем, что не зря однажды выбрал её и сделал всё, что мог на тот момент. Эта жизнь на нижних уровнях корабля спасения кого угодно сделает потасканным, а если отбросить всё, то это была достаточно красивая женщина, и даже неглупая. Жаль, что у них ничего не сложилось. И теперь, думалось ему, уже не сложится.
Она вернулась быстро. Молчала, смотрела, как он спокойно ест, но молчание это было напряжённым, как будто она что-то хотела у него спросить, но не решалась.
— Нет, я не иду с ними, — сказал он, решив, что это будет подходящим ответом.
— Почему?
— Потому что я бывал в армии и знаю, что могут парни с бортовой специализацией. А когда придут к тебе, я очень советую сказать, что мы ничего такого не знали, и, видите, мы даже нигде замечены не были.
— Ты думаешь, у них не получится?
— Нет, дорогая моя. Я знаю, что не получится.
Тем не менее, Марси стала спокойнее. Наверное, она приняла бы любое его решение, но сейчас, когда он точно никуда не пойдёт, и его жизни ничто не будет угрожать, ей стало легче.
— Но как же Скотт?
— Взрослый мальчик. Надеюсь, хватит ума удрать, когда запахнет жареным.
Харрис хоть и устал, вкратце рассказал ей историю сегодняшнего вечера. Он не был точно уверен в том, что у заговорщиков не получится вообще ничего, но знал, что эта ночь, когда Марси сама занялась с ним сексом, будет последней спокойной ночью на этом корабле. Так или иначе. Он думал о том, что оказался между двух огней. В случае удачи революционеров его не оставят в покое, потому что он им не помог. В случае, если верх одержит гарнизон корабля, то нижние уровни ждёт чистка и наведение тотального порядка. Вот только он ничего не знал о ещё одном участнике, пока что остававшемся нейтральным, но от этого не менее могущественном.
11
Беспокойство началось со стука в дверь посреди ночи. Харрис подозревал, что за ними придут те или другие, но не ожидал, что так быстро. Да и стук представлял себе иначе — грубым и мгновенно пробуждающим, а этот был тихим, быстрым, но навязчивым.
Крис поднялся с кровати и направился к двери, надев рабочую робу лишь наполовину. Он застегнул штаны, а верхнюю часть лишь накинул. Марси подалась следом за ним, быстро накинув на себя халат, но по его указанию вернулась назад, в спальню. Меры предосторожности были приняты, однако на пороге был не тот, кого Крис ожидал увидел.
— Дора? — удивился Харрис, увидев в коридоре заплаканную жену Скотта.
— Хар, — сказала она и тут же принялась заливаться слезами.
— Что случилось? — из спальни выскочила Марси.
— Скотт… Они… Ну вы знаете. У них всё очень плохо. Говорят, что солдаты прижали их к шлюзу. Скоро вообще окружат, и никого-никого не пощадят.
Слушать её было тяжело из-за того, что она каждое слово приправляла изрядной порцией слёз, делая при этом паузу, но Харрис слушал. Он уже понимал, к чему она будет клонить, и о чём попросит, и ему нужно было время, чтобы решить, что делать.
— Вытащи его, пожалуйста. Недавно принесли Хоупа. У него пуля в животе и ещё одна в груди. Говорят, что если его сейчас же не отнести в больницу, он умрёт. И Скотт. Он тоже ранен. Они их всех убьют. Никого не пощадят.
— Его и так не пощадят, — сказал Харрис.
— Пусть, — снова расплакалась она, — делают, что хотят. Пусть наказывают, но лишь бы он был жив.
Харрис молчал. Дора плакала, прижавшись к обнимавшей её Марси. Жена смотрела на Криса с ожиданием, и по этому взгляду нельзя было сказать, какое из его решений устроит её больше.
— Пожалуйста, — плакала она, — мне больше некого просить. Не дай Говарду остаться без отца.
— Послушай сюда, — Харрис озлобился и, вырвав Дору без объятий жены, схватив за плечи, притянул к себе, — кто посылал твоего любимого муженька воевать? Я может быть? Или Марси? А, женщина? Я жду ответ! Почему я здесь, и со мной всё в порядке, а он хрен знает где, и ты плачешь по нему, потому что его уже, может быть, нет в живых? Хотели больше кусок? Так вот вам по самые гланды. Наслаждайтесь.
— Хар, — она взмолилась.
— Нет. Не надо теперь. Ты хочешь, чтобы здесь тоже плакали по старшему мужчине? Этого не будет.
— Просто вытащи его, и больше ничего.
Харрис уже было хотел выпроводить Дору в коридор, но поймал на себе взгляд Марси, которая как будто хотела попросить его о том, чтобы он выполнил просьбу соседки. Он и сам склонялся к этому, но ещё не окончательно решился.
— Пожалуйста, — продолжала тем временем стенать Дора, — ты его единственная надежда. Просто верни его и всё. Я всё сделаю, что скажете.
Харрис выдохнул и посмотрел на Марси. Та едва заметно кивнула. Пожалуй, это был момент наибольшего их единения за всё то время, что они провели на Аурэмо.
— Пожалуйста.
— Хорошо, — сказал Харрис и принялся застёгивать комбинезон, — но вы наши должники по гроб жизни этого чёртового корабля.
— Да, да, спасибо Криззи.
— Не надо слов. Приглядишь за ней, пока я вытащу этого идиота? — обратился он к жене.
— Да, конечно.
Он быстро застегнул комбинезон, ничего под него не надев, обулся и направился к выходу. Марси остановила его и поцеловала в губы. Это был самый искренний поцелуй вообще за всё то время, что они были вместе.
— Будь осторожен.
— Да уж. Постараюсь сделать так, что даже если мы попадёмся, нас нельзя было строго наказать.
Под этим он подразумевал, что нельзя никого убивать, а ещё лучше постараться, чтобы никто не подумал, будто он вместе с революционерами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: