Эми Тинтера - Перезагрузка
- Название:Перезагрузка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-10369-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Тинтера - Перезагрузка краткое содержание
Перезагрузка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Если угодно, то электрический стул никуда не делся, – показал на забор Каллум.
– Думаю, нам следует выбрать путь поспокойнее.
Собравшись с духом, я вползла в отверстие и уже через мгновение услышала, как Каллум устремился за мной.
В туннеле едва удавалось двигаться на четвереньках. У меня еще осталось немного свободного места, но когда я извернулась и глянула на Каллума, то различила лишь спину, задевавшую потолок.
Свод туннеля поддерживался белыми деревянными брусьями, на вид не слишком прочными. Больше не было ничего, кроме земли под пальцами.
– А вдруг он обрушится? – подал голос Каллум. – Так и останемся здесь навеки, похороненными заживо?
– Наверное, да.
– Класс! Спасибо, что обнадежила.
Мне захотелось повернуть голову и улыбнуться ему, но угроза обрушения туннеля не была призрачной. Возможно, хватило бы и толчка, да и темно было так, что все равно ничего не увидишь.
Я поползла вперед, вдыхая поглубже, чтобы замедлить воздух, стремительно вырывавшийся из легких. Дыхание Каллума, несмотря на его страхи, было неспешным и ровным; оно успокоило и меня, когда я закрыла глаза и прислушалась.
Я продолжала ползти, пока не ударилась головой обо что-то твердое. Остановившись, я вытянула руку и принялась шарить.
Не замурован ли туннель?
Каллум наткнулся на мои ноги и тоже замер.
– Что случилось?
– Путь перекрыт, – ответила я, толкая шершавый предмет. – Может, нам лучше…
Препятствие сдвинулось раньше, чем я успела произнести трусливые слова о надобности забыть и наш план, и Леба с Адиной. Я толкнула еще, и появилась полоска света. Это были бревна, – вероятно, их навалили, чтобы замаскировать вход.
Я напирала плечом, пока верхнее не скатилось с глухим стуком. Теперь можно было разобраться со следующим. Наконец я выбралась из туннеля и повалилась на траву, усиленно дыша. Было холодно, трава оказалась сырой от росы, но я не расстроилась и лишь судорожно глотала свежий воздух.
Ни выстрелов, ни бомб, ни крика – только утренняя прохлада, шелест листвы и стрекот цикад. По сравнению с таким легким проникновением в Остин побег из Розы предстал далеким кошмаром.
Каллум отряхнулся и шутливо взъерошил мне волосы. Пыль так и полетела. Он коротко улыбнулся, но глаза его смотрели на что-то вдали.
Я обернулась. Туннель вывел нас на холм, откуда открывался прекрасный вид на остинский район рико. Живя в трущобах, я никогда не видела его с такой ясностью.
Район был невелик, примерно десять-пятнадцать квадратных миль, – второй Остин. Первый находился в нескольких милях к югу и, если верить рассказам, представлял собой сплошные руины. Во время войны рибуты уничтожили большинство людских городов.
Я слышала, что Остин называли лучшим городом Техаса. Судя по другим, где я побывала, так оно и было. Он стоял на берегу озера, искрящегося в утреннем свете. Центральные здания были выше, чем в Розе, иные имели по десять-пятнадцать этажей.
Через городской центр проходила широкая улица, которая начиналась неподалеку от окружавших озеро деревьев и упиралась в небольшое симпатичное круглое строение. Оно как бы изображало первоначальный остинский Капитолий. В Техасе не было Законодательного собрания, и я не знала, что находилось в этом здании теперь. Наверное, оно пустовало.
– Где живут твои родители? – спросила я, укладывая бревна на место.
– За Капитолием, на бульваре Лейк-Тревис, – ответил Каллум, указав на широкую улицу. Он вдруг нахмурился и взялся за живот.
– Что с тобой? – Я встала и вытерла руки о штаны.
– Я действительно… – Он сделал глубокий вдох, прижав к животу ладонь. – Похоже, я по-настоящему проголодался.
Он побледнел, а руки теперь дрожали сильнее, чем прежде. Я сглотнула и потянулась к его кисти.
– Наверное, у родителей найдется еда?
Мой голос звучал ровно, хотя меня саму затрясло. Эвер тоже страдала от голода в столовой, когда набивала рот мясом.
– Думаю, немного найдется, – кивнул Каллум.
– Идем – может, еще и по пути чем-нибудь разживемся, – сказала я, крепко сжимая его руку. Солнце уже стояло высоко, и скоро везде станет людно.
Он спустился за мной с холма, и мы пошли дальше по траве; чем ближе мы подходили к зданиям, тем тише становился стрекот цикад. Попасть за капитолий можно было лишь через город, так как ограда КРВЧ находилась неподалеку от окраины, а мне не хотелось рисковать и подходить к ней слишком близко.
Крадучись мы двинулись по переулку, тянувшемуся за кирпичными и деревянными постройками. На соседней улице я заметила нескольких человек, дернула Каллума за руку и ускорила шаг. Он шел, опустив глаза и зажав кулаком рот.
– Что это? – спросил он глухо.
– Где?
– Запах. – Он остановился, подался вперед и уперся руками в бедра. Затем втянул воздух, и я положила руку ему на плечо. – Чем это пахнет – мясом?
Я повела носом, но уловила лишь свежий утренний воздух – возможно, с примесью аромата травы или водорослей.
«Он очень вкусно пахнет. Как… мясо».
Слова Эвер промелькнули в моем мозгу, и я повернулась к людям, испытав леденящий ужас.
Он учуял людей.
Я схватила его за руку, и он резко выпрямился, тараща на меня глаза.
– Тогда пойдем за мясом, – сказала я. – Где тут закусочная?
Каллум не ответил и уставился на людей. Лицо его было непроницаемо.
– Помнишь, как тот малыш хотел меня съесть? – спросил он негромко.
– Или мясная лавка, – продолжила я, не обращая внимания на его слова. – Или бакалея. Где они тут?
– А потом Эвер повела себя так, будто тоже хотела меня съесть. Помнишь? Она вконец одичала и спятила. – Он посмотрел на свои руки.
Мое сердце колотилось вовсю. Я отказалась отвечать, потому что иначе мне пришлось бы признать, что нам следует бояться действий, учиненных над ним КРВЧ, а он и так уже испугался.
– Ты ведь этого не допустишь? – сказал он тихо, переводя взгляд с меня на людей.
Я помотала головой, и вышло излишне рьяно.
– Нет. Не допущу.
Он кивнул и сунул руки в карманы.
– Закусочная примерно в квартале отсюда. Думаю, мясо там есть.
Я подхватила его под руку, и мы рванули вперед. Каллум опустил голову и делал глубокие вдохи, стараясь как можно дольше не сбивать дыхание.
– Вон там, – указал он на потрескавшуюся деревянную дверь за вонючей помойкой.
В помещении гремели тарелки и шипели сковороды; я вынула из-за пояса пистолет и пнула створку.
В кухне работали двое: мужчина и женщина – лет тридцати с лишним и гладкие, как и подобало сытым рико. Мужчина увидел нас первым, издал вопль и вцепился в женщину.
Наверное, мы выглядели хуже, чем обычно, а может быть, рико не привыкли встречаться с рибутами, но я никогда не сталкивалась с таким ужасом. Женщина немедленно разрыдалась и попыталась оттащить мужчину к соседней двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: