Дмитрий Янковский - Чистилище. Амазонки Янычара
- Название:Чистилище. Амазонки Янычара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янковский - Чистилище. Амазонки Янычара краткое содержание
Чистилище. Амазонки Янычара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глянув на остальные буера, Дарья убедилась что все они приняли меры против опрокидывания, заранее разместив экипаж по правому борту. Видимо, неудачный пример флагманского буера послужил им наукой.
Провода продолжали рушиться. Получив слабину, они уже начали со свистом, лязгом и скрежетом свиваться в петли, сбрасывая на песок сотни мутантов. Попав на грунт, твари уже не представляли той опасности, что наверху, так как, двигаясь по проводам, они были недоступны для орудий, а внизу их можно было издалека остановить несколькими точными залпами. Одно было плохо – для стрельбы вбок буеры были совершенно не приспособлены, так как мощная орудийная отдача могла запросто перевернуть легкое сухопутное суденышко на бок, а то и сломать колесные оси. Если придется стрелять, потребуется не только остановка, но и разворот всего звена кормой к ветру, что в значительной степени, и надолго, собьет темп движения.
Между тем отставший буер, лишившийся пушки и руля, не только догнал звено, но и начал уверенно обгонять остальных. Пушка имела значительную массу и, лишившись ее, отставший буер получил весомое преимущество в скорости. И это было хорошо, так как он не мог принять участия в залпе, а потому, чем дальше вперед он уйдет, тем лучше. Пока он обогнал три буера, и догонял четвертый.
Провода провисли, казалось, до самой земли. Они жутко извивались, свивались петлями, выли и скрежетали. Мутантов на них вообще не осталось – все попадали на песок. Наконец, первый буер проскочил под ними, затем второй, за ним буер Дарьи, следом буер Вари и Лиса, уже едва не зацепив провода мачтой. Но следующий за ним, как раз лишившийся руля и орудия, не прошел – он зацепился за провод мачтой, резко остановился, выкинув вперед экипаж, затем сделал кульбит в воздухе и рухнул кормой в песок. Обшивка по бортам треснула, передняя ось отвалилась вместе с гидравлическими амортизаторами, снятыми со старого автомобиля, куски обшивки и обломки рассыпались по песку на несколько метров.
У Дарьи замерло сердце. Она поняла, что та же участь ждет и три оставшихся буера. Но она ошиблась. Заметив аварию, капитаны последних двух буеров резко потянули стояночные тормоза и отпустили гротовые шкоты, заставив паруса полоскаться по ветру. Буеры остановились перед самыми проводами, чудом уцелев. Но теперь звено оказалось разделенным надвое. Три буера из семи оказались по одну сторону проводов, уже не имея преград на пути к поселению, три, с другой стороны проводов, не могли двигаться дальше, и один потерпел крушение.
Ситуация сложилась критическая, и она требовала немедленного решения. Толпа мутантов, рухнувших вместе с опорой, стремительно приближалась с запада. Их можно будет на короткое время сдержать несколькими залпами, но если отставшие буера не преодолеют преграду из проводов, любая стрельба бессмысленна. После нескольких залпов все равно кончатся заряды, и что тогда?
Сложность ситуации усугублялась еще и тем, что три буера могли бы двигаться дальше, могли бы легко оторваться от мутантов и уйти в пустыню, где им бы не угрожало уже ничего до самого поселения. Могли бы, если бы не три буера, застрявших за проводами. Дарья отдавала себе отчет, что скорее сама погибнет со всеми, чем сама спасется, оставив три экипажа на растерзание мутантам.
– Что будем делать? – спросил Денис.
– Не знаю… – едва слышно ответила Дарья.
Лис выбрался из своего буера и жестом подозвал Дарью.
– Ты только не кипятись, – сразу попросил он. – Но времени нет, мутанты приближаются, так что я предложу выход.
– Нам уйти, а три экипажа оставить? – девушка презрительно скривила губы. – Фиги две! Не прокатит.
– Говорю же, не кипятись. Я хочу… Я хочу предложить остаться мужчинам.
– Что?! – Дарья вытаращилась на друга.
– Ну, смотри. У нас семь парней. Это два экипажа для двух буеров. Всех девушек пересадим в три проскочивших буера. Их восемнадцать – значит, получится по шесть в каждый буер. Это многовато, но тележки пойдут, если оставить все орудийные боеприпасы и собак. Нам тут понадобится и то, и другое. Вы пойдете первыми. А мы попробуем разрубить провода, хотя бы частично, и пробить себе дорогу. Может, получится, может, нет. Но мы мужчины. Мы должны собой жертвовать ради рода. Времени нет, решай!
– Что решать? – Дарья находилась на грани истерики.
– Могу я это предложить? Неволить никого не будем.
Закрыв глаза, Дарья ответила согласием. Ее трясло от напряжения, но Лис, как ни крути, предложил единственно возможное решение. Парни не приносили себя в жертву. Они лишь взяли на себя самое трудное. Может, так и должно быть?
Стоило Лису озвучить свой план, тут же все парни согласились не раздумывая. Быстро выгрузили все орудийные заряды, оставив лишь по одному в пушках для финального залпа. Собак тоже высадили. Все девушки забрались в три прорвавшихся буера и, не теряя времени, сняли их со стояночных тормозов и натянули гротовые шкоты.
– Отходите километров на двадцать в пустыню и там ждите нас. Если через три часа не прибудем, значит, поворачивайте на запад. Девушки знают, где поселение. Не заблудитесь.
Дарья не смогла сдержать слез. В который раз Лис спасал ее… А она так и не ответила на его чувства взаимностью. Она вдруг отчетливо поняла, что все это время просто не знала, что такое любовь. Ей казалось, что ее парень должен быть каким-то ярким, завораживающим, дарующим эйфорию. Лис таким не был. Но Лис был надежным и верным. Не это ли главное? Почему же это становится понятным лишь тогда, когда уже слишком поздно?
Тяжело нагруженные тележки разгонялись с трудом, но очевидно было, что они успеют набрать недостижимую для мутантов скорость раньше, чем толпа тварей преодолеет оставшийся километр.
Лис и Эд, тоже крепкий парень, начали рубить провод при помощи мачете. К их радости, оказалось, что он не весь стальной, а имел лишь не очень толстый сердечник из стальных жил, обмотанный алюминиевыми жилами. Разрубить его удалось без особого труда, но вот оттащить обрубки в сторону, оказалось невозможным – слишком тяжелые.
Остальные парни бросились к орудиям. Погонщик осмотрел панцири собак, готовя их к бою.
Прорвавшиеся буера разгонялись. Оставшиеся готовились к обороне. Слезы текли по щекам Дарьи, но это не должно было влиять на ее решения.
– Так, девочки! Приготовились к залпу!
Когда между мутантами и оставшимися было не более трехсот метров, ударили орудия, сразу выкосив первые редкие ряды тварей. Отдача дала дополнительный импульс, и вскоре буеры набрали хороший ход, все больше удаляясь от места предстоящей трагедии.
– Оттащить провода не получится, – спокойно и уверенно произнес Лис. – А рубятся они легко. Надо рубить их в тех местах, где они свиты в петли. Они упадут в песок, и мы без труда по ним проедем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: