Григорий Елисеев - Новая Зона. Воды Рубикона
- Название:Новая Зона. Воды Рубикона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-091949-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Елисеев - Новая Зона. Воды Рубикона краткое содержание
Что это: всего лишь совпадения или же звенья одной цепи – чудовищного заговора по созданию Зоны планетарного масштаба? Эхо и сталкерам Декартовых Координат нужно действовать быстро, прежде чем над их головами сомкнутся свинцовые воды московского Рубикона…
Новая Зона. Воды Рубикона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из отряда выжили всего семь человек. Трое ученых, считая Борисова, и пятеро наемников. При этом у Гари был серьезный перелом, и стрелять он мог лишь из пистолета – вторая рука висела в наспех сделанной перевязи, а один из людей Борисова беспрестанно кашлял, харкая кровью.
Раздающийся на нижних этажах торгового центра топот ног в тяжелых ботинках то затихал в отдалении, то раздавался настолько близко, что казалось, неизвестный противник вот-вот выскочит из-за угла. Хофф усмехнулся неожиданно возникшей мысли – а вдруг нападающие окажутся просто еще одной галлюцинацией?
– Итак, господа, – сержант хлопнул в ладоши и посмотрел на остатки группы, – ситуация следующая. Как, я надеюсь, все уже догадались – миссия отменяется. Наша первоочередная задача эвакуироваться из здания через точку входа на втором этаже. Нам, вероятно, противостоит неизвестный вооруженный противник. Ведь «вертушки» и солдат слышу не только я?
Утвердительные отклики подчиненных развеяли сомнения в реальности нападающих.
– Теперь еще одно. – Хофф взглянул на Борисова. – Профессор? Со связью все так же глухо?
Ученый мрачно кивнул, протягивая Хоффу рацию:
– Абсолютно.
Огонек приема сигнала горел зеленым, однако из динамика не доносилось ни единого звука. Не было даже статического потрескивания помех.
– Камеры тоже не работают, – рапортовал один из ученых и постучал пальцем по устройству, закрепленному на лбу. – Если они что-то и пишут, то только в пассивном режиме, без передачи данных в штаб. Мы словно оказались внутри огромной металлической коробки.
– Угу, – хмыкнул его товарищ, передернув затвор АК-9 и повесив пистолет-пулемет на плечо. – В цинковом гробу.
Никто ничего не ответил. Хофф оценил количество запасных магазинов в подсумке, проверил, легко ли выходит пистолет из кобуры, и, махнув членам отряда рукой, первым направился к неработающему эскалатору, ведущему прочь из кинотеатра.
Быстро спустившись вниз по ступеням, Хофф на ходу заглянул в распахнутые двери магазина игрушек, расположенного на третьем этаже.
Здесь царил полумрак, полоса тусклого света выхватывала лишь небольшое пространство у входа. Витрины и яркие упаковки покрывал толстый слой пыли. Под потолком слегка покачивались модели самолетов и дирижаблей, некоторые из них мигали разноцветными лампочками, хотя заряд в батарейках не мог держаться столько лет.
Хофф поднял фонарь, и тонкий луч света прорезал темноту торгового зала. Сержант выругался и машинально сделал шаг назад, когда желтое световое пятно «наехало» на виднеющиеся в глубине магазина тела. Мертвые сталкеры лежали на полу возле расставленного перед ними игрушечного набора для чаепития. Один из них продолжал сжимать в пальцах белую пластиковую чашку.
– Похоже, что смерть наступила от истощения, – прокомментировал остановившийся рядом с Хоффом Маус. – Видите, насколько тела худые – кожа да кости.
– Здесь очень сильное пси-воздействие, – сообщил Борисов, проведя детектором в воздухе. – Эти люди были покойниками с того самого момента, как вошли в магазин. Отключение мозга было лишь вопросом времени, и когда он перестал работать, они просто сели там, где стояли, и принялись пить воздух из игрушечных чашек.
– Тогда, пожалуй, стоит уносить отсюда побыстрее ноги, – произнес Маус и взглянул на Хоффа.
Сержант промолчал и, выключив фонарь, быстрым шагом направился прочь от дверей магазина. Доктор и ученый, переглянувшись, поспешили следом.
Хофф остановился возле высокого занавеса из плотного непрозрачного полиэтилена, закрывавшего собой внешнюю витрину какого-то магазина, закрытого на вечный ремонт, и, сняв оружие с предохранителя, выглянул за угол.
Никого. Снаружи здания начался буран, поэтому пластиковые потолочные окна казались серыми. Слабый свет, пробивавшийся сквозь них, едва позволял различить противоположный конец глубокого вытянутого «колодца», раскинувшегося между длинными внешними галереями этажей. Сержант прислушался.
Тишина. Ни единого звука, кроме приглушенного дыхания, проходящего через фильтры противогазов. Торговый центр был похож на гигантский склеп. А впрочем, почему похож? Он и был одной огромной братской могилой для неудачливых сталкеров.
– И мы вполне можем к ним присоединиться, если не поспешим, – пробормотал Хофф. – Джон! Давай вперед, я прикрою.
– Понял, – кивнул рядовой и, пригнувшись, выскользнул из укрытия.
В ту же секунду оглушительный грохот прорезал звенящую тишину. Майкрофт, не задумываясь, повалился на пол и, откатившись подальше от ограждения, вскинул оружие. Пуля со звоном разбилась о перила и выбила фонтанчики бетонной крошки из того места, где еще секунду назад он стоял.
Хофф, прильнув к прицелу, водил из стороны в сторону стволом штурмовой винтовки.
– Подвиньтесь, сэр, – усмехнулся Гамильтон, ложась на холодный кафель и раскрывая сошки ручного пулемета.
– Кто-нибудь видит противника? – осведомился Хофф.
– Никак нет, сэр, на радаре все чисто! – откликнулся Маус.
Еще одна пуля чиркнула по стене совсем рядом с головой сержанта, заставив его вновь укрыться за углом магазина. Гамильтон открыл заградительный огонь, круша витрины магазинов, расположенных этажом ниже, и давая Майкрофту возможность вернуться в укрытие.
– Тогда кто, мать вашу, в нас стреляет?! – рявкнул Хофф и махнул рукой ученым, чтобы те держались в ближе к лестнице на четвертый этаж. – Привидения?
– Очень даже может быть, – флегматично произнес Гамильтон, опустивший на правый глаз инфракрасный визор. – Я не регистрирую никаких тепловых отметок.
Новая очередь просвистела над ограждением и разбила одну из потолочных ламп. Широкая галогенная трубка, выскользнув из креплений, со звоном рухнула на пол, осыпав все вокруг градом мелких осколков.
– Тогда что нам делать? – поинтересовался Хофф, дав для острастки короткую очередь в сторону кафетерия.
– Ну, можем попробовать стать невидимыми самостоятельно, – предложил доползший до укрытия Майкрофт.
В ту же секунду, когда рядовой подтянул ноги, несколько пуль раскололи серые кафельные плиты на том месте, где он только что лежал.
– Что ты имеешь в виду? – спросил сержант.
Майкрофт усмехнулся и, сбросив с плеч рюкзак, откинул верхний клапан.
– Ф-4 Пи-2, – нараспев объявил он, вытаскивая наружу связку дымовых гранат.
Хофф кивнул. Рядовой расплылся в улыбке и принялся одну за другой выдергивать чеки. А затем, широко размахнувшись, швырнул всю связку в центр балюстрады. С громким шипением стальные цилиндры закрутились вокруг своей оси и принялись распространять молочно-белый дым.
– Все, бегом! – скомандовал Хофф, как только стена сизой мглы стала достаточно плотной, и, хлопнув Гамильтона по плечу, первым выскочил из укрытия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: